<colbgcolor=#ECFFFB,#1f2023> 影光SPECTRUM 영광 SPECTRUM |
||
가수 | 하츠네 미쿠 | |
작곡가 | FB777 | |
작사가 | ||
기타 | KIKKUN-MK-Ⅱ | |
장르 | 웡키 록 | |
페이지 | ||
투고일 | 2017년 2월 4일 | |
달성 기록 |
VOCALOID 전당입성 VOCALOID 전설입성 |
[clearfix]
1. 개요
[ruby(영광 SPECRTUM,ruby=影光SPECTRUM)]은 FB777가 작사·작곡하고 니코니코 동화와 유튜브에 투고한, #컴파스 전투섭리분석시스템의 컬래버레이션 스테이지 '빛과 어둠의 라이브 스테이지' 테마곡이자 하츠네 미쿠를 사용한 VOCALOID 오리지널 곡이다.2. 달성 기록
- 니코니코 동화
|
3. 영상
YouTube |
|
【하츠네 미쿠】영광 SPECTRUM【오리지널 곡】 |
니코니코 동화 |
[nicovideo(sm30564811, width=640, height=360)]
|
【하츠네 미쿠】영광 SPECTRUM【오리지널 곡】 |
4. 미디어 믹스
4.1. 음반 수록
|
<colbgcolor=#d3d3d3,#383b40> 번역명 | M.S.S.Phantasia |
원제 | ||
트랙 | 3 | |
발매일 | 2017년 2월 18일 | |
링크 |
5. 가사
僕の現実を |
보쿠노 겐지츠오 |
나의 현실을 |
君が壊すなら |
키미가 코와스나라 |
네가 부수려 한다면 |
少しだけでも |
스코시다케데모 |
잠깐만이라도 |
夢を見させて |
유메오 미사세테 |
꿈을 꾸게 해 줘 |
影を映しても |
카게오 우츠시테모 |
그림자를 비춰봐도 |
何も残らない |
나니모 노코라나이 |
아무 것도 남지 않아 |
光が全て |
히카리가 스베테 |
빛이 곧 전부 |
それが正義で |
소레가 세이기데 |
그것이 정의라 |
心は何時も |
코코로와 이츠모 |
마음은 언제나 |
暗く淀んで |
쿠라쿠 요돈데 |
검게 고여 있어서 |
抜け出す道も |
누케다스 미치모 |
빠져나갈 길조차 |
まるで見えずに |
마루데 미에즈니 |
전혀 보이지 않아 |
立ち塞がるのは |
타치후사가루노와 |
막아서는 건 |
ありえないくらいの |
아리에나이 쿠라이노 |
말도 안 될 정도로 |
真の化け物 |
신노 바케모노 |
진정한 괴물 |
僕は祈った |
보쿠와 이놋타 |
나는 기도했어 |
世界を愛したい |
세카이오 아이시타이 |
세상을 사랑하고파 |
奇跡は起こらない |
키세키와 오코라나이 |
기적은 일어나지 않아 |
それでも信じるのか |
소레데모 신지루노카 |
그래도 믿을 것인지 |
誰もが諦めて |
다레모가 아키라메테 |
모두가 포기하고 |
終わりを想像した |
오와리오 소오조오시타 |
마지막을 상상했어 |
それでも僕らは |
소레데모 보쿠라와 |
하지만 우리는 |
ハートに秘めてる |
하토니 히메테루 |
마음에 숨겨놓은 |
チカラを出さずに |
치카라오 다사즈니 |
힘을 내지 않고는 |
いられなかった |
이라레나캇타 |
있을 수 없었어 |
全てが変わる為には |
스베테가 카와루 타메니와 |
모든 것이 바뀌기 위해서는 |
光と影を見ないで |
히카리토 카게오 미나이데 |
빛과 어둠을 보지 말고 |
心のカラーを見つけて |
코코코노 카라오 미츠케테 |
마음의 컬러를 찾아서 |
全部塗りつぶしていく |
젠부 누리츠부시테이쿠 |
전부 덧칠해가는 거야 |
ジカンが経つほど |
지칸가 타츠호도 |
시간이 지날 수록 |
景色が色褪せるけど |
케시키가 이로아세루케도 |
풍경이 색바래가지만 |
何時か僕は自分を |
이츠카 보쿠와 지분오 |
언젠가 나는 나 자신을 |
誇らしげに語れるかな |
호코라시게니 카타레루카나 |
자랑스럽게 이야기할 수 있을까 |
世界を好きに |
세카이오 스키니 |
세상을 좋아하고파 |
なりたいだけ |
나리타이다케 |
그러고 싶을 뿐 |
全てを愛したい |
스베테오 아이시타이 |
모든 걸 사랑하고파 |
奇跡は起こらない |
키세키와 오코라나이 |
기적은 일어나지 않아 |
それでも信じている |
소레데모 신지테이루 |
그래도 믿고 있어 |
光が溢れる |
히카리가 아후레루 |
빛이 넘쳐흐르는 |
明るい夜空を |
아카루이 요조라오 |
밝은 밤하늘을 |
望むことが罪 |
노조무 코토가 츠미 |
바란다는 게 곧 죄 |
それでも信じている |
소레데모 신지테이루 |
그래도 믿고 있어 |
広がる常闇 |
히로가루 토코야미 |
퍼지는 어둠 속에서 |
光を包んで |
히카리오 츠츤데 |
빛을 품고서 |
全てが変わる為には |
스베테가 카와루 타메니와 |
모든 것이 바뀌기 위해서는 |
光と影を繋いで |
히카리토 카게오 츠나이데 |
빛과 어둠을 이어서 |
見つけた色んなカラーで |
미츠케타 이론나 카라데 |
찾아낸 다양한 컬러로 |
全部塗りつぶしていく |
젠부 누리츠부시테이쿠 |
전부 덧칠해가는 거야 |
ジカンが経つほど |
지칸가 타츠호도 |
시간이 지날 수록 |
ジブンが薄れても |
지분가 우스레테모 |
내가 옅어져 가도 |
何時か僕は心から |
이츠카 보쿠와 코코로카라 |
언젠가 나는 진심으로 |
誇らしげに語れるかな |
호코라시게니 카타레루카나 |
자랑스럽게 이야기할 수 있을까 |
世界を好きに |
세카이오 스키니 |
세상을 좋아하고파 |
なりたいだけ |
나리타이다케 |
그러고 싶을 뿐 |
世界を好きに |
세카이오 스키니 |
세상을 좋아하고파 |
なりたいだけ |
나리타이다케 |
그러고 싶을 뿐 |