최근 수정 시각 : 2024-05-28 14:39:03
<colbgcolor=#F6D6FF,#1f2023> 曖昧さ回避 (Ambiguity Avoidance) (애매함 회피)
|
가수
|
야미네 렌리
|
작곡가
|
[[폴리스 피카딜리|]]
|
작사가
|
조교자
|
영상 제작
|
일러스트레이터
|
NYAKKUNN
|
페이지
|
|
투고일
|
2016년 1월 19일
|
달성 기록
|
UTAU 전당입성
|
[clearfix][ruby(애매함 회피, ruby=曖昧さ回避)]는
폴리스 피카딜리가 작사, 작곡하고 2016년 1월 19일에 투고한,
야미네 렌리를 사용한
UTAU 오리지널 곡이다.
니코니코 동화
|
[nicovideo(sm28038974, width=640, height=360)]
|
애매함 회피|야미네 렌리
|
YouTube
|
|
Ambiguity Avoidance 애매함 회피 - 폴리스 피카딜리 feat. 야미네 렌리 / Police Piccadilly
|
<colcolor=#373A3C> 急いでいる訳は
|
이소이데이루 와케와
|
서두르고 있는 이유는
|
ぶら下がる運命が
|
부라사가루 운메이가
|
매달린 운명에
|
空っぽだって知ったから
|
카랏포닷테 싯타카라
|
아무 것도 없다는 걸 알았으니까
|
胸のうちでそう渦巻いてしまった
|
무네노 우치데소우 우즈마이테시맛타
|
가슴 속에서 그래, 소용돌이쳤던
|
気持ちを掻き出して欲しい
|
키모치오 카키다시테 호시이
|
마음을 퍼내줬으면 해
|
|
切り出せない言葉に
|
키리다세나이 코토바니
|
꺼낼 수 없는 말에
|
深く沈んでるだけ…
|
후카쿠 시즌데루 다케
|
깊이 가라앉아갈 뿐…
|
|
たとえば消せない思いがあったとして
|
타토에바 케세나이 오모이가 앗타토시테
|
비록 지울 수 없는 마음이 있다고 해도
|
導かれる先あるのでしょうか
|
미치비카레루 사키 아루노데쇼-카
|
이끌려가는 다음이 있을까
|
何と無く過ごしてた
|
난토나쿠 스고시테타
|
그냥 그렇게 지내온
|
今いる所に
|
이마이루 토코로니
|
지금 있는 곳에
|
記憶の切れ端少し残して
|
키오쿠노 키레하시 스코시 노코시테
|
기억의 끄트머리를 조금 남겨
|
|
欲張りはいつも君との間に
|
요쿠바리와 이츠모 키미토노 아이다니
|
욕심은 언제나 너와의 사이에
|
心地悪さだけ置いてくよ
|
코코치 와루사다케 오이테쿠요
|
불편함만을 남겨두고 가
|
すがり付いてたから
|
스가리 츠이테타카라
|
매달렸으니까
|
落ちずに済んでるの
|
오치즈니 슨데루노
|
떨어지지 않고 끝나는 거야
|
その先は見ないよう
|
소노 사키와 미나이요우
|
그 앞은 보지 않도록
|
|
燃えさかる太陽に
|
모에 사카루 타이요-니
|
활활 타오르는 태양에
|
混ざり合うことを嘆くだろう…
|
마자리 아우코토오 나게쿠다로
|
서로 섞이는 걸 한탄하겠지…
|
|
たとえば分かってるフリをさせてよ
|
타토에바 와캇테루 후리오 사세테요
|
이를테면 아는 척을 하게 해줘
|
包み込む言葉が虚しくなる
|
츠츠미코무 코토바가 무나시쿠나루
|
감싸 안고 있는 말이 공허해져
|
叶うなら今までの嘘、全部嘘でいい
|
카나우나라 이마마데노 우소, 젠부 우소데 이이
|
이뤄진다면 지금까지의 거짓말, 전부 거짓말이라도 좋아
|
よく似た話ね
|
요쿠 니타 하나시네
|
많이 닮은 이야기네
|
お終いなら
|
오시마이나라
|
끝이라면
|
|
外はもう静寂のリズム
|
소토와 모- 세이쟈쿠노 리즈무
|
밖은 벌써 정적의 리듬
|
言葉も無く痛みを揺り戻す
|
코토바모 나쿠 이타미오 유리모도스
|
말도 없이 아픔을 다시 불러와
|
視界にさえ入ってこない
|
시카이니 사에 하잇테 코나이
|
시야에도 들어오지 않아
|
ひたすらに何故か願った
|
히타스라니 나제카 네갓타
|
한결같이 왠지 모르게 빌었어
|
|
たとえば消せない思いがあったとして
|
타토에바 케세나이 오모이가 앗타토시테
|
비록 지울 수 없는 마음이 있다고 해도
|
導かれる先あるのでしょうか
|
미치비카레루 사키 아루노데쇼-카
|
이끌려가는 다음이 있을까
|
何と無く過ごしてた
|
난토나쿠 스고시테타
|
그냥 그렇게 지내온
|
今いる所に
|
이마이루 토코로니
|
지금 있는 곳에
|
記憶の切れ端少し残して
|
키오쿠노 키레하시 스코시 노코시테
|
기억의 끄트머리를 조금 남겨
|
|
無意識の溜息
|
무이시키노 타메이키
|
나도 모르게 나온 한숨
|
強くなる思いは
|
츠요쿠나루 오모이와
|
강해지는 마음은
|
今までの弱さのせい
|
이마마데노 요와사노세이
|
지금까지의 약함 때문이야
|
そんなに躊躇って
|
손나니 타메랏테
|
그렇게 망설이면서
|
離さないで 君のそばじゃないと
|
하나사나이데 키미노 소바쟈나이토
|
떨어지지 말아줘, 네 곁이 아니면
|
意味が無いよ
|
이미가 나이요
|
의미가 없어
|