mir.pe (일반/어두운 화면)
최근 수정 시각 : 2024-05-28 01:40:19

무대(VOCALOID 오리지널 곡)


||<tablealign=center><tablewidth=700><tablebordercolor=#fff,#1f2023><tablebgcolor=#ffffff,#1f2023>
||
파일:무대(舞台).jpg
舞台
Stage | 무대
<colbgcolor=#ecfffb,#222222><colcolor=#373a3c,#ffffff> 가수 하츠네 미쿠
작곡가 지미섬P
작사가
조교자
라이브 반주 도쿄 필하모닉 교향악단
페이지 파일:유튜브 아이콘.svg
게시일 2020년 8월 31일

1. 개요2. 영상
2.1. 뮤직 비디오2.2. 라이브
3. 미디어 믹스
3.1. 앨범 수록3.2. 블루레이 수록
4. 가사

[clearfix]

1. 개요

[ruby(무대, ruby=舞台)] 하츠네 미쿠의 풀 오케스트라 콘서트, 하츠네 미쿠 심포니의 5주년 테마곡이다. 작곡가는 지미섬P이며 도쿄 필하모니 교향악단이 연주하였다.
2020년 8월 31일, 유튜브에 공개되었다.

2. 영상

2.1. 뮤직 비디오

파일:유튜브 아이콘.svg YouTube
【하츠네 미쿠】 무대(舞台) 【 하츠네 미쿠 심포니 5주년 기념곡】

2.2. 라이브

파일:유튜브 아이콘.svg YouTube
【하츠네 미쿠】 무대(舞台) 【 하츠네 미쿠 심포니 5주년 기념곡】[1]

3. 미디어 믹스

3.1. 앨범 수록

파일:初音ミクシンフォニー〜Miku Symphony 2020 オーケストラライブCD.jpg
번역명 하츠네 미쿠 심포니~Miku Symphony 2020~ 오케스트라 라이브 CD
원제 初音ミクシンフォニー〜Miku Symphony 2020 オーケストラライブ CD
트랙 Disk 1, 1
발매일 2021년 2월 3일
링크 파일:유튜브 아이콘.svg

3.2. 블루레이 수록

初音ミクシンフォニー〜Miku Symphony 2020 オーケストラライブ Blu-ray
하츠네 미쿠 심포니~Miku Symphony 2020 오케스트라 라이브 Blu-ray

파일:初音ミクシンフォニー〜Miku Symphony 2020 オーケストラライブ Blue-ray.jpg
발매일 2021년 2월 3일
카탈로그 번호 WPXL-90246
가격 6,000엔[2]
링크 Warner Music Japan lnc.

4. 가사

淡い霧が溶けてゆく
아와이 키리가 토케테유쿠
희미한 안개가 녹아들어
街の静寂の果てに
마치노 세이쟈쿠노 하테니
거리의 정적 끝에서
あの空が明かしたのは
아노 소라가 아카시타노와
저 하늘이 밝혔던 건
産まれたての世界さ
우마레 타테노 세카이사
방금 만들어진 세계야
いまはまだ僕の足音だけ
이마와 마다 보쿠노 아시오토다케
지금은 아직 내 발소리뿐
いつも同じ夢を見るよ
이츠모 오나지 유메오 미루요
언제나 똑같은 꿈을 꿔
着飾る嘘も限界も脱いだ君を
키카자루 우소모 겐카이모 누이다 키미오
몸을 치장한 거짓말도, 한계도 벗어낸 너를
縦横無尽に広がる舞台に立つのさ
쥬우오오무진니 히로가루 부타이니 타츠노사
종횡무진으로 펼쳐지는 무대에 서는 거야
夜も知らず完成を走らす
요루모 시라즈 칸세이오 하시라스
불철주야 완성을 향해 달려
いっそ誘惑に苛まれてみたいのさ
잇소 유우와쿠니 사이나마레테미타이노사
차라리 유혹에 시달려보고 싶어
歓声が息を潜めたら
칸세이가 이키오 히소메타라
환호성이 숨을 죽이면
次は僕の番だ
츠기와 보쿠노 반다
다음은 내 차례야
気が付けばいつからか
키가 츠케바 이츠카라카
깨닫고 보면 언제부턴가
通り過ぎる景色に
토오리스기루 케시키니
지나가는 경치에
現実を感じなくなった
겐지츠오 칸지나쿠 낫타
현실을 느낄 수 없게 됐어
産まれたての世界に
우마레 타테노 세카이니
방금 만들어진 세계에
この身体を置いて行けないなら
코노 카라다오 오이테이케나이나라
이 몸을 두고 갈 수 없다면
きっと幻に変わる舞台に立つのさ
킷토 마보로시니 카와루 부타이니 타츠노사
분명 환상으로 변할 무대에 서게 될 거야
僕を焦がす無数の光へ
보쿠오 코가스 무스우노 히카리에
나를 애태우는 수많은 빛을 향해
いっそ重圧を飼い馴らしてみたいのさ
잇소 쥬우아츠오 카이나라시테 미타이노사
차라리 중압감을 길들여보고 싶어
そうか、これはあの夢に見た
소오카, 코레와 아노 유메니 미타
그렇구나, 이건 그 꿈에서 봤던
もうひとりの僕だ
모오 히토리노 보쿠다
또 하나의 나야
「ここは舞台だ。」
「코코와 부타이다.」
「여기는 무대야.」
「胸を打つ準備を。」
「무네오 우츠 쥰비오.」
「가슴 뛸 준비를.」
「足を止めないで。」
「아시오 토메나이데.」
「발을 멈추지 말아줘.」
「君が創るのさ。」
「키미가 츠쿠루노사.」
「네가 만드는 거야.」
「それが未来だ。」
「소레가 미라이다.」
「그게 미래야.」
「壮大じゃなくても、それが未来だ。」
「소오다이쟈 나쿠테모, 소레가 미라이다.」
「장대하진 않더라도, 그게 미래야.」
淡い霧が溶けてゆく
아와이 키리가 토케테유쿠
희미한 안개가 녹아들어
この身体をすべて満たしてゆく
코노 카라다오 스베테 미타시테유쿠
이 몸을 전부 채워가고 있어
きっと僕を塗り替える舞台に立つのさ
킷토 보쿠오 누리카에루 부타이니 타츠노사
반드시 나를 덧칠할 무대에 설 거야
息を止めてひとつ踏み出す
이키오 토메테 히토츠 후미다스
숨을 멈추고 한 걸음 내딛어
たった一度だけの明日を探すのさ
탓타 이치도다케노 아시타오 사가스노사
단 한 번 뿐인 내일을 찾는 거야
さあ客席は夜に染まった
사아 캬쿠세키와 요루니 소맛타
자 객석은 밤에 물들었어
どうか僕の声を
도오카 보쿠노 코에오
부디 내 목소리를
파일:보카로 가사 위키.jpg 보카로 가사 위키


[1] 음원만 제공 [2] 세금 별도