<colbgcolor=#f0f0f0,#222222> 不完全モノクローグ (fukanzen monologue) (불완전 모노크로그) |
|
가수 | 사코 토모히사 |
작사 | 사코 토모히사 |
작곡 | 사코 토모히사, 마후마후 |
[clearfix]
1. 개요
불완전 모노크로그는 일본 우타이테인 사코 토모히사가 불렀으며 작곡은 사코 토모히사, 마후마후가 했고 안기고 싶은 남자 1위에게 협박당하고 있습니다의 op이다.2. 영상
유튜브 |
불완전 모노크로그 |
유튜브 |
불완전 모노크로그 피아노 버전 |
3. 앨범
13th single 不完全モノクローグ (2018.12.05)4. 가사
淡いガラス玉みたいな |
아와이 가라스타마 미타이나 |
희미한 유리구슬처럼 |
揺れるあなたの瞳を見たんだ |
유레루 아나타노 히토미오 미탄다 |
흔들리는 당신의 눈동자를 봤어 |
その奥に映ってる自分が |
소노 오쿠니 우츳테루 지분가 |
그 속에 비치고 있는 자신이 |
やけに空っぽで寂しく見えた |
야케니 카랏포데 사비시쿠 미에타 |
몹시 공허해 쓸쓸해 보였어 |
「僕をあなたで満たしたい」 |
「보쿠오 아나타데 미타시타이」 |
「 나를 당신으로 채우고 싶어」 |
なんてこんな気持は初めてで |
난테 콘나 키모치와 하지메테데 |
라니 이런 기분은 처음이라서 |
全部あなたが教えてくれた |
젠부 아나타가 오시에테쿠레타 |
전부 당신이 알려줬어 |
僕も知らない僕を |
보쿠모 시라나이 보쿠오 |
나도 모르는 나를 |
どこの誰が 何を囁いたって |
도코노 다레가 나니오 사사야이탓테 |
어딘가의 누군가가 무엇을 속삭여도 |
僕たちだけの秘密のサインが |
보쿠타치다치노 히미츠노 사인가 |
우리들만의 비밀의 사인이 |
あれば怖いものなんてないんだ |
아레바 코와이 모노난테 나인다 |
있으면 무서운 것 따윈 없어 |
他に何も欲しくはない |
호카니 나니모 호시쿠와 나이 |
다른 것 무엇도 원하지 않아 |
この手を離さぬように |
코노 테오 하나사누요-니 |
이 손을 놓지 않도록 |
きっと あなたを見つめたワンシーン |
킷토 아나타오 미츠메타 완시-인 |
분명 당신을 비춘 한 장면 |
そして僕は気づいてしまった |
소시테 보쿠와 키즈이테시맛타 |
그리고 나는 깨닫고 말았어 |
今日までのストーリーは全部 |
쿄-마데노 스토-리-와 젠부 |
지금까지의 스토리는 전부 |
二人出逢うためのモノローグ |
후타리 데아우 타메노 모노로-그 |
둘이 만나기 위한 Monologue |
探してた僕の空っぽを埋める |
사가시테타 보쿠노 카랏포오 우메루 |
찾고 있던 나의 빈 자리를 채우는 |
あなたがくれた感情が |
아나타가 쿠레타 칸죠-가 |
당신이 준 감정이 |
重なり合えば |
카사나리아에바 |
겹쳐지면 |
ほら、幕が上がる |
호라, 마쿠가 아가루 |
자, 막이 오른다 |
どんな悲劇も惨劇も |
돈나 히게키모 산게키모 |
어떤 비극도 참극도 |
僕たちだけの結末を |
보쿠타치다케노 케츠마츠오 |
우리만의 결말로 |
あなたが悲しむエンディングなら 僕がそのログ書き換えてやる |
아나타가 카나시무 엔딩구나라 보쿠가 소노 로그 카키카에테야루 |
당신이 슬퍼하는 엔딩이라면 내가 그 로그 다시 써주겠어 |
守りたい者のためならば 僕は悪魔にだってなってやる |
마모리타이 모노노타메나라바 보쿠와 아쿠마니닷테 낫테 야루 |
지키고 싶은 사람을 위해서라면 나는 악마라도 되겠어 |
あなたも知らぬあなたを知りたい |
아나타모 시라누 아나타오 시리타이 |
당신도 모르는 당신을 알고 싶어 |
大切に暴いてあげる |
타이세츠니 아바이테 아게루 |
조심스럽게 파헤쳐 줄게 |
優しく混ざり合うまで |
야사시쿠 마자리 아우마데 |
다정하게 하나로 뒤섞일 때까지 |
もはや自分さえわかんない |
모하야 지분사에 와칸나이 |
이젠 나조차 모르겠어 |
でも流されちゃうのもつまんない |
데모 나가사레챠우노모 츠만나이 |
