mir.pe (일반/어두운 화면)
최근 수정 시각 : 2024-11-03 17:42:21

영어의 음성체계


1. 개요2. 한글번역판3. 여담

[clearfix]

1. 개요

놈 촘스키 모리스 할레가 저술한 음운론 이론서이다. 영어음운론의 포괄적인 관점을 소개하는 것이 특징이다.

원제는 The Sound Pattern of English로 흔히 SPE(에스피이)로 줄여 말한다.

1968년에 하퍼 앤드 로우(Harper & Row)에서 최초로 출판되었다.

음운론 연구에 있어서 음소보다 더욱 작은 단위인 변별자질(Distinctive feature)을 적극 활용하는 것이 이 책의 핵심적인 특징이다. 변별적 자질 개념은 유럽 구조주의자들에 의해 시작되었고 이를 미국으로 전파한 사람들도 유럽 구조주의자들이었지만 촘스키는 이를 구조주의자들의 전통적인 맥락이 아닌 다른 시각에서 받아들였고, 이게 현대 영미권의 음운론의 변별적 자질 개념의 기본이 된다.

이 책은 변별적 자질 개념의 전면적인 도입 이외에도 영어의 강세 패턴에 대한 최초의 일반적인 이론화, 음운현상의 형식적 기술방식 등의 제시 등에서 대단히 중요한 저작이다. 촘스키가 가장 많은 기여를 한 부분은 통사론이고 그 자신도 통사론을 이론언어학의 정수로 여기는 것으로 보인다. 통사론과의 접면(Interface)으로서의 의미론이 아닌 논리영역 자체의 의미론에는 많은 기여를 하지 않는데, 그 이유는 음운론이나 통사론과 같은 최소운용단위(즉 자질)가 확립되지 않았기 때문이라고 밝혔다. SPE와 촘스키주의 통사론도 자질의 운용이라는 측면에서 한 뿌리라고 할 수 있다.

2. 한글번역판

국내에서는 전상범이 번역한 한글 번역판(ISBN 978-89-348-0359-1)이 1993년 8월 30일, 한신문화사에서 출간되었다.

전상범이 역자서문에서 밝힌 바로는 이 책의 번역은 자신이 뜻한 것이 아니고 번역판 출판사인 한신문화사 사장의 권유에 의해서였다고 한다. 출판사 사장이 처음 전상범에게 번역을 권하는 시기는 1986년이었는데, 출판사 사장의 제안에 바로 사양했으며, 두 번째로 출판사 사장의 전화를 받았을 때도 "그 두꺼운 책을 어느 세월에 번역하느냐?"며 사양했다고 한다. 그러다가 출판사 사장이 세 번째로 번역을 권유하였을 때도 역자는 사양했고 출판을 단념하도록 출판사 사장을 설득했다고 한다.
역자 : "그 많은 시간과 돈을 들여 번역한 책을 몇 권이나 팔 것이냐? 이 책은 문자가 난잡하며 그 분량이 오죽하겠느냐? 그래서 생성 문법과 관련된 책이라면 무엇이든 번역하는 일본 사람들도 이 책만은 번역하지 못한 것 아니냐?"
사장 : "이 책은 언어학의 성경과 같은 책이고, 성경을 출판하는데 누가 채산을 따지느냐?"
역자 : "어쨌든 난 이 일은 안 할련다. 그리 아시라."

이렇게 역자는 적극적으로 출판을 말렸다고 하는데, 그 때 출판사 사장이 한 말이 걸작이었다.

결국 역자는 이에 감명 받아 번역을 시작하였는데 워낙 복잡한 문장에 분량이 많은지라 번역하는데만 5년이 걸렸다고 한다. 번역을 끝내고 교정을 본 다음, 제자들에게 여러 번 검토를 받았고, 색인 작업까지 한 끝에 출판을 하게 된다.

3. 여담



파일:CC-white.svg 이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는
문서의 r559
, 번 문단
에서 가져왔습니다. 이전 역사 보러 가기
파일:CC-white.svg 이 문서의 내용 중 전체 또는 일부는 다른 문서에서 가져왔습니다.
[ 펼치기 · 접기 ]
문서의 r559 ( 이전 역사)
문서의 r ( 이전 역사)