mir.pe (일반/어두운 화면)
최근 수정 시각 : 2024-10-05 07:21:32

류리크(전함소녀)

전함소녀의 함선 목록
No. 388
뉴포트 뉴스
No. 389
류리크
No. 390
쿠투조프

소련 (Военно-морской флот СССР)
중순양함
류리크급 류리크
프로젝트 83형 페트로파블롭스크
프로젝트 66형 모스크바

일러스트: hikari
파일:L_NORMAL_389.png 파일:L_BROKEN_389.png
기본 중파
SD 일러스트
파일:빈 가로 이미지.svg 파일:빈 가로 이미지.svg
기본 중파

1. 개요2. 상세 성능3. 대사4. 기타

1. 개요

함급 류리크급 1번함
함명 류리크
留里克
Rurik
Рюрикъ
진수일
일러스트 hikari

1909년에 건조된 류리크(순양함)를 모에화한 함선소녀.

2. 상세 성능

류리크



파일:전함소녀_내구도.png 내구 52 파일:전함소녀_화력.png 화력 46/71
파일:전함소녀_탑재량.png 탑재 0 파일:전함소녀_장갑.png 장갑 47/67
파일:전함소녀_어뢰.png 어뢰 0 파일:전함소녀_행운.png 행운 10
파일:전함소녀_회피.png 회피 25/55 파일:전함소녀_대공.png 대공 10/40
파일:전함소녀_사정거리.png 사정 파일:전함소녀_색적.png 색적 10/20
파일:전함소녀_대잠.png 대잠 0 파일:전함소녀_속도.png 속도 21
스킬: 없음
N/A
연비
연료 45
탄약 70
추가 능력치
분해 시 자원
30/40/30/0
강화 수치
46/0/24/5
개조
레벨 불가
자원 N/A
코어 N/A
장비
비커스 10인치 2연장포
없음
없음
장비불가
건조 시간
N/A
획득 방법
드랍

