mir.pe (일반/어두운 화면)
최근 수정 시각 : 2024-10-06 16:48:48

라이어 댄스


파일:나무위키+유도.png  
은(는) 여기로 연결됩니다.
제목이 유사한 카사네 테토 Synthesizer V 오리지널 곡에 대한 내용은 라이어 댄서 문서
번 문단을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
참고하십시오.
파일:DECO*27 라이어 댄스.jpg
ライアーダンス
Liar Dance | 라이어 댄스
<colbgcolor=#ecfffb><colcolor=#000> 가수 하츠네 미쿠
작곡가 파일:DECO*27.png 파일:DECO*27 white.png
DECO*27
작사가
조교자
어레인지 Naoki Itai (MUSIC FOR MUSIC)
일러스트레이터 핫산
페이지 파일:니코니코 동화 아이콘.svg 파일:유튜브 아이콘.svg
투고일 2016년 5월 27일
달성 기록 VOCALOID 전당입성
VOCALOID 전설입성
노래방 파일:금영엔터테인먼트 심볼.svg 44400
파일:TJ미디어 심볼.svg 68039

1. 개요
1.1. 달성 기록
2. 영상3. 가사

[clearfix]

1. 개요

'라이어 댄스(ライアーダンス, LIAR DANCE)'는 DECO*27가 2016년 5월 27일에 니코니코 동화 유튜브에 투고한 하츠네 미쿠 VOCALOID 오리지널 곡이다. 일러스트는 八三(ハッサン)가, 어레인지는 Naoki Itai(MUSIC FOR MUSIC)가 맡았다. 장르는 웡키 록.

MILGRAM 프로젝트에서 시도우(CV. 나카무라 슈고)의 커버곡으로 수록됐다. 시도우 커버의 경우에는 원곡에 없는 웃음소리나 가사 시작 전 시도우 개인의 대사가 따로 추가되었다.

1.1. 달성 기록

  • 2021년 6월 12일에 조회수 7,000,000회 달성

2. 영상

파일:유튜브 아이콘.svg YouTube
DECO*27 - 라이어 댄스 feat. 하츠네 미쿠
파일:니코니코 동화 아이콘.svg 니코니코 동화
[nicovideo(sm28929186, width=640, height=360)]
DECO*27 - 라이어 댄스 feat. 하츠네 미쿠

