遂に始まりました!!、ボカコレです!!。
|
츠이니 하지마리마시타 보카코레데스
|
드디어 시작되었습니다! 보카코레 입니다!
|
今日もよい子が 苦しめられている。
|
。쿄오모 요이 코가 쿠루시메라레테이루
|
오늘도 착한 아이가 괴롭힘당하고 있어.
|
悪さはダメだと わかんないっぴ‥‥?、
|
와루사와 다메다토 와칸나잇피
|
나쁜짓 하지 말라고. 모르겠어….?
|
弱い者がハッピーに暮らすには‥?。
|
요와이 모노가 핫피이니 쿠라스니
|
약한 사람들이 행복하게 지내려면...?
|
‥‥‥!!、悪いヤツをぶち○せばO.Kじょん!!。
|
와루이 야츠오 부치코로세바 오오케이존
|
……!!나쁜 새끼들을 쳐○이면 모든게 OK!!
|
道具をそろえて 孤独の鳥居へ
|
도오구오 소로에테 코도쿠노 토리이에
|
도구를 갖추고선 고독의 토리이로
|
(えい!!、やー!!。たっ!、たっ!、たっ!、たっ!。)
|
에이 야아 탓 탓 탓 탓
|
(에잇 야아!! 탁!, 탁!, 탁!, 탁!)
|
‥到着‥っ。
|
토오차쿠
|
..도착.
|
お邪マなヤツらは 呪詛って 抹消
|
오자마나 야츠라와 노롯테 맛쇼오
|
사악한 새끼들은 저주해서 말소
|
(えい!!、やー!!。たっ!、たっ!、たっ!、たっ!。) ‥THE END☆。
|
에이 야아 탓 탓 탓 탓 디 엔도
|
(에잇 야아!! 탁!, 탁!, 탁!, 탁!) ..THE END☆.
|
将来性あるよい子のためならば おちゃのこサイサイ
|
쇼오라이세이아루 요이 코노 타메나라바 오차노코사이사이
|
장래성 있는 착한 아이를 위해서라면 식은 죽 먹기지
|
ネ土会ェ貝南犬☆カゞんIよ″るノDA!!。
|
샤카이코오켄 간바루노다
|
사회공헌☆힘내는거DA!
|
Hey!!、
|
헤이!
|
Hey!!、
|
Wow oh oh 害虫は邪魔 邪魔ァ
|
와우 오 오 가이추우와 자마자마아
|
Wow oh oh 해충은 방해 방해돼
|
(なんまいだ~ なんまいだ~) 社会貢献だ!!。
|
난마이다 난마이다 샤카이코오켄다
|
(나무아미타불~ 나무아미타불~) 사회공헌이다!
|
Wow oh oh 敗北者なアナタには
|
와우 오 오 하이보쿠샤나 아나타니와
|
Wow oh oh 패배자인 당신에게는
|
(なんまいだ~ なんまいだ~) 社会貢献 万歳〜!!☆、
|
난마이다 난마이다 샤카이코오켄 반자이
|
(나무아미타불~ 나무아미타불~) 사회공헌 만세~!!☆
|
無カンケーな人間 巻きこんで
|
무칸케이나 닌겐 마키콘데
|
관련없는 인간을 말려들게 해서
|
我こそ神だぞと錯覚 WA KE WA KA ME ?!。
|
와레코소 카미다조토 삿카쿠 와케와카메
|
자기가 신이라고 착각 Mwon Gae So Ri Ya?!
|
(引っ越し あの世へ 引っ越し あの世へ
|
힛코시 아노요에 힛코시 아노요에
|
(꺼져라! 저세상으로 꺼져라! 저세상으로
|
さっさと引っ越し 呪うぞ)
|
삿사토 힛코시 노로우조
|
빨리빨리 꺼져라! 저주할 거야!)
|
他人の居場所 奪いとって (おめーの席ねぇから!!、)
|
타닌노 이바쇼 우바이톳테 (오메에노 세키네에카라)
|
다른사람의 자리를 빼앗고 (네년의 자리는 없으니까!)
