|
真昼の月 Midday Moon | 대낮의 달 |
||
<colbgcolor=#ecfffb> 가수 | 하츠네 미쿠 | |
작곡가 | 나츠메 치아키 | |
작사가 | ||
일러스트레이터 | orie | |
엔지니어링 | 사카나(물고기) | |
페이지 | ||
투고일 | 2019년 4월 4일 |
[clearfix]
1. 개요
気付かれなくたっていいの
눈치채이지 못해도 좋아
눈치채이지 못해도 좋아
나츠메 치아키의 하츠네 미쿠 오리지널 곡
디지털 앨범 《멜로》 수록곡
2. 영상
YouTube |
|
니코니코 동화 |
[nicovideo(sm34907754, width=640, height=360)]
|
3. 가사
本当のことは知らない きっとあの子は君の彼女 |
혼토-노 코토와 시라나이 킷토 아노코와 키미노 카노죠 |
진짜인 것은 모르겠어 분명 그 아이는 너의 여자친구 |
ざわめく喉元 「綺麗だな… |
자와메쿠 노도모토 '키레-다나' |
술렁이는 목구멍 '예쁘구나' |
一瞬で過ぎた午後に惑う私に「またね」と笑った顔がいじわるだ |
잇슌데 스기타 고고니 마도우 와타시니 '마타네'토 와랏타 카오가 이지와루다 |
한순간 지나간 오후에 망설이는 나에게 '또 보자'고 웃는 얼굴이 심술궂잖아 |
叶うならそっと触れてみたかった |
카나우나라 솟토 후레테 미타캇타 |
이뤄진다면 살짝 닿아 보고 싶었어 |
求めた瞬間 壊れそうでガラスのような想いは |
모토메타 슌칸 코와레소-데 가라스노 요-나 오모이와 |
구했던 순간 부서질 듯해서 유리 같은 추억은 |
「いなくなってしまえ」だなんて本気で願ってしまうから |
'이나쿠 낫테 시마에'다 난테 혼키데 네갓테 시마우카라 |
'없어져 버리게 돼라'라니 진심으로 바라게 돼 버렸으니까 |
揺れる度に自分を嫌いになってまた少し臆病になる |
유레루 타비니 지분오 키라이니 낫테 마타 스코시 오쿠뵤-니 나루 |
흔들릴 적에 자신을 싫어하게 돼서 또 다시 조금 겁이나게 돼 |
限界に怯えるなら一線を越えてしまえと囁く |
겐카이니 오비에루나라 잇센오 코에테 시마에토 사사야쿠 |
한계에 겁먹는다면 선을 넘어 버리겠다고 속삭여 |
胸の奥に住む悪魔が |
무네노 오쿠니 스무 아쿠마가 |
가슴 깊은 곳에 사는 악마가 |
結局 足掻いたって君しか見えないよ |
켓쿄쿠 아가이탓테 키미시카 미에나이요 |
결국 발버둥 쳐봤자 너밖에 보이지 않아 |
その目も声も指も欲しかった 何もかも独り占めしたかった |
소노 메모 코에모 유비모 호시캇타 나니모카모 히토리 시메시타캇타 |
그 눈도 목소리도 손가락도 원했어 무엇이든지 혼자서 차지하고 싶었어 |
絞り出した微かな声が静かに糸を伝って |
시보리다시타 카스카나 코에가 시즈카니 이토오 츠탓테 |
쥐어 짜냈던 희미한 목소리가 조용히 실타래를 타고 |
甘くなった刹那でも心を奪ってしまえたら |
아마쿠 낫타 세츠나데모 코코로오 우밧테 시마에타라 |
달콤하게 된 찰나라 해도 마음을 빼앗아 버렸다면 |
書き溜めた手紙は破り捨てよう もう二度と逃げないように |
카키타메타 테가미와 야부리스테요- 모- 니도토 니게나이요-니 |
써서 모았던 손편지는 찢어버리자 이제 다시는 도망가지 않도록 |
花咲く校庭も 白くなった往路も 泣き虫を窺うホームも |
하나사쿠 코-테-모 시로쿠 나루 오로-모 나키무시오 우카가우 호-무모 |
꽃 피는 교정도 하얗게 된 가는 길도 울보를 엿보는 홈도 |
確かに巡る時を嘆じてまた今夜も星が降るでしょう |
타시카니 메구루 토키오 탄지테 마타 콘야모 호시가 후루데쇼- |
확실하게 도는 시간을 한탄하며 또 다시 이 밤도 별이 떨어져요 |
怖くたって心配ないよ 赤くなった頬がサインさ |
코와쿠탓테 신파이나이요 아카쿠 낫타 호호가 사인사 |
무섭다고 해도 걱정 없어 붉게 달아오른 뺨이 사인이야 |
見つめ合って小さく祈った 気付かれなくたっていいの |
미츠메 앗테 치-사쿠 이놋타 키즈카레나쿠 낫테 이이노 |
서로 맞보고 조그맣게 빌었어 눈채채이지 못해도 좋아 |
透き通った瞳から見つけた幸せの在り処 |
스키토-ㅅ타 히토미카라 미츠케타 시아와세노 아리카 |
투명히 비치는 눈동자에서 찾아낸 행복의 거처 |
このまま射し込んだ陽に包まれている |
코노마마 사시콘다 히니 츠츠마레테이루 |
이대로 쏟아지는 볕에 둘러싸여 있어 |
君をずっと眺めていたい 君にずっと見惚れていたい |
키미오 즛토 나가메테이타이 키미니 즛토 미호레테이타이 |
너를 계속 바라만 보고 싶어 너에게 계속 반한 채 있고 싶어 |
번역 boyager |
4. 미디어 믹스
4.1. 음반 수록
|
<colbgcolor=#d3d3d3,#383b40> 번역명 | 디지털 앨범 《멜로》 |
원제 | メロウ | |
트랙 | 04 | |
발매일 | 2023년 5월 2일 | |
링크 |