<colbgcolor=#e4f7ba,#222222> 他人事の音がする (남의 일 소리가 나) | |
가수 | GUMI |
작곡가 | 아메노무라쿠모P |
작사가 | |
페이지 | |
투고일 | 2018년 1월 5일 |
달성 기록 |
[clearfix]
1. 개요
안녕하세요, 아메노무라쿠모P라고 합니다. 괜찮다면 들어주세요!
남의 일 소리가 나는 아메노무라쿠모P가 2018년 1월 5일 투고한 GUMI의 VOCALOID 오리지널 곡이다.
2. 영상
* 니코니코 동화
[nicovideo(sm32537934)]
* 유튜브
3. 가사
教えられた 優しさ |
오시에라레타 야사시사 |
배웠던 상냥함 |
守ってるだけ だからさ |
마못테루다케 다카라사 |
지켜주고 있을 뿐이니까 |
優しくない 心は |
야사시쿠나이 코코로와 |
상냥하지 않은 마음은 |
そう言ってまた誰かを |
소오 잇테 마타 다레카오 |
그렇게 말하고 다시 누군가를 |
救い損ねて生きてゆく |
스쿠이 소코네테 이키테유쿠 |
구하고 해치며 살아가고 있어 |
すれ違う人 愛せたなら |
스레치가우 히토 아이세타나라 |
스쳐 지나는 사람 사랑한다면 |
「知らない 知らない」 |
「시라나이 시라나이」 |
「모른다고 모른다고」 |
しないのに |
시나이노니 |
하지 않는데 |
誰かはいつも誰かのまま |
다레카와 이츠모 다레카노마마 |
누군가는 언제나 누군가인 채로 |
通り過ぎて消えるよ |
토오리스기테 키에루요 |
지나쳐 가고서 사라져 |
知らぬ場所に消えるよ |
시라누 바쇼니 키에루요 |
모르는 장소로 사라져 |
今もずっと何処かで |
이마모 즛토 도코카데 |
지금도 계속 어딘가에서 |
鳴り響く この音も |
나리히비쿠 코노 오토모 |
울려퍼질 이 소리도 |
いつかきっと 僕らは |
이츠카 킷토 보쿠라와 |
언젠가 분명 우리들은 |
忘れてしまうから… |
와스레테시마우카라… |
잊어버릴 테니까… |
見えた 見えた |
미에타 미에타 |
보였어 보였어 |
哀しみが |
카나시미가 |
슬픔이 |
なのに僕は なのに僕は |
나노니 보쿠와 나노니 보쿠와 |
그런데 나는 그런데 나는 |
涙が 流せないや |
나미다가 나가세나이야 |
눈물이 흐르지 않아 |
不甲斐ないな。 |
후가이나이나. |
한심스러운 걸. |
正しさなら 分かるさ |
타다시사나라 와카라사 |
올바름이라면 알고 있어 |
傷つけたりしないさ |
키즈츠케타리 시나이사 |
상처입히거나 하지 않아 |
ただ冷たい この手は |
타다 츠메타이 코노 테와 |
그저 싸늘한 이 손은 |
そう言って また何かを |
소오 잇테 마타 나니카오 |
그렇게 말하고 다시 무언가를 |
選び損ねて 生きてゆく |
에라비 소코네테 이키테유쿠 |
고르고 부수며 살아가고 있어 |
すれ違い 心見えたなら |
스레치가이 코코로 미에타나라 |
스쳐 엇갈리는 마음이 보였다면 |
「要らない 要らない」 |
「이라나이 이라나이」 |
「필요 없다고 필요 없다고」 |
しないのに |
시나이노니 |
하지 않는데 |
貴方はいつも 貴方のまま |
아나타와 이츠모 아나타노 마마 |
당신은 언제나 당신인 채로 |
時に呑まれ 錆びるよ |
토키니 노마레 사비루요 |
시간에 삼켜져 녹슬어 |
崩れ落ちて 果てるよ |
쿠즈레오치테 하테루요 |
무너져 내려 끝나버려 |
今もずっと何処かで |
이마모 즛토 도코카데 |
지금도 계속 어딘가에서 |
鳴り響く この音も |
나리히비쿠 코노 오토모 |
울려퍼질 이 소리도 |
いつかきっと 僕らは |
이츠카 킷토 보쿠라와 |
언젠가 분명 우리들은 |
忘れてしまうから… |
와스레테시마우카라… |
잊어버릴 테니까… |
見えた 見えた |
미에타 미에타 |
보였어 보였어 |
さよならが |
사요나라가 |
작별 인사가 |
なのに僕は なのに僕は |
나노니 보쿠와 나노니 보쿠와 |
그런데 나는 그런데 나는 |
涙が 流せないや |
나미다가 나가세나이야 |
눈물이 흐르지 않아 |
不甲斐ない |
후가이나이 |
한심스러워 |
だから だから |
다카라 다카라 |
그래서 그래서 |
この僕は |
코노 보쿠와 |
이 나는 |
持ち合わせの 言葉だけを |
모치아와세노 코토바다케오 |
가지고 있는 말들만을 |
並べて 作り笑う |
나라베테 츠쿠리 와라우 |
늘어놓고서 억지로 웃어 |
それだけしか |
소레다케시카 |
그것밖에 |
できないから。 |
데키나이카라. |
할 수 없으니까. |
今もずっと何処かで |
이마모 즛토 도코카데 |
지금도 계속 어딘가에서 |
鳴り響く この音も |
나리히비쿠 코노 오토모 |
울려퍼질 이 소리도 |
いつかきっと 僕らは |
이츠카 킷토 보쿠라와 |
언젠가 분명 우리들은 |
忘れてしまうから… |
와스레테시마우카라… |
잊어버릴 테니까… |
見えた 見えた |
미에타 미에타 |
보였어 보였어 |
喜びが |
요로코비가 |
기쁨이 |
なのに僕は なのに僕は |
나노니 보쿠와 나노니 보쿠와 |
그런데 나는 그런데 나는 |
心が 震えないや |
코코로가 후루에나이야 |
마음이 떨리지 않아 |
不甲斐ない |
후가이나이 |
한심스러워 |
ならば ならば |
나라바 나라바 |
그렇다면 그렇다면 |
この僕は |
코노 보쿠와 |
이 나는 |
どう在れば良い? |
도오 아레바 이이? |
어떻게 있어야 해? |
どう成れば良い? |
도오 나레바 이이? |
어떻게 돼야 해? |
優しく在りたいのは |
야사시쿠 아리타이노와 |
상냥하게 있고 싶은 건 |
誰の為だ? |
다레노 타메다? |
누굴 위해서야? |