|
我関せずでのうのうと生活 さよならです!!↵。
|
와레 칸세즈데 노오노오토 세이카츠 사요나라데스
|
나몰라라 태평하게 생활, 잘가세요!
|
(引っ越し あの世へ 引っ越し あの世へ
|
힛코시 아노요에 힛코시 아노요에
|
(꺼져라! 저세상으로 꺼져라! 저세상으로
|
さっさと引っ越し 呪うぞ)
|
삿사토 힛코시 노로우조
|
빨리빨리 꺼져라! 저주할 거야!)
|
そうか、そうか。つまりきみはそんなやつなんだな、
|
소오카 소오카 츠마리 키미와 손나 야츠난다나
|
그런가 그런가, 결국 너는 그런 녀석인거구나..
|
チッ はい、はい、はい。 ‥もうい、い。
|
칫 하이 하이 하이 모오 이이..
|
칫. 예, 예, 예. 이젠 됐어.
|
お前を殺す。
|
오마에오 코로스
|
네 놈을 죽이겠다
|
よい子のためならば おちゃのこサイサイ
|
요이 코노 타메나라바 오차노코사이사이
|
착한 아이를 위해서라면 식은 죽 먹기지
|
ネ土会ェ貝南犬☆カゞんIよ″るノDA!!。
|
샤카이코오켄 간바루노다
|
사회공헌☆힘내는거DA!
|
Hey!!、
|
헤이!
|
Hey!!、
|
Wow oh oh 害虫は邪魔 邪魔ァ
|
와우 오 오 가이추우와 자마자마아
|
Wow oh oh 해충은 방해 방해돼
|
(なんまいだ~ なんまいだ~) 社会貢献だ!!。
|
난마이다 난마이다 샤카이코오켄다
|
(나무아미타불~ 나무아미타불~) 사회공헌이다!
|
Wow oh oh 敗北者なアナタには
|
와우 오 오 하이보쿠샤나 아나타니와
|
Wow oh oh 패배자인 당신에게는
|
(なんまいだ~ なんまいだ~) 社会貢献だ!!。
|
난마이다 난마이다 샤카이코오켄다
|
(나무아미타불~ 나무아미타불~) 사회공헌이다!
|
あんにゃもんにゃ
|
안냐 몬냐
|
어쩌라고
|
あんにゃもんにゃっにゃ (もんにゃ!!、)
|
안냐 몬냣냐 (몬냐)
|
어쩌라곶 (어쩔!!)
|
あんにゃもんにゃ 社会貢献だ!!☆。
|
안냐 몬냐 샤카이코오켄다
|
어쩌라고, 사회공헌이다!☆
|
あんにゃもんにゃ
|
안냐 몬냐
|
어쩌라고
|
あんにゃもんにゃっにゃ (もんにゃ!!、)
|
안냐 몬냣냐 (몬냐)
|
어쩌라곶 (어쩔!!)
|
あんにゃもんにゃ 社会貢献 万歳〜!!☆、
|
안냐 몬냐 샤카이코오켄 반자이
|
어쩌라고, 사회공헌 만세~!!☆
|
これからも お、の、ろ、い、ま、す、る、っ。
|
코레카라모 오노로이마스룻
|
앞으로도 저 주 하 겠 사 옵 니 닷.
|
ふぅ〜、腹減ったなあ、‥!!。寿司食べたい!!。
|
후우 하라 헷타나아 스시 타베타이
|
후우… 배가 고프군. ..!! 스시 먹고싶어!
