mir.pe (일반/어두운 화면)
최근 수정 시각 : 2024-05-28 01:44:40

미스리드 미스리드

파일:Omoi 미스리드 미스리드.jpg
ミスリード・ミスリード
(Misread, Mislead | 미스리드 미스리드)
가수 하츠네 미쿠
코러스 하츠네 미쿠, 카가미네 린
작곡가 Omoi
작사가
조교자
영상 제작
페이지 파일:유튜브 아이콘.svg 파일:니코니코 동화 아이콘.svg
투고일 2018년 11월 2일
장르 록 음악
달성 기록 VOCALOID 전당입성
VOCALOID 전설입성
1. 개요2. 달성 기록3. 영상4. 앨범 수록5. 가사6. 외부 링크

[clearfix]

1. 개요

[ruby(미스리드 미스리드, ruby=ミスリード・ミスリード)] Omoi가 2018년 11월 2일 니코니코 동화에 투고하고 11월 4일에 유튜브에 투고한 하츠네 미쿠 VOCALOID 오리지널 곡이다.

2. 달성 기록

  • 2019년 4월 18일 0시 42분에 500,000 조회수 달성
  • 2019년 7월 9일 21시 46분에 VOCALOID 전설입성

3. 영상

미스리드 미스리드 / Omoi feat. 하츠네 미쿠
한글 자막
[nicovideo(sm34111863)]
미스리드 미스리드 / 하츠네 미쿠 - Omoi

4. 앨범 수록

번역명 미스리드 미스리드
원제 ミスリード・ミスリード
트랙 1
발매일 2018년 11월 5일
링크 파일:iTunes 아이콘.svg 파일:아마존닷컴 아이콘.svg

5. 가사

あっそう! 焼き増したストーリー
앗 소오! 야키마시타 스토오리이
앗 그래! 다시 복사된 스토리
誰かから受け継いだ苦労には
다레카카라 우케츠이다 쿠로오니와
누군가로부터 물려받은 고생에
夢の向こうに行ける価値はないな Who wants it?
유메노 무코오니 이케루 카치와 나이나 후 원츠 잇?
꿈 너머를 향해 갈 수 있는 가치는 없는걸 Who wants it?
理由をつけるのは簡単
리유우오 츠케루노와 칸탄
이유를 붙이는 건 간단
キミの優等生ぶった判断
키미노 유우토오세이붓타 한단
너의 우등생인 척하는 판단
未だ未だ息をしていたいなら ついておいでよ
마다마다 이키오 시테이타이나라 츠이테 오이데요
아직 숨을 쉬고 싶다면 따라오도록 해
次の世界へ!
츠기노 세카이에!
다음 세계를 향해!
 
目の前の温もりが ただ欲しくて
메노 마에노 누쿠모리가 타다 호시쿠테
눈앞의 온기를 그저 원해서
いつも手を伸ばしてみるけど
이츠모 테오 노바시테미루케도
항상 손을 뻗어보지만
指先に付いた汚れは
유비사키니 츠이타 요고레와
손가락 끝에 묻은 더러움은
思うように消えなくて
오모우요오니 키에나쿠테
생각했던 것처럼 사라지지 않아
はぁ? 考えなんざたかが知れてんだ
하아? 칸가에난자 타카가 시레텐다
하? 생각해봤자 결국 뻔하잖아
普段さえやっぱああは生きれんさ
후단사에 얏파 아아와 이키렌사
평소에도 결국 저렇게 살고 있는걸
生命線の長さを誇って 延々と魔法を貪るんですね
세이메이센노 나가사오 호콧테 엔엔토 마호오오 무사보루데스네
생명선의 길이를 자랑하면서 끝없이 마법을 탐하고 있군요
攻撃的な議論 今宵は綺麗な月を
코오게키테키나 기론 코요이와 키레이나 츠키오
공격적인 의론 오늘밤엔 아름다운 달을
君に見つけてあげるよ! U-ah-ah
키미니 미츠케테아게루요! 우-아-아
너에게 보여줄게! U-ah-ah
忘れないでよ 閉じた心に
와스레나이데요 토지타 코코로니
잊지 말아줘 닫혀있는 마음에
僕らが隠れていることを
보쿠라가 카쿠레테이루 코토오
우리들이 숨어있다는 것을
夜の帳に 手繰り合わせた
요루노 토바리니 타구리 아와세타
밤의 장막과 함께 손을 맞댔던
夢さえ嘘だとしても
유메사에 우소다토시테모
꿈조차 거짓이라고 해도
大粒の涙は 月をまぼろして
오오츠부노 나미다와 츠키오 마보로시테
굵은 눈물은 달을 환상으로 만들고
僕らは言葉を超えてゆく
보쿠라와 코토바오 코에테유쿠
우리들은 단어를 넘어서고 있어
街の光も 届かないような
마치노 히카리모 토도카나이요오나
거리의 빛조차 닿지 않을 듯한
その先で待ってるから
소노 사키데 맛테루카라
그곳에서 기다릴 테니까
悲しみを ミスリード・ミスリード
카나시미오 미스리이도 미스리이도
슬픔을 미스리드 미스리드
かき消されては 彷徨って
카키케사레테와 사마욧테
모두 지워지고선 방황하며
少しずつ 褪せてゆく色に
스코시즈츠 아세테유쿠 이로니
조금씩 희미해져가는 색에
思い出が混ざり込む
오모이데가 마자리코무
추억이 섞여들고 있어
美しく ミスリード・ミスリード
우츠쿠시쿠 미스리이도 미스리이도
아름답게 미스리드 미스리드
やがて世界を別つように
야가테 세카이오 와카츠요오니
이윽고 세계를 나누듯이
どこまでも進めるのなら
도코마데모 스스메루노나라
어디까지든 나아갈 수 있다면
いつか輝けるかな
이츠카 카가야케루카나
언젠간 빛날 수 있을까
どれだけの結び目が解かれても
도레다케노 무스비메가 토카레테모
아무리 매듭이 풀린다고 해도
どれだけの水面が静まっても
도레다케노 미나모가 시즈맛테모
아무리 수면이 잠잠해진대도
君の両目が開くまでは
키미노 료오메가 히라쿠마데와
네가 두 눈을 뜨기 전엔
見つけられはしないのさ
미츠케라레와 시나이노사
찾아낼 수 없을 거야
 
