mir.pe (일반/어두운 화면)
최근 수정 시각 : 2024-04-28 17:30:04

리버서블 캠페인

파일:DECO*27 리버시블 캠페인.jpg
リバーシブル・キャンペーン
Reversible Campaign | 리버시블 캠페인
가수 <colbgcolor=#ffffff,#191919> 하츠네 미쿠
작곡가 파일:DECO*27.png 파일:DECO*27 white.png
DECO*27
작사가
조교자
편곡가 나오키 이타이 (MUSIC FOR MUSIC)
일러스트레이터 おぐち(오쿠치)
영상 제작 유마 사이토
페이지 파일:니코니코 동화 아이콘.svg 파일:유튜브 아이콘.svg
투고일 2016년 9월 16일
달성 기록 VOCALOID 전당입성
VOCALOID 전설입성
노래방 파일:금영엔터테인먼트 심볼.svg 44397
파일:TJ미디어 심볼.svg 68052

1. 개요
1.1. 달성 기록
2. 영상3. 가사

[clearfix]

1. 개요

リバーシブル・キャンペーン(리버시블 캠페인)은 DECO*27가 2016년 9월 16일에 니코니코 동화에 투고한 하츠네 미쿠 VOCALOID 오리지널 곡이다. 일러스트는 오쿠치, 영상은 유마 사이토, 편곡은 나오키 이타이가 맡았다.

투고 후 3일만에 재생수 10만을 넘어 VOCALOID 전당입성했다.

수려한 영상미와 입체적인 음향감이 특징. 니코동에 '경이로운 중독성' 태그가 붙어있을 정도로 중독성있다.

2016년 9월 28일 발매되는 DECO*27의 5번째 앨범, 「GHOST」의 2번 트랙 수록곡이다.

MILGRAM 프로젝트에서 미코토(CV. 하나에 나츠키)의 커버곡으로 수록됐다.

1.1. 달성 기록

  • 2017년 8월 7일에 VOCALOID 전설입성
  • 2019년 3월 15일에 200만 재생 달성
  • 2019년 11월 17일에 300만 재생 달성
  • 2022년 8월 ○○일에 400만 재생 달성

2. 영상

파일:유튜브 아이콘.svg YouTube
DECO*27 - 리버시블 캠페인 feat. 하츠네 미쿠
파일:니코니코 동화 아이콘.svg 니코니코 동화
[nicovideo(sm29654974, width=640, height=360)]
DECO*27 - 리버시블 캠페인 feat. 하츠네 미쿠

3. 가사

くだらないエゴを口実に
쿠다라나이 에고오 코우지츠니
시시한 자존심을 빌미로
白黒迷っていたいだけ
시로쿠로 마욧떼 이타이다케
흑백 헤매고 있고 싶을 뿐
埋まらない心どうですか?
우마라나이 코코로 도우데스까
메워지지 않는 마음 어떻습니까?
ドキドキしたって?
도키도키 시탓테
두근두근댄다고?
待ってそれは気の所為
맛테 소레와 키노세에
잠깐 그건 기분 탓
サヨナラのあとの答弁じゃ
사요나라노 아토노 토벤쟈
이별한 뒤의 답변은
嘘でも好きって言えるのに
우소데모 스킷테 이에루노니
거짓말이라도 좋아한다고 말할 수 있는데
溢れだすきみの良心は
아후레다스 키미노 료신와
넘쳐흐르는 너의 양심은
ノシノシしたくて仕方がない
노시노시 시타쿠테 시카타가나이
어슬렁대고 싶어 해서 어쩔 수 없어
またやっちゃった
마타 얏챳타
또 저질렀다
ほら泣いちゃった
호라 나이챳타
봐 울어버렸어
傷付いたフリをして僕は
키즈츠이타 후리오시테 보쿠와
상처받은 척을 한 나는
ステージ衣装に着替えるのさ咲いながら
스테-지 이쇼니 키가에루노사 와라이나가라
무대의상으로 갈아입는 거야 웃으면서
想いはこんがらがって
오모이와 콘가라갓테
마음은 뒤엉키고
互いにトンガリ合って
타가이니 톤가리앗테
서로에게 날이 서고
待って待ってこんな筈ないよ
맛테 맛테 콘나 하즈나이요
잠깐 잠깐 이럴 리가 없어
赤い糸縺れちゃって
아카이 이토 모츠레챳테
붉은 실은 엉켜버려서
舞台は大混乱で
부타이와 다이콘란데
무대 위는 대혼란이라서
待って待ってこんな筈ないよ
맛테 맛테 콘나 하즈나이요
잠깐 잠깐 이럴 리가 없어
(Oh-Yeah-Yeah) 二度と触れない愛が
(Oh-Yeah-Yeah) 니도토 사와레나이 아이가
(Oh-Yeah-Yeah) 다시는 만질 수 없는 사랑이
(Oh-Yeah-Yeah) ギュッてギュッて締め付ける
(Oh-Yeah-Yeah) 귯테 귯테 시메츠케루
(Oh-Yeah-Yeah) 꽈악 꽈악 조여와
(Oh-Yeah-Yeah) 偽物のLOVEだっていいよ
(Oh-Yeah-Yeah) 니세모노노 라브닷테 이이요
(Oh-Yeah-Yeah) 가짜인 LOVE라도 좋아
(Oh-Yeah-Yeah) ちょっとちょっと痛いけど
(Oh-Yeah-Yeah) 춋토 춋토 이타이케도
(Oh-Yeah-Yeah) 조금 조금 아프긴 하지만
 