|
は?、‥‥なにぃこれぇ?。どういうことだってばよ‥。
|
하 나니이코레에 도오유우 토 닷테바요
|
하? 뭐야 이거? 무슨 일인거야…
|
ズルズル ピェーズルズル ピェーズルズル ピェーズルズル ピェー
|
즈루즈루 피에 즈루즈루 피에 즈루즈루 피에 즈루즈루 피에
|
후루룩 삐- 후루룩 삐- 후루룩 삐- 후루룩 삐-
|
ズルズル ピェーズルズル ピェーズルズル ピェーズルズル ピェー
|
즈루즈루 피에 즈루즈루 피에 즈루즈루 피에 즈루즈루 피에
|
후루룩 삐- 후루룩 삐- 후루룩 삐- 후루룩 삐-
|
ズルズル ピェーズルズル ピェーズルズル ピェーズルズル ピェー
|
즈루즈루 피에 즈루즈루 피에 즈루즈루 피에 즈루즈루 피에
|
후루룩 삐- 후루룩 삐- 후루룩 삐- 후루룩 삐-
|
ネ土会ェ貝南犬☆カゞんIよ″るノDA!!。
|
샤카이코오켄 간바루노다
|
사회공헌☆힘내는거DA!
|
Hey!!、
|
헤이!
|
Hey!!、
|
Wow oh oh 害虫は邪魔 邪魔ァ
|
와우 오 오 가이추우와 자마자마아
|
Wow oh oh 해충은 방해 방해돼
|
(なんまいだ~ なんまいだ~) 社会貢献だ!!。
|
난마이다 난마이다 샤카이코오켄다
|
(나무아미타불~ 나무아미타불~) 사회공헌이다!
|
Wow oh oh 敗北者なアナタには
|
와우 오 오 하이보쿠샤나 아나타니와
|
Wow oh oh 패배자인 당신에게는
|
(なんまいだ~ なんまいだ~) 社会貢献だ!!。
|
난마이다 난마이다 샤카이코오켄다
|
(나무아미타불~ 나무아미타불~) 사회공헌이다!
|
あんにゃもんにゃ
|
안냐 몬냐
|
어쩌라고
|
あんにゃもんにゃっにゃ (もんにゃ!!、)
|
안냐 몬냣냐 (몬냐)
|
어쩌라곶 (어쩔!!)
|
あんにゃもんにゃ 社会貢献だ!!☆。
|
안냐 몬냐 샤카이코오켄다
|
어쩌라고, 사회공헌이다!☆
|
あんにゃもんにゃ
|
안냐 몬냐
|
어쩌라고
|
あんにゃもんにゃっにゃ (もんにゃ!!、)
|
안냐 몬냣냐 (몬냐)
|
어쩌라곶 (어쩔!!)
|
あんにゃもんにゃ 社会貢献だ。
|
안냐 몬냐 샤카이코오켄다
|
어쩌라고, 사회공헌이다.
|
わるさするヤツは (社会貢献だ!!☆。)
|
와루사스루 야츠와 샤카이코오켄다
|
괴롭히는 새끼는 (사회공헌이다!☆)
|
見逃しはしない!!、 (社会貢献だ!!☆。)
|
미노가시와 시나이 샤카이코오켄다
|
놓치지 않을거야!! (사회공헌이다!☆)
|
残業 パワハラ どす黒い会社も
|
잔교오 파와하라 도스구로이 카이샤모
|
잔업 갑질 블랙기업도
|
良過労、止むなき破壊光線!!。
|
료오카로오 야무 나키 하카이코오센
|
과로 에너지로 무한 파괴광선!!
|
ド屑人間も (社会貢献だ!!☆。)
|
도쿠즈 닌겐모 샤카이코오켄다
|
개쓰레기 인간도 (사회공헌이다!☆)
|
モミアゲヲ様も (社会貢献だ!!☆。)
|
모미아게오사마모 샤카이코오켄다
|
모미아게오님도 (사회공헌이다!☆)
|
非常事態だ!!、他人に見られた‥?!。
|
히조오지타이다 타닌니 미라레타
|
비상사태다!! 다른사람에게 보였다..?!
