|
[ruby(大, ruby=たい)][ruby(切, ruby=せつ)]な[ruby(人, ruby=ひと)]たちへ (To Those Whom I Cherish) (소중한 사람들에게) |
||
가수 | 하츠네 미쿠 | |
작곡가 | 카사무라 토타 | |
작사가 | ||
조교자 | ||
영상 제작 | ||
일러스트레이터 | NYAKKUNN | |
페이지 | 영상 | |
Off vocal | ||
투고일 | 2018년 7월 29일 | |
달성 기록 | VOCALOID 전당입성 |
[clearfix]
1. 개요
この[ruby(手, ruby=て)]で[ruby(守, ruby=まも)]れるものはあまりにも[ruby(少, ruby=すく)]なすぎて。
이 손으로 지킬 수 있는 것은 너무 적어서.
[ruby(소중한 사람들에게, ruby=大切な人たちへ)]는
카사무라 토타가 작사, 작곡하여 2018년 7월 29일
유튜브와
니코니코 동화,
비리비리에 투고한
하츠네 미쿠의
VOCALOID 오리지널 곡이다.이 손으로 지킬 수 있는 것은 너무 적어서.
2. 달성 기록
|
|
3. 영상
YouTube |
|
소중한 사람들에게 / feat. 하츠네 미쿠 한글 자막
|
니코니코 동화 |
[nicovideo(sm33601621, width=640, height=360)]
|
소중한 사람들에게 / feat. 하츠네 미쿠 |
4. 가사
[ruby(音楽, ruby=おんがく)]と[ruby(出会, ruby=であ)]ってよかったと[ruby(思, ruby=おも)]う |
온가쿠토 데앗테 요캇타토 오모우 |
음악과 만나서 다행이라고 생각해 |
[ruby(音楽, ruby=おんがく)]に[ruby(救, ruby=すく)]われたことがあるから |
온가쿠니 스쿠와레타 코토가 아루카라 |
음악에 구원받았던 적이 있으니까 |
でも[ruby(肝心, ruby=かんじん)]なときに[ruby(役, ruby=やく)]に[ruby(立, ruby=た)]たない |
데모 칸진나 토키니 야쿠니 타타나이 |
하지만 중요한 순간엔 도움이 안돼 |
[ruby(目, ruby=め)]の[ruby(前, ruby=まえ)]の[ruby(人, ruby=ひと)]ですら [ruby(助, ruby=たす)]けられない |
메노 마에노 히토데스라 타스케라레나이 |
눈앞의 사람조차 구할 수가 없어 |
[ruby(近, ruby=ちか)]くの[ruby(人, ruby=ひと)]とも[ruby(遠, ruby=とお)]くの[ruby(人, ruby=ひと)]とも |
치카쿠노 히토토모 토오쿠노 히토토모 |
가까운 사람과도 먼 사람과도 |
[ruby(簡単, ruby=かんたん)]に[ruby(繋, ruby=つな)]がれる[ruby(世界, ruby=せかい)]になって |
칸탄니 츠나가레루 세카이니 낫테 |
간단하게 이어지는 세계가 돼서 |
どこか[ruby(遠, ruby=とお)]くの[ruby(知, ruby=し)]らない[ruby(街, ruby=まち)]で |
도코카 토오쿠노 시라나이 마치데 |
어딘가 멀리 있는 모르는 거리에서 |
[ruby(大切, ruby=たいせつ)]な[ruby(人, ruby=ひと)]が [ruby(泣, ruby=な)]いている |
다이세츠나 히토가 나이테이루 |
소중한 사람이 울고 있어 |
[ruby(不幸, ruby=ふこう)]にならないでくれ |
후코우니 나라나이데쿠레 |
불행해지지 말아 줘 |
[ruby(知, ruby=し)]らないところで[ruby(傷付, ruby=きずつ)]かないで |
시라나이 토코로데 키즈츠카나이데 |
모르는 곳에서 상처받지 말아 줘 |
どうやっても[ruby(僕, ruby=ぼく)]の[ruby(手, ruby=て)]は |
도우 얏테모 보쿠노 테와 |
어떻게 해도 나의 손은 |
あなたの[ruby(頭, ruby=あたま)]を[ruby(撫, ruby=な)]でられない |
아나타노 아타마오 나데라레나이 |
당신의 머리를 쓰다듬어 줄 순 없어 |
[ruby(不幸, ruby=ふこう)]にならないでくれ |
후코우니 나라나이데쿠레 |
불행해지지 말아 줘 |
