君のいない世界には音も色もない A World Without You Has no Sound or Color 네가 없는 세계에는 소리도 색도 없어 |
|
가수 | 하츠네 미쿠 |
작곡가 | doriko |
작사가 | |
조교자 | |
기타 | 캔서키 아키야마 |
베이스 | 티슈히메 |
일러스트레이터 | nezuki |
영상 제작 | yuuki |
페이지 | |
투고일 | 2017년 8월 14일 |
장르 | 발라드 |
달성 기록 | VOCALOID 전당입성 |
[clearfix]
1. 개요
'네가 없는 세계에는 소리도 색도 없어(君のいない世界には音も色もない)'는 doriko가 2017년 8월 14일에 니코니코 동화와 유튜브에 투고한 하츠네 미쿠의 VOCALOID 오리지널 곡이다.doriko의 앨범 네가 없는 세계에는 소리도 색도 없어에 수록되었다.
컴필레이션 앨범 하츠네 미쿠 10th Anniversary Book에 수록되었다.
1.1. 달성 기록
|
2. 영상
- 니코니코 동화
- 유튜브
3. 가사
決して1つにはなれない | すぐに気づいてしまうけど |
켓시테히토츠니와나레나이 | 스구니키즈이테시마우케도 |
결코 하나가 될 수는 없어 | 금방 눈치채 버리지만 |
僕はこんなに脆いから | 君と寄り添うのだろう |
보쿠와콘나니모로이카라 | 키미토요리소우노다로- |
나는 이렇게나 무르니까 | 너와 몸을 맞대는거겠지 |
重ねた分の熱で余計な | 寒さを知るけど |
카사네타분노네츠데요케이나 | 사무사오시루케도 |
겹친 만큼의 열로 괜한 | 추위를 알게 되지만 |
手を繋ごうか | 今だけでも |
테오츠나고오카 | 이마다케데모 |
손을 맞잡자 | 지금만이라도 |
僅か1秒でいい | 僕より後にして |
와즈카이치뵤오데이이 | 보쿠요리아토니시테 |
불과 1초만이라도 좋아 | 나보다 늦어줘 |
君のいない世界には | 音も色もない |
키미노이나이세카이니와 | 오토모이로모나이 |
네가 없는 세계에는 | 소리도 색도 없어 |
笑う人もいるかな | ただ誰であろうとも |
와라우히토모이루카나 | 타다다레데아로오토모 |
비웃는 사람도 있을거야 | 그저 누가 되었던간에 |
そう思えることがいつかあると | 自分の知ること以外 |
소-오모에루코토가이츠카아루토 | 지분노시루코토이가이 |
그렇게 생각할 수 있는 일이 언젠가 있을 거라고 | 자신이 알고 있는 것 이외에는 |
僕は何も知らないけど | まだ信じていさせて |
보쿠와나니모시라나이케도 | 마다신지테이사세테 |
나는 아무것도 모르지만 | 아직 믿게 해줘 |
晴れていようが 雨だろうが | 閉じたままのカーテンのように |
하레테이요-가 아메다로-가 | 토지타마마노카-텐노요-니 |
화창하던, 비가 오던 | 닫고서 열지 않는 커튼처럼 |
何も見ないままで嘆いてた | |
나니모미나이마마데나게이테타 | |
아무 것도 보지 않은 채로 슬퍼하고 있었어 | |
僕が閉じていたもの | 窓を開けば眩しすぎて |
보쿠가토지테이타모노 | 마도오히라케바마부시스기테 |
내 스스로 닫았던 것인데 | 창문을 열면 너무 눈부셔서 |
目を背けるけど | 大丈夫だよと君は言った |
메오소무케루케도 | 다이죠-브다요토키미와잇타 |
눈을 돌려버리지만 | 괜찮다고 너는 말해주었어 |
一人で生まれてきて | 一人で今日も眠る |
히토리데우마레테키테 | 히토리데쿄-모네무루 |
혼자서 태어나서는 | 혼자서 오늘도 잠들어 |
そんなこと痛いほど | 分かっているけれど |
손나코토이타이호도 | 와캇테이루케레도 |
그런 건 아플 정도로 | 알고 있지만 |
認めてくれたから | 否定してくれたから |
미토메테쿠레타카라 | 히테이시테쿠레타카라 |
인정해 주었으니까 | 부정해 주었으니까 |
その言葉たちで作られてく | 僕という心に |
소노코토바타치데츠쿠라레테쿠 | 보쿠토이우코코로니 |
그 말들로 만들어지고 있어 | 나라는 마음에 |
もしも重さがあるのなら | 二つ分と思いたい |
모시모오모사가아루노나라 | 후타츠분토오모이타이 |
혹시 무게라는 것이 있다면 | 두개 만큼이라고 생각하고 싶어 |
僅か1秒でいい | 僕より長く在れ |
와즈카이치뵤오데이이 | 보쿠요리나가쿠아레 |
불과 1초만이라도 좋아 | 나보다 오래 존재해 줘 |
君のいない世界にでは | 息もできないよ |
키미노이나이세카이데와 | 이키모데키나이요 |
네가 없는 세계에서는 | 숨도 쉴 수 없어 |
こんな風に足掻ける | 時間もあとどれほど |
콘나후우니아가케루 | 지캄모아토도레호도 |
이런 식으로 발버둥 칠 수 있는 | 시간도 앞으로 얼마만큼일까 |
大切なことは話しておこう | |
타이세츠나코토와하나시테오코- | |
소중한 것은 미리 말해두자 | |
覚えてる窓辺の席で | 隣にいた日から |
오보에테루마도베노세키데 | 토나리니이타히카라 |
기억하고 있는 창가 자리에서 | 옆에 있던 날부터 |
君のことをずっと | 君のことをずっと |
키미노코토오즛토 | 키미노코토오즛토 |
너를 계속 | 너를 계속 |
[번역] |