|
「人を呪わば穴二つ」
|
히토오 노로와바 아나 후타츠
|
"남을 저주하면 무덤이 두 개"
|
反ネ土会ェ貝南犬☆されちゃうのだぁ?!。(悲鳴)
|
한 샤카이코오켄사레차우노다
|
반-사회☆공헌 당하게 되는 것인가?! (비명)
|
Wow oh oh 自業自得なアナタは
|
와우 오 오 지고오지토쿠나 아나타와
|
Wow oh oh 자업자득인 당신은
|
社会貢献だ!!☆。
|
샤카이코오켄다
|
사회공헌이다!☆
|
Wow oh oh 害虫なアナタはそう
|
와우 오 오 가이추우나 아나타와 소오
|
Wow oh oh 해충인 당신은, 그래
|
不完全で究極のルーザー
|
후칸젠데 큐우쿄쿠노 루우자아
|
불완전한 궁극의 루저
|
敗北者 じゃけえ‥
|
하이보쿠샤 자케에
|
패배자이니 말이지..
|
‥敗北者?、取り消せよ‥‥今の言葉ァ!!。
|
하이보쿠샤 토리케시세요 이마노 코토바아..
|
패배자? 취소해라… 방금 그 말!!
|
Hey!!、
|
헤이!
|
Hey!!、
|
Wow oh oh 害虫は邪魔 邪魔ァ
|
와우 오 오 가이추우와 자마자마아
|
Wow oh oh 해충은 방해 방해돼
|
(なんまいだ~ なんまいだ~) 社会貢献だ!!。
|
난마이다 난마이다 샤카이코오켄다
|
(나무아미타불~ 나무아미타불~) 사회공헌이다!
|
Wow oh oh 敗北者なアナタには
|
와우 오 오 하이보쿠샤나 아나타니와
|
Wow oh oh 패배자인 당신에게는
|
(なんまいだ~ なんまいだ~) 社会貢献だ!!。
|
난마이다 난마이다 샤카이코오켄다
|
(나무아미타불~ 나무아미타불~) 사회공헌이다!
|
あんにゃもんにゃ
|
안냐 몬냐
|
어쩌라고
|
あんにゃもんにゃっにゃ (もんにゃ!!、)
|
안냐 몬냣냐 (몬냐)
|
어쩌라곶 (어쩔!!)
|
あんにゃもんにゃ 社会貢献だ!!☆。
|
안냐 몬냐 샤카이코오켄다
|
어쩌라고, 사회공헌이다!☆
|
あんにゃもんにゃ
|
안냐 몬냐
|
어쩌라고
|
あんにゃもんにゃっにゃ (もんにゃ!!、)
|
안냐 몬냣냐 (몬냐)
|
어쩌라곶 (어쩔!!)
|
あんにゃもんにゃ 社会貢献 万歳〜!!☆、
|
안냐 몬냐 샤카이코오켄 반자이
|
어쩌라고, 사회공헌 만세~!!☆
|
これからも お、の、ろ、い、ま、す、る、っ。
|
코레카라모 오노로이마스룻
|
앞으로도 저 주 하 겠 사 옵 니 닷.
|
(Wow oh oh 社会貢献だ!!☆。)
|
와우 오 오 샤카이코오켄다
|
(Wow oh oh 사회공헌이다!☆)
|
今日もよい子が苦しめられている。
|
쿄오모 요이 코가 쿠루시메라레테이루
|
오늘도 착한 아이가 괴롭힘당하고 있어.
|
(Wow oh oh 社会貢献だ!!☆。)
|
와우 오 오 샤카이코오켄다
|
(Wow oh oh 사회공헌이다!☆)
|
悪さはダメだと わかんないっぴ‥‥?、
|
와루사와 다메다토 와칸나잇피
|
나쁜짓 하지 말라고. 모르겠어….?
|
(Wow oh oh 社会貢献だ!!☆。)
|
와우 오 오 샤카이코오켄다
|
(Wow oh oh 사회공헌이다!☆)
|
弱い者いじめをした感想は?。
|
요와이 모노이지메오 시타 칸소오와
|
약한 놈 괴롭힌 소감은 어때?
|
(Wow oh oh 社会貢献だ!!☆。)
|
와우 오 오 샤카이코오켄다
|
(Wow oh oh 사회공헌이다!☆)
|
気持ちよかったんだね うん、よかった。
|
키모치 요캇탄다네 응 요캇타
|
기분 좋았구나 응, 다행이다.
|
じゃあ、死のうか────。
|
자아 시노오카
|
그럼, 죽어볼까.
|