救えない僕に憑依して
스쿠에나이 보쿠니 효이시테
구할 수 없는 나에게 빙의해서
いそいそ飾って愛想笑い
이소이소 카잣테 아이소와라이
서둘러 꾸며서 거짓웃음
キズモノの涙どうですか?
키즈모노노 나미다 도우데스카
상처뿐인 눈물 어떻습니까?
ヤキモキしちゃって ××
야키모키 시챳테 밧텐밧텐
안절부절해서 ××
君はもうただの"後悔"と
키미와 모 타다노 코카이 토
너는 이제 그저 "후회"라고
そろそろ理解ってくれないか
소로소로 와캇테 쿠레나이카
슬슬 알아주지 않을까
好き嫌いクジを用意して
스키키라이 쿠지오 요이시테
좋고싫음의 제비를 준비해서
どちらが出たって届かないよ
도치라가 데탓테 토도카나이요
어느 쪽이 나와도 닿지 않아
またやっちゃった
마타 얏챳타
또 저질렀다
ほら泣いちゃった
호라 나이챳타
봐 울어버렸어
と気づいた口を縫い付けて
토 키즈이타 쿠치오 누이츠케테
라고 눈치챈 입을 꿰매버리고
黙ったほうが変な話
다맛타 호-가 헨나 하나시
입 다물고 있는 편이 이상한 이야기
伝わるから
츠타와루카라
전해질 테니까
想いはこんがらがって
오모이와 콘가라갓테
마음은 뒤엉키고
互いにトンガリ合って
타가이니 톤가리앗테
서로에게 날이 서고
待って待ってこんな筈ないよ
맛테 맛테 콘나 하즈나이요
잠깐 잠깐 이럴 리가 없어
赤い糸縺れちゃって
아카이 이토 모츠레챳테
붉은 실은 엉켜버려서
舞台は大混乱で
부타이와 다이콘란데
무대 위는 대혼란이라서
待って待ってこんな筈ないよ
맛테 맛테 콘나 하즈나이요
잠깐 잠깐 이럴 리가 없어
(Oh-Yeah-Yeah) 二度と触れない愛が
(Oh-Yeah-Yeah) 니도토 사와레나이 아이가
(Oh-Yeah-Yeah) 다시는 만질 수 없는 사랑이
(Oh-Yeah-Yeah) ギュッてギュッて締め付ける
(Oh-Yeah-Yeah) 귯테 귯테 시메츠케루
(Oh-Yeah-Yeah) 꽈악 꽈악 조여와
(Oh-Yeah-Yeah) 偽物のLOVEだっていいよ
(Oh-Yeah-Yeah) 니세모노노 라브닷테 이이요
(Oh-Yeah-Yeah) 가짜인 LOVE라도 좋아
(Oh-Yeah-Yeah) ちょっとちょっと痛いけど
(Oh-Yeah-Yeah) 춋토 춋토 이타이케도
(Oh-Yeah-Yeah) 조금 조금 아프긴 하지만
想いがぼんやりしたって
오모이가 본야리시탓테
마음이 멍해져도
次第に色褪せたって
시다이니 이로아세탓테
점점 색을 잃어가도
ずっとずっときみを描くよ
즛토 즛토 키미오 에카쿠요
계속 계속 너를 [ruby(그릴 거야,ruby=그리워할 거야)]
赤い糸解けたって
아카이 이토 호도케탓테
붉은 실이 풀린다 해도
誓って掴み取るんだって
치캇테 츠카미토룬닷테
맹세하여 잡는다 해도
ずっとずっときみを唄うよ
즛토 즛토 키미오 우타우요
계속 계속 너를 [ruby(노래할 거야,ruby=부를 거야)]
(Oh-Yeah-Yeah) こびりついたきみの愛が
(Oh-Yeah-Yeah) 코비리츠이타 키미노 아이가
(Oh-Yeah-Yeah) 달라붙어버린 너의 사랑이
(Oh-Yeah-Yeah) 何度何度洗えども
(Oh-Yeah-Yeah) 난도 난도 아라에도모
(Oh-Yeah-Yeah) 몇번, 몇번이라도 씻으려해도
(Oh-Yeah-Yeah) 僕を裏返しにするんだ
(Oh-Yeah-Yeah) 보쿠오 우라가에시니스룬다
(Oh-Yeah-Yeah) 나를 뒤집어가는 거야
(Oh-Yeah-Yeah) ちょっとちょっと
(Oh-Yeah-Yeah) 춋토 춋토
(Oh-Yeah-Yeah) 조금 조금
嬉しいや
우레시이야
기쁜걸