mir.pe (일반/어두운 화면)
최근 수정 시각 : 2024-11-17 13:29:57

꺼림칙한 아이의 달걀

이미고노 타마고에서 넘어옴
いみごのたまご
(꺼림칙한 아이의 달걀)
<colbgcolor=#dd4444> 가수 카아이 유키
작곡가 파일:페포요로고페폰별.png
PEPOYO
작사가
일러스트레이터
페이지 파일:니코니코 동화 아이콘.svg 파일:유튜브 아이콘.svg
투고일 2022년 4월 23일
1. 개요2. 상세3. 영상4. 가사

[clearfix]

1. 개요

4月は イースター
ぽよろいど(鬱)さん作画ミスしてました草
4월은 이스터
포요로이드(울)씨 작화 실수해버렸어요ㅋㅋㅋㅋ[1]
꺼림칙한 아이의 달걀은 PEPOYO가 2022년 4월 23일 투고한 카아이 유키 VOCALOID 오리지널 곡이다.

2. 상세

보통 포요로이드, 하츠네 미쿠, VY1을 주력으로 사용하는 곡들과 달리 카아이 유키를 중심 보이스로 둔 몇 안 되는 곡이다.[2]

초등학생과 관련된 단어들이 많이 언급되는 가사나 카아이 유키의 나이 탓인지 가사가 대부분 히라가나로 되어 있으며 한자는 초등학교 저학년 수준의 기초 한자밖에 없다. 이 때문에 가사에 중의적 의미가 있는 단어가 매우 많다.

그와는 별개로 가사는 달걀에 자신을 비유하는 자기혐오의 끝을 달리며, 처음에는 달걀로 자기 자신을 한심한듯 굴리다가는 아예 대놓고 태어난 것 자체를 후회하며 한탄하는 것으로 끝난다.

가사 속의 きみ(키미)는 를 뜻하기도 하나 달걀의 노른자(黄身)를 뜻하기도 하다.

