mir.pe (일반/어두운 화면)
최근 수정 시각 : 2023-04-07 01:46:47

디어 마이 위치크래프트

<colbgcolor=#fafafa,#1f2023> 디어 마이 위치크래프트
(ディアーマイウィッチクラフト)
가수 하츠네 미쿠, v flower
작곡 파일:이요와 프로필.jpg
이요와
작사
조교
일러스트
페이지 파일:니코니코 동화 아이콘.svg 파일:유튜브 아이콘.svg
투고일 2019년 10월 13일

1. 개요2. 상세3. 달성 기록4. 영상5. 가사

[clearfix]

1. 개요

いよわです 胃が弱いです 10作目です。
魔法を正しく使えますか。
이요와입니다. 위가 약하니까 이요와입니다. 10번째 작품입니다.
마법을 올바르게 사용할 수 있나요?
디어 마이 위치크래프트는 이요와가 2019년 10월 13일 투고한 하츠네 미쿠 v flower VOCALOID 오리지널 곡이다.

2. 상세

이전 개최된 이요와 걸즈 굿즈화 투표에 의하면 노래에 나오는 여자아이는 마호(まほ) 쨩이다.

영상 중반부터 등장하는 주인공과 똑같이 생긴 여자아이는 별 모양 장식이 달린 머리끈을 하고 있다. 그와 달리 주인공은 리본 장식의 머리끈을 착용했다.

3. 달성 기록

4. 영상

5. 가사

ママに言わなかった カミサマからのおくり物を
마마니 이와나캇타 카미사마카라노 오쿠리모노오
엄마에게 말하지 않았던, 신님에게 받은 선물을
たからものにしたの
타카라모노니 시타노
보물로 삼았어
説明書のひとつもわたしてくれなかったけど
세츠메에쇼노 히토츠모 와타시테쿠레나캇타케도
설명서 하나 건네받지 못했지만
ママに言えなかった
마마니 이에나캇타
엄마에게 말할 수 없었던
落としてしまった ねこ柄のマグカップは
오토시테시맛타 네코가라노 마구캇푸와
떨어트려버린 고양이 무늬 머그잔은
もどりはしないのにな
모도리와 시나이노니나
돌아오지 않는데 말이야
ぼやけたいつもの部屋が
보야케타 이츠모노 헤야가
뿌옇게 흐려진 평소의 방이
いきなり光った!
이키나리 히캇타
갑자기 빛났어!
魔法が使えたの
마호오가 츠카에타노
마법을 쓸 수 있었어
魔法じゃなきゃ説明できないことが起こったの
마호오자 나캬 세츠메에데키나이 코토가 오콧타노
마법이 아니면 설명할 수 없는 일이 일어났어
夕やけみたいな色の キセキをみたよ
유우야케미타이나 이로노 키세키오 미타요
저녁노을 같은 색의 기적을 봤어
魔法がつかえたの
마호오가 츠카에타노
마법을 쓸 수 있었어
「あの日 あの時 失ったものが 戻ってくるのなら」
아노 히 아노 토키 우시낫타 모노가 모돗테쿠루노나라
「그날, 그때 잃었던 것들이 돌아온다면」
そう思って 飛びだした こどうをおさえて
소오 오못테 토비다시타 코도오오 오사에테
그렇게 생각해서 뛰쳐나왔어, 고동을 억누르고
心からおもえば カミサマからのおくり物は
코코로카라 오모에바 카미사마카라노 오쿠리모노와
진지하게 생각하면 신님이 보낸 선물은
もとどおりにしてくれるんだ
모토도오리니 시테쿠레룬다
원래대로 되돌려주는구나
人形も 飼ってたねこも 小さなきっかけから絶交しちゃった
닌교오모 캇테타 네코모 치이사나 킷카케카라 젯코오시챳타
인형도, 키웠던 고양이도, 작은 계기로 절교해버렸던
いちばんの親友も
이치반노 신유우모
가장 친한 친구도
満たされた もう 悲しまなくていいのね
미타사레타 모오 카나시마나쿠테 이이노네
채워졌어, 더 이상 슬퍼하지 않아도 괜찮아
ほころぶ 魔法使いに 突然 同じ声が ささやいた 
호코로부 마호오츠카이니 토츠젠 오나지 코에가 사사야이타
이제 막 피어나던 마법사에게 갑자기 똑같은 목소리가 속삭였어
「何回使った?」って
난카이 츠캇탓테
「몇 번 썼어?」라고.
「魔法は使えるの? まだ いつでも 直せるものを大切に 想い続けられるの?
마호오와 츠카에루노 마다 이츠데모 나오세루 모노오 타이세츠니 오모이츠즈케라레루노
「마법을 쓸 수 있어? 아직도 언제든지 고칠 수 있는 것을 소중하게 생각할 수 있어?
魔法で直した友情はホンモノなの?」
마호오데 나오시타 유우조오와 혼모노나노
마법으로 고친 우정은 진실된 거야?」
夢中でにげだした
무추우데 니게다시타
정신없이 도망쳤어
たからものが ただの棒きれになるのが こわくて
타카라모노가 타다노 보오키레니 나루노가 코와쿠테
보물이 평범한 막대기가 되는 것이 무서워서
許された はずの こどうをおさえた
유루사레타 하즈노 코도오오 오사에타
허락되었을 터인 고동을 억눌렀어
心のどこかで 替えが きくものだ と
코코로노 도코카데 카에가 키쿠 모노다토
마음 어딘가에서, 대체할 수 있는 것이라는
かんちがい している
칸치가이 시테이루
착각을 하고 있어
魔法のステッキは 泡だけ はくばかり に
마호오노 스텟키와 아와다케 하쿠바카리니
마법의 지팡이는 거품만 뱉어내게
なっちゃったな
낫챳타나
되어버렸네
魔法が使えたの
마호오가 츠카에타노
마법을 쓸 수 있었어
魔法じゃなきゃ説明できないことが起こったの
마호오자 나캬 세츠메에데키나이 코토가 오콧타노
마법이 아니면 설명할 수 없는 일이 일어났어
夕やけみたいな色の キセキをみたよ
유우야케미타이나 이로노 키세키오 미타요
저녁노을 같은 색의 기적을 봤어
本当よ
혼토오요
진짜야
「魔法は必要だった? 壊れたもの 全部もとどおりにすることが
마호오와 히츠요오닷타 코와레타 모노 젠부 모토도오리니 스루 코토가
「마법은 필요했어? 부서진 것을 전부 원래대로 되돌리는 게
救い には ならないよ。」
스쿠이니와 나라나이요
구원이 되지는 않아.」
涙が見えた 気がした
나미다가 미에타 키가 시타
눈물이 보인 것 같았어