3. 대사

이것은 공식 번역이 아닙니다. 지속적인 수정이 필요합니다.
상황 대사 (중국어 원문) 대사 (한글 번역)
접속
입수 哟~小家伙是来迎接我的吗?…真是荣幸,我是留里克,不用拘泥于礼节,赶快开启作战准备吧! 오호~ 날 맞이하러 나온 것이 네 녀석이냐? …영광스럽군. 내 이름은 류리크, 인사치레는 됐다,어서 전투를 준비하자!
낮 1 我亲爱的指挥官,如果想让港区更加安全,想要让那群敌人不来侵犯,我的建议是建立一个令人生畏的强权港区,你看如何? 친애하는 지휘관. 항구를 더 안전하게 만들어 놈들로 하여금 감히 침범할 생각이 들지 않도록, 공포의 강권통치로 항구를 다스려야 한다는 것이 나의 제안일세. 어떻게 생각하는가?
낮 2 我建议今年港区的财政支出中可以加入一些教育支出,尤其是对于文化知识和专业知识的兴趣教育,对于港区的绝大多数伙伴而言都很重要。 항구의 올해 예산안에 약간의 교육 예산을 제안하는 바이네. 특히 문화와 전문적인 지식에 대한 교육은 항구에 있는 대다수의 동료들에게 중요하지.
낮 3 战斗的时候就别顾着你们的美貌了,小姑娘们…这可是拼上性命的死斗!可别太失礼了! 전투할 때는 외모에 신경쓰지 말도록, 아가씨들... 이건 목숨을 건 사투! 우습게 보지 말게!
낮 특수 1 来,快吃吧,这是我特意找私人厨师做的好东西…无论是苹果酱、番茄酱还是土豆泥,都和这个薄煎饼很搭哦~ 자, 어서 들게. 이건 내가 특별히 개인 요리사를 찾아 만든 고급 요리라네... 사과 소스든, 토마토 소스든, 아니면 으깬 감자든지, 모두 이 팬케이크와 잘 어울린다네.
낮 특수 2 昨天读书的内容记住了吗?…那我要问问你,留里克王朝后裔中最出名的一位女性,是谁? 어제 읽었던 책의 내용을 기억하나? ...하나 문제를 내지, 류리크 왕조의 후예 중에서 가장 유명한 여성 한 명이 누구인가?
낮 특수 3 诺夫哥罗德,没想到您今天也在努力地原地打转…我不打扰您了,等您有一天能踏出这安全的港湾再说吧。 노브고로드, 오늘도 제자리를 돌고 있는 겁니까... 방해하지는 않을 테니, 안전한 항만에 발을 디딘 후에 다시 이야기합시다.
밤 1 啊…原来你已经来这里很久了吗?…没什么,我在读《论法的精神》,这里面很多观点都很值得人思考,有兴趣和我讨论一下吗? 아... 그대가 이곳에 온 것은 오랜만이군? 별일 없네, 『법의 정신』을 읽고 있었어. 이 안에 담긴 다양한 관점들은 사람으로 하여금 사색에 빠지게 만들지. 이 책을 읽고 나와 논의해보지 않겠나?
밤 2 唉——头疼,一个个的怎么都是酒鬼…指挥官,我建议港区下禁酒令! 아야야- 머리야. 하나같이 술고래들이군... 지휘관, 항구에 금주령을 내리는 것을 건의하네!
밤 3 苏赫巴托尔…你这个蒙古人怎么也在这个港区…可恶…总有一天我要把你赶出去!别笑嘻嘻的!这次不会蒙混过关! 수흐바타르... 너 같은 몽골인이 어찌 이 항구에 있는건지... 괘씸하군... 언젠간 내가 널 쫓아내겠다! 비웃지 마라! 결코 스리슬쩍 넘어가지 않을 것이야![1]
밤 특수 1 读书不仅需要持之以恒的耐心,更需要方法。和我一起每八天读完一本书,尝试一下如何? 독서는 꾸준한 인내심 뿐만 아니라, 읽는 방습관을 들이는 것이 중요하네. 나와 함께 8일에 책 한 권씩 읽는 것은 어떤가?
밤 특수 2 我对弱者没兴趣,尤其是比我弱的人…所以,你要不断展现自己强者的一面,才能让我心悦诚服地和你在一起。 난 약자에게 관심이 없네, 특히 나보다 약한 자들은... 그러니, 당신이 변함없이 강자의 모습을 보인다면, 비로소 나는 감복하고 당신 곁에 있을 걸세.
밤 특수 3 说出来你可能不信…我是一个很开明不喜欢用暴力解决问题的人…当然,如果听不懂道理那我也只能勉为其难让她们感受下暴力。 말해 봐도 믿지 않을 걸세... 나는 지성인이자, 폭력으로 문제를 해결하는 것을 싫어하는 사람이네... 물론, 말로 깨닫지 못한다면 힘으로 깨닫게 하는 수 밖엔.
친구방문 看起来很弱啊…… 자네, 약골처럼 보이는군……
제독실 呼——读书时间到。 후우- 독서 시간이군.
진형선택 消灭你们是人民的选择,是女王的抉择! 너희를 처단하는 것은 인민의 결정이자, 여왕의 결정이니라!
공격 基辅罗斯万岁! 키예프 대공국을 위하여!
야간공격 再会了,美人~ 안녕히 가시길, 아름다운 아가씨~
중파이상피해 看什么…不、不要看! 뭘 보는 게냐… 보, 보지 말아라!
MVP
결혼 历史应该不会记录这段誓约?…也说不定呢,你是我选中的人,不允许变心哦~ 이 서약은 역사에 남지 않을 것이라고? ...그럴지도 모르지, 하지만 그대은 내가 선택한 사람. 변심은 허락되지 않는다네~

4. 기타



[1] 타타르의 멍에