3. 영상

파일:유튜브 아이콘.svg 유튜브
いみごのたまご ♪歌愛ユキ/ぽよろいど
파일:유튜브 아이콘.svg 쇼츠 버젼 '달걀'
たまご ♪歌愛ユキ

4. 가사

いたみにあえぐうつろな目のとりと
이타미니 아에구 우츠로나 메노 토리토
고통에 신음하는 텅 빈 눈의 새와
ばかなたまごがもがいて生まれる
바카나 타마고가 모가이테 우마레루
바보 같은 달걀이 발버둥치며 태어나
見るにしっぱいかわいくないぼくは
미루니싯파이 카와이쿠나이 보쿠와
겉보기에 실패작, 귀엽지 않은 내가
したいになればよろこばれるかな
시타이니 나레바 요로코바레루카나
시체가 되면 기뻐해줄까
われてもれ出たすきまを大人が
와레테 모레데타 스키마오 오토나가
갈라져 새어나온 틈새를 어른이
たたいてはがしてはかいするんだ
타다이테 하가시테 하카이스룬다
두드리고 떼어내서 파괴하는 거야
それをさいごにまもるものが
소레오 사이고니 마모루모노가
그것을 마지막에 지키는 자가
ぶじに生ゴミになっちゃった
부지니 나마고미니 낫챳타
무사히 음식물 쓰레기가 돼 버렸어
から
카라
[ruby(껍데기, ruby=그러니까)]
いみごのたまごはまい子になって
이미고노 타마고와 마이고니낫테
꺼림칙한 달걀은 미아가 되어서
ぐちゃぐちゃあたまのたまごもわって
구챠구챠노 아타마노 타마고모 왓테
엉망진창 머리의 달걀도 깨져서
ほんとのきみはどこにもいないのに
혼토노 키미와 도코니모 이나이노니
진짜 너(노른자)는 어디에도 없는데
空っぽのからだけあって
카랏포노 카라다케 앗테
텅 빈 껍질만 있어서
しゅうだん下校の小学生は
슈우단 겟코오노 쇼오가쿠세이와
집단하교하는 초등학생은
ひよこのしわけにとてもよくにて
히요코노 시와케니 토테모 요쿠니테
병아리 구별과 너무나 비슷해서
まん月とあさの目玉やきさえ
만마즈키토 아사노 메다마야키사에
보름달과 아침의 계란후라이조차
見わけがつかなくなりました
미와케가 츠카나쿠 나리마시타
구분할 수 없게 되었답니다
ひびわれたらんそうからダンスをおどろう
히비와레타 란소오카라 단스오 오도로오
금이 간 난소에서 춤을 추자
はこづめの中たまごをつぶすよ
하코즈메노나카 타마고오 츠부스요
상자 속 달걀을 으깨버려
ずっとうしろ見てるみにくいぼくの
즛토 우시로미테루 미니쿠이 보쿠노
계속 뒤를 보고 있는 취한 내가
かえるところはきっとふんさいき
카에루토코로와 킷토 훈사이키
돌아갈 곳은 분명 분쇄기
さめてひえたらでんじはあびせて
사메테 히에타라 덴지하 아비세테
식어서 차가워지면 전자파 퍼부어서
かわいそうにしておいしくするの
카와이소오니시테 오이스쿠스루노
불쌍하게 해서 맛있게 하는 거야
くさったままであたためたら
쿠삿타마마데 아타타메타라
썩은 채로 데웠더니
おさらからこぼれちっちゃった
오사라카라 코보레칫챳타
그릇에서 흘러넘쳐버린
きみ
키미
[ruby(노른자,ruby=너)]
まい子のたまごはいみごになって
마이고노 타마고와 이미고니 낫테
미아 달걀은 꺼림칙한 아이가 되어서
ぐちゃぐちゃからだははだかになって
구챠구챠노 카라다와 하다카니낫테
엉망진창 몸은 알몸이 되어서
たまごの手足はうごかせないから
타마고노 테아시와 우고카세나이카라
달걀의 손발은 움직일 수 없으니까
そのままたべられちゃうね
소노마마 타베라레챠우네
그대로 먹혀버리겠네
しゅうだん下校の小学生は
슈우단겟코오노 쇼오가쿠세이와
집단하교하는 초등학생은
じぶんとちがってとてもまともで
지분토치갓테 토테모 마토모데
나와 달리 너무나 멀쩡해서
ちょうしょくをまつミキサーの中で
쵸오쇼쿠오마츠 미키사아노 나카데
조식을 기다리는 믹서기 안에서
なにもできずにただ見ていた
나니모데키즈 타다미테이타
아무것도 못 하고 그저 보고 있었어
らん らん らん…
란 란 란
란 란 란…
(オムライス、プリン、たまごかけごはん、おんせんたまご、めだまやき、おいしいたまご)
오무라이스 푸린 타마고카케고한 온센타마고 메다마야키 오이시이 타마고
(오무라이스, 푸딩, 계란덮밥, 온천달걀, 달걀프라이, 맛있는 달걀)
じぶんのからにとじこもっちゃう
지분노 카라니 토지코못챠우
자신의 껍질에 틀어박혀버리는
よわ虫なぼくのさいごのたまご
요와무시노 보쿠노 사이고노 타마고
겁쟁이인 나의 마지막 달걀
それだけずっとしんじたのに
소레다케즛토 신지타노니
그것만 계속 믿어왔는데
中にはなんにもなかった!
나카니와 난니모나캇타
안에는 아무것도 없었어!
から
카라
그러니까
いみ子のたまごはまいごになって
이미코노 타마고와 마이고니낫테
꺼림칙한 달걀은 미아가 되어서
ぐちゃぐちゃあたまもさいごにわって
구챠구챠 아타마모 사이고니왓테
엉망진창 머리도 마지막에 부서져서
ほんとのきみはどこにもいないこと
혼토노 키미와 도코니모 이나이코토
진짜 너(노른자)는 어디에도 없다는 걸
しってていためつけて
싯테테 이타메츠케테
알면서도 혼내주고서
しゅうだん下校の小学生と
슈우단겟코오노 쇼오가쿠세이토
집단하교하는 초등학생과
ひよこのしわ けはにてすらなくて
히요코노 시와케와 니테스라나쿠테
병아리 구별은 닮지도 않아서
だってぼくはもう子どもじゃないけど
닷테보쿠와 모오 코도모쟈 나이케도
그야 난 이젠 어린애가 아니지만
それでもこんなにくるしくなるなら
소레데모 콘나니 쿠루시쿠나루나라
그래도 이렇게나 괴로워진다면
生まれてこなけりゃよかったな
우마레테 코나케랴 요캇타나
태어나지 않았으면 좋았을 텐데

번역 출처
[1] 약 2분 27초부터 포요로이드가 나오는데, 포요로이드(조)는 머리에 있는 동그란 나사의 화살표 방향이 아래를 향하고 있고, 포요로이드(울)은 위를 향하고 있지만 이 영상 속에서는 둘 다 화살표가 아래를 향하고 있다. [2] 포요로이드의 경우 후반부 달걀 요리들을 읖는 가사에서 서브 보이스로 나온다.