1. 개요
제1차 세계 대전 당시, 핀란드대공국군 소속 왕실근위대가 사용하던 군가이다.
2. 가사
절 | 핀란드어 | 한국어 | 한국어 독음 |
1 |
Kauan on Kärsitty vilua ja nälkää! Balkanin vuorilla taistellessa. Kauan on Kärsitty vilua ja nälkää! Balkanin vuorilla taistellessa. |
우리는 추위와 배고픔이 도사리는 발칸에 산맥에서 싸웠다, 우리는 추위와 배고픔이 도사리는 발칸에 산맥에서 싸웠다. |
카우안 캐르시튀 빌루아 야 낼깨! 발카닌 부오릴라 타이스텔레싸, 카우안 캐르시튀 빌루아 야 낼깨! 발카닌 부오릴라 타이스텔레싸, |
후렴 |
Oi kallis kotimaa, Suomi sulo pohjola! ei löydy maata sen armaampaa! |
금지옥엽 귀한 조국, 북쪽의 땅, 핀란드여! 이보다 소중하고 귀한땅은 없으리! |
오이 깔리스 코티마, 수오미 술로 포흐욜라! 에이 뢰위뒤 마타 센 아르맘파! |
2 |
Musiikki se pelasi, kun pojat ne marssi, Gornij dubnjakin valleria. Musiikki se pelasi, kun pojat ne marssi, Gornij dubnjakin valleria. |
고르니 두빈야크[1]에 있는 성벽에서 우리가 행군할때 음악이 연주되었다, 고르니 두빈야크에 있는 성벽에서 우리가 행군할때 음악이 연주되었다. |
뮤지키 세 펠라시, 쿤 포얏 마르씨! 고르니이 두븐야킨 발렐리아, 뮤지키 세 펠라시, 쿤 포얏 마르씨! 고르니이 두븐야킨 발렐리아, |
3 |
Poikia on haudattuna Balkanin santaan, toiselle puolelle Tonavan. Poikia on haudattuna Balkanin santaan, toiselle puolelle Tonavan. |
저 다뉴브강 건너편에 있는 발칸반도에 우리의 무고한 병사들이 모래에 매장돼 있노라, 저 다뉴브강 건너편에 있는 발칸반도에 우리의 무고한 병사들이 모래에 매장돼 있노라. |
포이키아 온 하우다투나 발카닌 산타안! 토이셀레 푸오렐레 토나반, 포이키아 온 하우다투나 발카닌 산타안! 토이셀레 푸오렐레 토나반 |
4 |
Jos ruumiimme kuolee, niin sielumme jääpi, perinnöksi armahan syntymämaan. Jos ruumiimme kuolee, niin sielumme jääpi, perinnöksi armahan syntymämaan. |
만약에 우리가 죽어서 영혼이 된다면, 조국에 자랑스러운 유산일것이로다, 만약에 우리가 죽어서 영혼이 된다면, 조국에 자랑스러운 유산일것이로다, |
요스 루우미임메 쿠오리, 닌 시에루메 얘피, 페린뇤시 아르마한 쉰튀매만, 요스 루우미임메 쿠오리, 닌 시에루메 얘피, 페린뇤시 아르마한 쉰튀매만, |
5 |
Hurraa, nyt komppania kotiamme kohti Suomemme suloisille rannoille! Hurraa, nyt komppania kotiamme kohti Suomemme suloisille rannoille! |
만세, 우리 중대는 집에 가고있네! 아름답디 아름다운 조국 핀란드의 해변으로! 만세, 우리 중대는 집에 가고있네! 아름답디 아름다운 조국 핀란드의 해변으로! |
후라, 뉫 콤파니아 코티암메 코흐티! 수오멤메 술로이실레 란노일레! 후라, 뉫 콤파니아 코티암메 코흐티! 수오멤메 술로이실레 란노일레! |