mir.pe (일반/어두운 화면)
최근 수정 시각 : 2024-12-10 09:29:07

도그맨


파일:나무위키+유도.png  
은(는) 여기로 연결됩니다.
뤽 베송 감독\에 대한 내용은 도그맨(2023년 영화) 문서
번 문단을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
참고하십시오.


파일:나무위키+유도.png  
은(는) 여기로 연결됩니다.
본 서적을 원작으로 하는 2025년작 드림웍스 애니메이션에 대한 내용은 도그맨(애니메이션) 문서
번 문단을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
참고하십시오.
도그맨
DOG MAN
파일:A1ZY2axBHHL.jpg
작가 대브 필키
조지 비어드 & 해럴드 허친스 (설정상)

1. 개요2. 상세3. 등장인물4. 여담

1. 개요

캡틴 언더팬츠 시리즈의 저자로 유명한 대브 필키의 그래픽 노블. 초창기에는 캡틴 언더팬츠의 재탕 같다는 의견도 있었으나 현재는 꽤 많은 인기를 구가하고 있다.현재는 총 13편까지 있다.

2. 상세

주인공 도그맨을 중심으로 펼처지는 모험 활극으로, 스토리가 다 이어져서 도입부에 어떤 일이 있었는지 대략적으로 알려준다. 재미있는 사실은, 이 시리즈를 쓴 작가들이 설정상 캡틴 언더팬츠 시리즈의 주인공들인 조지 비어드와 해럴드 허친스인 것. 그러니까 일종의 극중극이라고 부를 수도 있겠다.[1]

도그맨에도 캡틴 언더팬츠 시리즈의 전매특허 파트인 ‘팔락팔락 애니메이션’(Flip-o-rama)이 존재한다. 책장을 빠르게 넘기고 다시 되돌려서 움직이는 것처럼 보이게 하는 기술로, 최종전 전투씬마다 들어 있다.

3. 등장인물


4. 여담



[1] 캡틴 언더팬츠 9권에서 조지와 해럴드가 어렸을 때 처음 만나 친구가 되었을때 만든 만화가 도그맨이었다. 그러다 캡틴 언더팬츠의 마지막 권에선 둘이서 이번엔 늘 그리던 캡틴 언더팬츠 말고 도그맨 만화를 그리기로 했는데, 어렸을때 그렸던 만화를 보곤 리메이크 한게 이거다. [2] the scarlet shedder편에선앞서 제목을 보면 이름은 scarlet shedder다. [3] 영어 철자가 petey이지만 발음이 피티인 이유는 4권에서 도그맨이 세라에게 pea(오줌)과 tea(차)를 합쳐 피티라는 발음을 묘사했기 때문. 오줌차 [4] 여담으로 피티는 도그맨에서 데뷔한 캐릭터가 아니다. 피티는 대브 필키의 다른 작품 Super Diaper Baby 2권의 악당의 조수로 먼저 데뷔했었다. 거기선 모종의 이유로 오줌(...)이 되어 버린 주인과 함께 변기를 모두 훔쳐 파괴한다음 사람들이 화장실을 못 가 괴롭게 했다. [5] 원문은 li'l petey. 번역가 말로는 li'l이 little의 줄임말인 것이기 때문이기에 중간적인 발음인 '리를'로 번역했다고. [6] 복제했는데 설명서 마지막에 어른 복제품을 얻고 싶으면 18년 기다리라고 되어있다 추가로 환불 안됨이라는 설명도 붙어있다. [7] the scarlet shedder편에선 업그레이드된 모습에 이름은 fire cracker kid 정작 번역 하면 '폭죽 아이"다,, [7] 원문은 80-HD. 이걸 소리내어 읽으면 작가가 어릴 적 겪었던 ADHD와 발음이 비슷하기 때문에 ADHD와 발음아 비슷한 애디에칭디로 번역했다고 한다. 여담으로 작가 대브 필키는 실제로 ADHD를 가졌다. [8] 한국판에서는 번쩍 로봇. [9] the scarlet shedder편에선 상어로 코스튬을입었을 때의 이름은 ninja shark.