あっそう! 秘密を持つから美しい?
앗 소오! 히미츠오 모츠카라 우츠쿠시이?
앗 그래! 비밀이 있기에 아름다워?
や待って損! 亀裂を生むから悩ましい?
야 맛테 손! 키레츠오 우무카라 나야마시이?
아 잠깐 불리해! 균열을 만들어낼 거라 고민돼?
せいぜい主観的見本 セイゼイうわべに依存
세이제이 슈칸테키 미혼 세이제이 우와베니 이존
어차피 주관적인 견본 어차피 겉모습에 의존
ミスリードばっかの異論 それでどんな月を
미스리이도밧카노 이론 소레데 돈나 츠키오
미스리드할 뿐인 이론 그걸로 어떤 달을
僕に見つけてくれるの! Ah-ah
보쿠니 미츠케테쿠레루노! 아-아
나에게 보여주겠단 거야! Ah-ah
忘れないでよ 閉じた心に
와스레나이데요 토지타 코코로니
잊지 말아줘 닫혀있는 마음에
僕らが隠れていることを
보쿠라가 카쿠레테이루 코토오
우리들이 숨어있다는 것을
夜の帳に 手繰り合わせた
요루노 토바리니 타구리 아와세타
밤의 장막과 함께 손을 맞댔던
夢さえ嘘だとしても
유메사에 우소다토시테모
꿈조차 거짓이라고 해도
大粒の涙は 月をまぼろして
오오츠부노 나미다와 츠키오 마보로시테
굵은 눈물은 달을 환상으로 만들고
僕らは言葉を超えてゆく
보쿠라와 코토바오 코에테유쿠
우리들은 단어를 넘어서고 있어
街の光も 届かないような
마치노 히카리모 토도카나이요오나
거리의 빛조차 닿지 않을 듯한
その先で待ってるから
소노 사키데 맛테루카라
그곳에서 기다릴 테니까
悲しみを ミスリード・ミスリード
카나시미오 미스리이도 미스리이도
슬픔을 미스리드 미스리드
かき消されては 彷徨って
카키케사레테와 사마욧테
모두 지워지고선 방황하며
少しずつ 褪せてゆく色に
스코시즈츠 아세테유쿠 이로니
조금씩 희미해져가는 색에
思い出が混ざり込む
오모이데가 마자리코무
추억이 섞여들고 있어
美しく ミスリード・ミスリード
우츠쿠시쿠 미스리이도 미스리이도
아름답게 미스리드 미스리드
やがて世界を別つように
야가테 세카이오 와카츠요오니
이윽고 세계를 나누듯이
どこまでも進めるのなら
도코마데모 스스메루노나라
어디까지든 나아갈 수 있다면
いつか輝けるかな!
이츠카 카가야케루카나!
언젠간 빛날 수 있을까!
あっそう! 何度目のストーリー
앗 소오! 난도메노 스토오리이
앗 그래! 몇 번째 스토리
誰かから受け継いだ苦労には
다레카카라 우케츠이다 쿠로오니와
누군가로부터 물려받은 고생에
夢の向こうに行ける価値はないな Who wants it?
유메노 무코오니 이케루 카치와 나이나 후 원츠 잇?
꿈 너머를 향해 갈 수 있는 가치는 없는걸 Who wants it?
理由をつけるのは簡単
리유우오 츠케루노와 칸탄
이유를 붙이는 건 간단
キミの中毒性持った怠慢!
키미노 츄우도쿠세이 못타 타이만
너의 중독성을 지닌 태만!
[번역]

6. 외부 링크



[번역] 보카로 가사 위키