최근 수정 시각 : 2024-05-28 02:14:27
나시모토 우이가
니코니코 동화에 투고한
하츠네 미쿠의
VOCALOID 오리지널 곡.
-
니코니코 동화
[nicovideo(sm35483645)]
-
유튜브
宵に高まってやがてせん妄
|
저녁에 높아져 결국 섬망
|
鼓膜奥から吐き出す喧噪
|
고막 안쪽에서 내뿜는 훤조
|
心に軋む不和から 宙に放るわ
|
마음에 떠들썩한 불화로부터 하늘로 날 거야
|
病道連れ 病名コジキ
|
병을 동반해서, 병명 거지
|
(病名コジキ 騒ぐな騒ぐなコジキ)
|
병명 거지 시끄럽게 하지 마 시끄럽게 하지 마 거지
|
(病名コジキ 騒ぐな騒ぐなコジキ)
|
병명 거지 시끄럽게 하지 마 시끄럽게 하지 마 거지
|
頭は 空 伽藍洞の底から
|
머리는 텅, 가람의 동의 바닥에서부터
|
不安 湧いて吐いた
|
불안이 솟아서 토했어
|
巣食いな 花 ささくれ心は
|
둥근 벚꽃처럼, 망가지기 쉬운 마음은
|
ノイズ掛かって悶えている
|
노이즈 때문에 괴로워하고 있어
|
薬はまた未来もやに隠した
|
약은 또 미래도 무색하게 감췄어
|
緩い疎外感と
|
느슨한 소외감과
|
絶え間無い耳障りな信号
|
끊임없는 귀찮은 신호
|
血潮濁して窓の中
|
탁한 혈조로 창문 안
|
揺るがないのは確かな幻聴
|
흔들리지 않는 것은 확실한 환청
|
毒は染み渡って空炎症
|
독은 스며들어 공염증
|
震え止まらぬ朝 繰り返し裂か
|
떨림이 그치지 않는 아침, 또 다시 반복해 찢어지는가?
|
一発で掻き消す裏技
|
한방에 끝내 줄 숨겨진 요령
|
教えて 先生 先生
|
알려줘, 선생님 선생님
|
私 頭が壊れてしまった
|
나 머리가 부서져 버렸어
|
痛いのさ 辛いのさ
|
아파, 괴로워
|
今すぐここから助けてよ
|
지금 당장 여기서부터 도와줘!
|
答えて 先生 先生
|
대답해줘, 선생님 선생님
|
私 心が砕けてしまった
|
나 마음이 깨져 버렸어
|
怖いのさ ヤバいのさ
|
무서워, 위험해
|
本当の事を教えて
|
진실을 가르쳐줘
|
堪えた 殻 今際の病室で
|
참고있던 껍데기, 지금의 병실에서
|
破綻 微睡んだ
|
파탄해버려 졸았어
|
くらくら 御覧 くたびれ烏が
|
어질어질한 채 보니 지친 까마귀가
|
眼玉咥えて落ちていく
|
눈알을 물고 떨어져
|
見上げたなら 星一つ流れた
|
올려다보면 별 하나가 흘러내려
|
また 心音は途絶えた
|
또 다시 심음은 끊겼어
|
ぱか かち割り中身は
|
톡톡 쪼개지는 내용물은
|
キチガイ水に溢れている
|
술 에 넘치고 있어
|
とめどなく流れてゆく静穏
|
하염없이 흘러가는 정온
|
じきに視界崩れまた邂逅
|
곧 시야가 무너지고 또 해후
|
暴れ始めた空 稲妻咲か
|
날뛰기 시작한 하늘, 번개가 피는가?
|
一発でお見舞いさよなら
|
한방에 병문안으로 안녕히
|
教えて 先生 先生
|
가르쳐줘, 선생님 선생님
|
私 頭が狂ってしまった
|
나 머리가 미쳐버렸어
|
苦しくて 哀しくて
|
괴로워서 슬퍼서
|
今すぐここから脱してよ
|
지금 당장 여기서부터 벗어나줘!
|
答えて 先生 先生
|
대답해줘, 선생님 선생님
|
私 心が潰れてしまった
|
나 마음이 무너져 버렸어
|
消えていく その前に
|
사라져가기 전에
|
本当の名前教えて
|
진짜 이름을 말해줘
|
頭は 空 伽藍洞の底から
|
머리는 텅, 가람의 동의 바닥에서부터
|
不安 湧いて吐いた
|
불안이 솟아서 토했어
|
薬はまた未来もやに隠した
|
약은 또 미래도 무색하게 감췄어
|
緩い疎外感と
|
느슨한 소외감과
|
堪えた 殻 今際の病室で
|
참고있던 껍데기, 지금의 병실에서
|
破綻 微睡んだ
|
파탄해버려 졸았어
|
見上げたなら 星一つ流れた
|
올려다보면 별 하나가 흘러내려
|
また 心音は途絶えた
|
또 다시 심음은 끊겼어
|
病道連れ
|
병을 동반해서,
|
旅は道連れ
|
여행은 동반해서
|
教えて 先生 先生
|
알려줘, 선생님 선생님
|
私 頭が壊れてしまった
|
나 머리가 부서져 버렸어
|
痛いのさ 辛いのさ
|
아파, 괴로워
|
今すぐここから助けてよ
|
지금 당장 여기서부터 도와줘!
|
答えて 先生 先生
|
대답해줘, 선생님 선생님
|
私 心が砕けてしまった
|
나 마음이 깨져 버렸어
|
怖いのさ ヤバいのさ
|
무서워, 위험해
|
本当の事を教えて
|
진실을 가르쳐줘
|
宵に高まってやがてせん妄
|
저녁에 높아져 결국 섬망
|
鼓膜奥から吐き出す喧噪
|
고막 안쪽에서 내뿜는 훤조
|
心に軋む不和から 宙に放るわ
|
마음에 떠들썩한 불화로부터 하늘로 날 거야
|
病道連れ 病名コジキ
|
병을 동반해서, 병명 거지
|
(病名コジキ 騒ぐな騒ぐなコジキ)
|
병명 거지 시끄럽게 하지 마 시끄럽게 하지 마 거지
|
(病名コジキ 騒ぐな騒ぐなコジキ)
|
병명 거지 시끄럽게 하지 마 시끄럽게 하지 마 거지
|
(病名コジキ 騒ぐな騒ぐなコジキ)
|
병명 거지 시끄럽게 하지 마 시끄럽게 하지 마 거지
|
(病名コジキ 騒ぐな騒ぐなコジキ)
|
병명 거지 시끄럽게 하지 마 시끄럽게 하지 마 거지
|