[ruby(僕, ruby=ぼく)]の[ruby(大切, ruby=たいせつ)]な[ruby(人, ruby=ひと)]たちへ |
보쿠노 다이세츠나 히토타치에 |
나의 소중한 사람들에게 |
あなたがただ[ruby(生, ruby=い)]きていてくれる |
아나타가 타다 이키테이테쿠레루 |
당신이 그저 살아있어 준다는 |
それが[ruby(僕, ruby=ぼく)]は ただ ただ うれしい |
소레가 보쿠와 타다 타다 우레시이 |
그것이 나는 단지 그저 기쁠 뿐이야 |
[ruby(音楽, ruby=おんがく)]と[ruby(出会, ruby=であ)]ってよかったと[ruby(思, ruby=おも)]う |
온가쿠토 데앗테 요캇타토 오모우 |
음악과 만나서 다행이라고 생각해 |
[ruby(音楽, ruby=おんがく)]に[ruby(支, ruby=ささ)]えられたことがあるから |
온가쿠니 사사에라레타 코토가 아루카라 |
음악에 지탱받았던 적이 있으니까 |
でも[ruby(肝心, ruby=かんじん)]なときに[ruby(役, ruby=やく)]に[ruby(立, ruby=た)]たない |
데모 칸진나 토키니 야쿠니 타타나이 |
하지만 중요한 순간엔 도움이 안돼 |
[ruby(目, ruby=め)]の[ruby(前, ruby=まえ)]の[ruby(人, ruby=ひと)]ですら [ruby(守, ruby=まも)]れない |
메노 마에노 히토데스라 마모레나이 |
눈앞의 사람조차 지킬 수가 없어 |
こんなに[ruby(科学, ruby=かがく)]が[ruby(発達, ruby=はったつ)]しても |
콘나니 카가쿠가 핫타츠시테모 |
이렇게 과학이 발달했어도 |
[ruby(僕, ruby=ぼく)]にできることはほんの[ruby(少, ruby=すこ)]し |
보쿠니 데키루 코토와 혼노 스코시 |
내가 할 수 있는 것은 정말로 조금 |
どのくらい[ruby(距離, ruby=きょり)]があるのかな |
도노 쿠라이 쿄리가 아루노카나 |
얼마나 거리가 있는 걸까나 |
あなたのところまで |
아나타노 토코로마데 |
당신이 있는 곳까지 |
[ruby(不幸, ruby=ふこう)]にならないでくれ |
후코우니 나라나이데쿠레 |
불행해지지 말아 줘 |
[ruby(知, ruby=し)]らないところで[ruby(消, ruby=き)]えていかないで |
시라나이 토코로데 키에테 이카나이데 |
모르는 곳에서 사라져 가지 말아 줘 |
どうやっても[ruby(僕, ruby=ぼく)]の[ruby(手, ruby=て)]は |
도우 얏테모 보쿠노 테와 |
어떻게 해도 나의 손은 |
あなたの[ruby(涙, ruby=なみだ)]を[ruby(拭, ruby=ぬぐ)]えない |
아나타노 나미다오 누구에나이 |
당신의 눈물을 닦아 줄 순 없어 |
[ruby(不幸, ruby=ふこう)]にならないでくれ |
후코우니 나라나이데쿠레 |
불행해지지 말아 줘 |
[ruby(知, ruby=し)]らないところで[ruby(傷付, ruby=きずつ)]かないで |
시라나이 토코로데 키즈츠카나이데 |
모르는 곳에서 상처받지 말아 줘 |
どうやっても[ruby(僕, ruby=ぼく)]の[ruby(手, ruby=て)]は |
도우 얏테모 보쿠노 테와 |
어떻게 해도 나의 손은 |
あなたの[ruby(手, ruby=て)]を[ruby(握, ruby=にぎ)]ってあげられない |
아나타노 테오 니깃테 아게라레나이 |
당신의 손을 잡아 줄 수가 없어 |
[ruby(不幸, ruby=ふこう)]にならないでくれ |
후코우니 나라나이데쿠레 |
불행해지지 말아 줘 |
[ruby(僕, ruby=ぼく)]の[ruby(大切, ruby=たいせつ)]な[ruby(人, ruby=ひと)]たちへ |
보쿠노 다이세츠나 히토타치에 |
나의 소중한 사람들에게 |
あなたがただ[ruby(生, ruby=い)]きていてくれる |
아나타가 타다 이키테이테쿠레루 |
당신이 그저 살아있어 준다는 |
それが[ruby(僕, ruby=ぼく)]は ただ ただ うれしい |
소레가 보쿠와 타다 타다 우레시이 |
그것이 나는 단지 그저 기쁠 뿐이야 |
[ruby(幸, ruby=しあわ)]せに、なってね |
시아와세니 낫테네 |
행복하게, 되기를... |
번역 by 시로오토 |