하지만 흘러가는대로 있는 것도 재미없어 |
そうやって斜に構えたプライドを振り回されるのも嫌いじゃない |
소- 얏테 샤니 카마에타 프라이도오 후리마와사레루노모 키라이쟈나이 |
그렇게 경사에 지어진 자존심(Pride)이 휘둘려 지는 것도 싫지 않아 |
「本当にこれでいいのかな」 |
「혼토니 코레데 이이노카나」 |
「정말로 이걸로 괜찮은걸까」 |
「いつか傷つけてしまうくらいなら」 |
「이츠카 키즈츠케테 시마우 쿠라이나라」 |
「언젠가 상처입혀버릴거라면」 |
なんて僕は自分自身より君のことを信じたい |
난테 보쿠와 지분지신요리 키미노 코토오 신지타이 |
라니 나는 나 자신보다 너를 믿고 싶어 |
有象無象がゆらり手招いたって |
우조-무조-가 유라리 테마네이탓테 |
유상무상이 손을 흔들어 오라고 해도 |
あなたがくれるその言葉だけが |
아나타가 쿠레타 소노 코토바다케가 |
당신이 준 그 말만이 |
この世界の絶対の真理だ |
코노 세카이노 젯타이노 신리다 |
이 세계의 절대 진리야 |
他に何も欲しくはない |
호카니 나니모 호시쿠와나이 |
무엇도 원하지 않아 |
決して揺らがないように |
케시테 유라가나이요-니 |
결코 흔들리지 않도록 |
きっと 何もかも曝け出しても |
킷토 나니모카모 사라케다시테모 |
분명 모든 것을 드러내 보여도 |
それでも素直になれないのは |
소레데모 스나오니 나레나이노와 |
그래도 솔직해지지 않는건 |
もう目を逸らせない心情を |
모- 메오 소라세나이 신조오 |
이제 눈을 떼지 못하는 심정을 |
見透かされることが怖いから |
미스카사레루 코토가 코와이카라 |
간파당하는게 무서우니까 |
けどそんなあなたに惹かれてる |
케도 손나 아나타니 히카레테루 |
하지만 그런 당신에게 이끌려있어 |
その手のひらの上で踊ってる |
소노 테노 히라노 우에데 오돗테루 |
그 손바닥 위에서 춤추고 있어 |
惨めな僕のことを嗤ってよ |
미지메나 보쿠노 코토오 와랏테요 |
비참한 나를 비웃어줘 |
どんな理想も情景も リアルになれば明け透けで |
돈나 리소-모 조-케이모 |
어떤 이상도 정경도 |
リアルになれば明け透けで |
리아루니 나레바 아케스케데 |
진짜가 되면 노골적이어서 |
それでもあなたを思えば 見つけられなかった鍵を開けて |
소레데모 아나타오 오모에바 미츠케라레나캇타 카기오 아케테 |
그래도 당신을 생각하면 찾지 못했던 열쇠로 문을 열고 |
まだ知らない日の陰りが |
마다 시라나이 히노 카게리가 |
아직 모르는 날의 그늘이 |
その指先の一つ一つが |
소노 유비사키노 히토츠 히토츠가 |
그 손가락 끝의 하나 하나가 |
焼けるほど僕を焦がしている |
야케루호도 보쿠오 코가시테이루 |
타는 듯이 나를 애태우고 있어 |
あなたが嫌いなあなたさえも |
아나타가 키라이나 아나타사에모 |
당신이 싫어하는 당신조차도 |
mi tesoro.[1] |
미 테조로. |
나의 보물. |
僕以外知らなくていいよ |
보쿠이가이 시라나쿠테이이요 |
나 이외는 몰라도 돼 |
二人が望む結末を |
후타리가 노조무 케츠마츠오 |
두 사람이 바라는 결말을 |
あなたが悲しむエンディングなら 僕がそんなログ書き換えてやる |
아나타가 카나시무 엔딩구나라 보쿠가 손나 로그 카키카에테야루 |
당신이 슬퍼하는 엔딩이라면 내가 그런 로그 다시 써주겠어 |
守りたい者のためならば 僕は悪魔にだってなってやる |
마모리타이 모노노 타메나라바 보쿠와 아쿠마니닷테 낫테 야루 |
지키고 싶은 사람을 위해서라면 나는 악마라도 되겠어 |
あなたも知らぬあなたを知りたい |
아나타모 시라누 아나타오 시리타이 |
당신도 모르는 당신을 알고싶어 |
大切に暴いてあげる |
타이세츠니 아바이테아게루 |
조심스럽게 파헤쳐 줄게 |
二人一つになるまで |
후타리 히토츠니 나루마데 |
두 사람이 하나가 될 때까지 |
[1]
스페인어이며 주로 연인한테 하는 말이라고 한다.,그리고 미 테조로가 아닌 미 데소르라고 읽는다고 한다.