최근 수정 시각 : 2023-05-30 13:31:05
[clearfix]
2020년 6월 8일에 투고된
v flower의
VOCALOID 오리지널 곡.
-
2020년 7월 27일에 조회수 1,000,000회 달성
|
[nicovideo(sm36996509)]
拝啓 弱い"アイ"へ 「ハジメマシテ」
|
하이케- 요와이 아이에 하지메마시테
|
삼가 아룁니다 약한"사랑"에 「처음 뵙겠습니다」
|
なんで そう曖昧へ 縮こまってんの? さぁ
|
난데 소- 아이마이에 치지코맛텐노 사-
|
왜 그렇게 애매하게 웅크리고 있는 거야? 자
|
why don't we why don't we find out the True?
|
君の渇いた声を 見送る栄のため
|
키미노 카와이타 코에오 미오쿠루 에이노 타메
|
너의 간절한 목소리를 떠나보내 영광을 위해
|
Lonely day 嘘纏った仮面に孤独な天使?
|
Lonely day 우소 마톳타 카멘니 코도쿠나 텐시
|
Lonely day 거짓말투성이 가면에 고독한 천사?
|
Turning day 真っ白な世界から
|
Turning day 맛시로나 세카이카라
|
Turning day 새하얀 세상으로부터
|
DOWN DOWN 染まれ 夜を喰らえ
|
DOWN DOWN 소마레 요루오 쿠라에
|
DOWN DOWN 물들어라 밤을 먹어라
|
主張 垂らして かまして 声出して
|
슈초- 타라시테 카마시테 코에다시테
|
주장을 듣게 하고 밀어붙이고 목소리를 내
|
イマだ!
|
이마다
|
지금이다!
|
舞って 舞って 最低態で
|
맛테 맛테 사이테-타이데
|
춤춰 춤춰 형편없이
|
舞って 舞って 咲いていたいや
|
맛테 맛테 사이테이타이야
|
흩날리고 흩날리고 피어있고 싶어
|
狂う景色に委ねたいから
|
쿠루우 케시키니 유다네타이카라
|
미친 풍경에 맡기고 싶으니까
|
ライヤ ライヤ 消失感に
|
라이야 라이야 쇼-시츠칸니
|
라이야 라이야 소실감에
|
愛は 無いが 幸を描いた
|
아이와 나이가 코-오 에가이타
|
사랑은 없지만 행복을 그렸어
|
行くべき宛 アリサマ さぁready for it?
|
이쿠베키아테 아리사마 사- ready for it?
|
가야 할 앞길, 모습, 자 ready for it?
|
拝啓 弱い"アイ"へ 認めてくれ...
|
하이케- 요와이 아이에 미토메테쿠레
|
삼가 아룁니다 약한"사랑"에 인정해줘...
|
会計? ワハハハ 高すぎんだよ
|
카이케- 와하하하 타카스기다요
|
회계? 와하하하 너무 높잖아
|
あの日 漠然とした 毅然とした 仮面した
|
아노 히 바쿠젠토 시타 키젠토 시타 카멘시타
|
그날 막연한 척 의연한 척 가면을 쓴
|
ツラを剥ぎ Narrow there!
|
츠라오 하기 Narrow there!
|
낯짝을 드러내 Narrow there!
|
汚れたってさ No 犠牲さ
|
요고레탓테사 No 기세이사
|
더럽혀졌대도 No 희생이야
|
Lonely day 唄雇って劣等感を騙して
|
Lonely day 우타 야톳테 렛토오칸오 다마시테
|
Lonely day 노래를 빌려서 열등감을 달래고
|
「他人でいたいよ」って泣いて溶けたら
|
타닌데 이타이욧테 나이테 토케타라
|
「타인이고 싶어」라고 울다가 녹아내리면
|
散散知った アイを知った
|
산잔 싯타 아이오 싯타
|
충분히 알았어, 사랑을 알았어
|
この音を合図にして 声出して!