3. 가사

<colbgcolor=#ecfffb><colcolor=#000> 奪った?それなんのことかしら
우밧타? 소레 난노 코토카시라
뺏었어? 그건 무슨 소리야?
知らんぷって 今日を重ねるの
시란풋테 쿄-오 카사네루노
모르는 척하며 오늘을 반복하는 거야
誓った 他の誰でもない
치캇타 호카노 다레데모나이
맹세했어, 다른 누구도 아닌
きみの前で 愛の無い愛 表明
키미노 마에데 아이노나이 아이 효우메이
네 앞에서 사랑이 없는 사랑을 밝혀
奪った?それなんのことかしら
우밧타? 소레 난노 코토카시라
뺏었어? 그건 무슨 말을 하는 거야?
決まり文句 演じ切るまさに
키마리 몬쿠 엔지키루 마사니
뻔한 변명으로 연기해
寝抱って飼い込んだ想遺出は
네닷테 카이콘다 오모이데와
꿈속에서 키워온 추억들은
絡み合って 情を増してくの
카라미앗테 죠오 마시테쿠노
서로 뒤섞여 정을 늘려가
なんだかんだ言うが ちょいと黙ってや
난다칸다 이우가 쵸이토 다맛테야
이래저래 말하는데 조금 조용히 해봐
もうどれもこれも嘘に視えて仕舞ったんだ
모우 도레모 코레모 우소니 미에테 시맛탄다
이제 이것저것 모두 가짜로 보이기 시작했어
どこにきみの逃げる場所が残ってる?
도코니 키미노 니게루 바쇼가 노콧테루
어디에 네가 도망칠 곳이 남아있어?
そう僕も悪できみも悪さ 理解ってんだ
소우 보쿠모 아쿠데 키미모 아쿠사 와캇텐다
그래 나도 나쁘고 너도 나쁘다는 걸 알고 있어
1,2…1,2,3
踊っちゃってライアー
오돗챳테 라이아
춤을 춰봐 거짓말쟁이야
膨らんじゃったこの愛は
후쿠란쟛타 코노 아이와
부풀어 오른 이 사랑은
針を刺して嘘に変えよう
하리오 사시테 우소니 카에요-
바늘로 찔러 거짓말로 바꾸자
「好き」と逝っちゃって
「스키」토 잇챳테
「좋아해」라고 말해버려
染まっちゃってライアー
소맛챳테 라이아
물들여봐 거짓말쟁이야
薄まっちゃったこの愛は
우스맛챳타 코노 아이와
엷어진 이 사랑은
きみが全部飲み干してよ
키미가 젠부 노미호시테요
네가 다 마셔버려줘
どこに行ったって
도코니 잇탓테
어디를 가든
もう異常だよ
모우 이죠다요
이젠 이상해
奪った?それなんのことかしら
우밧타? 소레 난노코토카시라
뺏었어? 그건 무슨 말을 하는 거야?
知らんぷって 今日も重なるの
시란풋테 쿄-모 카사나루노
모르는 척하며 오늘도 반복해
隠した誰も触れないように
카쿠시타 다레모 후레나이요우니
숨겼어 아무도 만지지 못하게
渇くダンス 炭酸のメロディー
카와쿠 단스 탄산노 메로디-
목마른 댄스 탄산의 멜로디
「しまった!バレ……なんのことかしら?」
「시맛타! 바레……난노 코토카시라」
「아뿔사! 들켰...... 무슨 일이야」
シラを切って何度間違えば
시라오 킷테 난도 마치가에바
모르는 척하며 몇 번이고 틀리면
嵌った底なんて無い沼に
하맛타 소코난테 나이 누마니
빠졌어 바닥 따위 없는 늪으로
溺れたって気付くのですか?
오보레탓테 키즈쿠노데스카
그런 곳에 빠져도 눈치챌까?
誰も彼もきみのことを嘲笑ってる
다레모 카레모 키미노 코토오 와랏테루
누구도 그도 너를 비웃고 있어
もう僕もきみが嘘に視えて仕舞ったんだ
모우 보쿠모 키미가 우소니 미에테 시맛탄다
이젠 나도 네가 가짜로 보여
だけどなぜかきみのことを想ってる
다케도 나제카 키미노 코토오 오못테루
하지만 왠지 너에 대해 생각하고 있어
そう僕も悪できみも悪さ 理解ってんだ
소우 보쿠모 아쿠데 키미모 아쿠사 와캇텐다
그래 나도 나쁘고 너도 나쁘다는 걸 알고 있어
1,2…1,2,3
踊っちゃったライアー
오돗챳타 라이아
춤췄어 거짓말쟁이야
謝ったってもう遅いの
아야맛탓테 모우 오소이노
사과해도 이젠 늦었어
すでに恋の共犯者さ
스데니 코이노 쿄우한샤사
벌써 사랑의 공범자야
戻れなくたって
모도레나쿠탓테
돌아가지 않아도
染まっちゃったライアー
소맛챳타 라이아
물들었어 거짓말쟁이야
裏返っちゃってきみに成る
우라가에챳테 키미니 나루
거꾸로 되어 나는 네가 되어
はじめまして罪と罰よ
하지메마시테 츠미토 바츠요
처음 뵙겠습니다, 죄와 벌이여[1]
なにを言ったって
나니오 잇탓테
무얼 말하든
もう異常だよ
모우 이죠다요
이젠 이상해
踊っちゃってライアー
오돗챳테 라이아
춤을 춰봐 거짓말쟁이야
膨らんじゃったこの愛は
후쿠란쟛타 코노 아이와
부풀어 오른 이 사랑은
針を刺して嘘に変えよう
하리오 사시테 우소니 카에요-
바늘로 찔러 거짓말로 바꾸자
「好き」と逝っちゃって
「스키」토 잇챳테
「좋아」한다고 말해버려
染まっちゃってライアー
소맛챳테 라이아
물들여봐 거짓말쟁이야
薄まっちゃったこの愛は
우스맛챳타 코노 아이와
엷어진 이 사랑은
きみが全部飲み干してよ
키미가 젠부 노미호시테요
네가 다 마셔버려줘
どこに行ったって
도코니 잇탓테
어디를 가든
踊っちゃったライアー
오돗챳타 라이아
춤췄어 거짓말쟁이야
謝ったってもう遅いの
아야맛탓테 모우 오소이노
사과해도 이젠 늦었어
すでに恋の共犯者さ
스데니 코이노 쿄우한샤사
벌써 사랑의 공범자야
戻れなくたって
모도레나쿠탓테
돌아가지 않아도
染まっちゃったライアー
소맛챳타 라이아
물들었어 거짓말쟁이야
裏返っちゃってきみに成る
우라가에챳테 키미니 나루
거꾸로 되어 나는 네가 되어
はじめまして罪と罰よ
하지메마시테 츠미토 바츠요
처음 뵙겠습니다 죄와 벌이여
なにを言ったって
나니오 잇탓테
무얼 말하든
もう異常だよ
모우 이죠다요
이젠 이상해
少し怖いけど
스코시 코와이 케도
조금 무섭지만
月がキレイだね
츠키가 키레이다네
달이 아름답네[2]
またね
마타네
또 봐
さようなら
사요-나라
잘 가
번역출처


[1] DECO*27 투고곡 이름이기도 하다. [2] 달이 아름답네요는 일본에서 전형적인 고백 멘트다.