|
코노 오토오 아이즈니 시테 코에다시테
|
이 소리를 신호로 해서 목소리를 내!
|
そうさ
|
소-사
|
그래
|
クライネ クライネ 何かに
|
쿠라이네 쿠라이네 나니카니
|
클라이네 클라이네 무언가에
|
クライネ クライネ 縛ラレ
|
쿠라이네 쿠라이네 시바라레
|
클라이네 클라이네 묶여버려
|
吊るす美学に騙されないで
|
츠루스 비가쿠니 다마사레나이데
|
달아매는 미학에 속지 마
|
愛へ 愛へ 直進生命
|
아이에 아이에 초쿠신세-메-
|
사랑에 사랑에 직진생명
|
アイへ アイへ 直進宣誓
|
아이에 아이에 초쿠신센세-
|
사랑에 사랑에 직진선서
|
喉震わせ 激情 さぁready for it?
|
노도 후루와세 게키조- 사- ready for it?
|
목을 떨리게 하는 격정, 자 ready for it?
|
さぁ人生 嘘纏った自分を見送るために
|
사- 진세- 우소 마톳타 지분오 미오쿠루 타메니
|
자 인생 거짓투성이인 자신을 떠나보내기 위해
|
再申請 リアルを曝け出して
|
사이신세- 리아루오 사라케다시테
|
재신청, 사실을 드러내놓고
|
DOWN DOWN エモが流れていく
|
DOWN DOWN 에모가 나가레테이쿠
|
DOWN DOWN 감정이 흘러가는
|
プラスからマイナスへの 転生
|
푸라스카라 마이나스에노 텐세-
|
플러스에서 마이너스로 환생
|
だってだって 怖くて
|
닷테 닷테 코와쿠테
|
그렇지만 그렇지만 무서워서
|
あっけなく やられて
|
아케나쿠 야라레테
|
맥없이 당해버려서
|
日が昇るたび 本音をしまった
|
히가 노보루 타비 혼네오 시맛타
|
해가 뜰 때마다 본심을 버렸어
|
されど今日は裸で
|
사레도 쿄오와 하다카데
|
하지만 오늘은 맨몸으로
|
飾り物は置き去り
|
카자리모노와 오키자리
|
껍데기는 내버리고
|
LuLuLuLuLu
|
イマだ!
|
이마다
|
지금이다!
|
舞って 舞って 最低態で
|
맛테 맛테 사이테-타이데
|
춤춰 춤춰 형편없이
|
舞って 舞って 咲いていたいや
|
맛테 맛테 사이테이타이야
|
흩날리고 흩날리고 피어있고 싶어
|
狂う景色に委ねたいから
|
쿠루우 케시키니 유다네타이카라
|
미친 풍경에 맡기고 싶으니까
|
ライヤ ライヤ 消失感に
|
라이야 라이야 쇼-시츠칸니
|
라이야 라이야 소실감에
|
愛は 無いが 幸を描いた
|
아이와 나이가 코-오 에가이타
|
사랑은 없지만 행복을 그렸어
|
コレが私のアリサマ
|
코레가 와타시노 아리사마
|
이게 내 모습
|
クライネ クライネ 何かに
|
쿠라이네 쿠라이네 나니카니
|
클라이네 클라이네 무언가에
|
クライネ クライネ 縛ラレ
|
쿠라이네 쿠라이네 시바라레
|
클라이네 클라이네 묶여버려
|
吊るす美学は破り捨てて
|
츠루스 비가쿠와 야부리스테테
|
달아매는 미학은 찢어버리고
|
舞って 舞って 狂え
|
맛테 맛테 쿠루에
|
춤추고 춤추고 미쳐서
|
激情の海へと
|
게키조-노 우미에토
|
격정의 바다로
|
ソレが私のアリサマさ
|
소레가 와타시노 아리사마사
|
그게 내 모습이야
|