<colbgcolor=#fff2f4,#222222> だから言ったでしょ? (그러니까 말했잖아?) |
|
가수 | 메구리네 루카 |
작곡가 | |
작사가 | |
페이지 | |
투고일 | 2018년 10월 6일 |
달성 기록 | VOCALOID 전당입성 |
[clearfix]
1. 개요
그러니까 말했잖아?는 EasyPop의 VOCALOID 오리지널 곡이자, #컴파스 전투섭리분석시스템에 등장하는 플레이어블 히어로인 키류인 키라라의 테마곡이다.2020년 3월 3일에 키라라 1주년 기념 리믹스가 공개되었다.
1.1. 달성 기록
2. 영상
-
니코니코 동화
[nicovideo(sm33972704)] -
유튜브
3. 가사
ほら Baby だから言ったでしょ? |
호라 베이비 다카라 잇타데쇼? |
봐봐 Baby 그러니까 말했잖아? |
そう 追いついてつかまえてよ |
소오 오이츠이테 츠카마에테요 |
그래 따라와서 붙잡아줘 |
ねえ そんなんじゃ まだまだ足んないよ |
네에 손난쟈 마다마다 탄나이요 |
있지 그걸론 아직 부족해 |
未来見せて 心奪って |
미라이미세테 코코로 우밧테 |
미래를 보여줘 마음을 뺏어줘 |
今夜 夢の中 Sneak |
콘야 유메노 나카 스니크 |
오늘밤 꿈속에 Sneak |
君の気持ち そっと Steal oh oh |
키미노 키모치 솟토 스틸 오 오 |
너의 마음을 살며시 Steal oh oh |
気付いてほしい なんて |
키즈이테호시이 난테 |
알아줬으면 한다고는 |
言わせないでよ! やっぱ無しで |
이와세나이데요 얏파 나시데 |
말하게 하지 말아줘! 역시 없던 걸로 |
届かないくらい 見せつけてよ |
토도카나이쿠라이 미세츠케테요 |
닿을 수 없을 만큼 보여줬으면 해 |
優しさ隠す ようなしぐさも |
야사시사 카쿠스 요오나 시구사모 |
상냥함을 감추는 듯한 행동도 |
フリックしてる その横顔 |
후릿쿠시테루 소노 요코가오 |
플릭(Flick)하고 있는 그 옆모습 |
ねえ 君のことだってば! |
네에 키미노 코토닷테바 |
말했잖아 너란 말이야! |
ほら Baby だから言ったでしょ? |
호라 베이비 다카라 잇타데쇼 |
봐봐 Baby 그러니까 말했잖아? |
そう 追いついてつかまえてよ |
소오 오이츠이테 츠카마에테요 |
그래 따라와서 붙잡아줘 |
ねえ そんなんじゃ まだまだ足んないよ |
네에 손난쟈 마다마다 탄나이요 |
있지 그걸론 아직 부족해 |
未来見せて 心奪って |
미라이미세테 코코로 우밧테 |
미래를 보여줘 마음을 뺏어줘 |
ほら Baby だから言ったでしょ? |
호라 베이비 다카라 잇타데쇼 |
봐봐 Baby 그러니까 말했잖아? |
そう 追いついてつかまえてよ |
소오 오이츠이테 츠카마에테요 |
그래 따라와서 붙잡아줘 |
ねえ そんなんじゃ まだまだ足んないよ |
네에 손난쟈 마다마다 탄나이요 |
있지 그걸론 아직 부족해 |
未来見せて 心奪って |
미라이미세테 코코로 우밧테 |
미래를 보여줘 마음을 뺏어줘 |
ほら Baby だから言ったでしょ? |
호라 베이비 다카라 잇타데쇼 |
봐봐 Baby 그러니까 말했잖아? |
ねえ だから さっき言ったでしょ? |
네에 다카라 삿키 잇타데쇼 |
있지 그러니까 전에 말했잖아? |
一瞬の「隙」さえも |
잇슌노 스키사에모 |
한순간의 「틈」조차도 |
ほんの少しの息遣いも |
혼노 스코시노 이키즈카이모 |
아주 조금의 숨결도 |
気を抜いたら THE END |
키오 누이타라 디 엔드 |
방심한다면 THE END |
君の前だと 「好き」だらけで |
키미노 마에다토 스키다라케데 |
너의 앞에선 「좋아」투성이라 |
文字数にしたら足んないから |
모지스우니시타라 탄나이카라 |
글자수를 따지면 부족하니까 |
画面越しじゃ伝わんないでしょ? |
가멘고시쟈 츠타완나이데쇼 |
화면 너머론 전해지지 않잖아? |
気付いてるの?ねえ? その横顔 |
키즈이테루노 네에 소노 요코가오 |
알고 있는 거야? 응? 그 옆모습 |
ねえ 君のことだってば!! |
네에 키미노 코토닷테바 |
말했잖아 너란 말이야!! |
ねえ だから さっき言ったでしょ? |
네에 다카라 삿키 잇타데쇼 |
있지 그러니까 전에 말했잖아? |
そう もう1回とか やめて |
소오 모오 잇카이토카 야메테 |
그래 한 번만 더 같은 건 그만둬 |
ねえ そんなんで終わらせないで? |
네에 손난데 오와라세나이데 |
있지 그렇게 끝내지 말아줄래? |
連れていって? 心溶かして? |
츠레테잇테 코코로 토카시테 |
데려가줄래? 마음을 녹여줄래? |
ねえ だから さっき言ったでしょ? |
네에 다카라 삿키 잇타데쇼 |
있지 그러니까 전에 말했잖아? |
そう もう1回とか やめて |
소오 모오 잇카이토카 야메테 |
그래 한 번만 더 같은 건 그만둬 |
ねえ そんなんで終わらせないで? |
네에 손난데 오와라세나이데 |
있지 그렇게 끝내지 말아줄래? |
連れていって? 心溶かして? |
츠레테잇테 코코로 토카시테 |
데려가줄래? 마음을 녹여줄래? |
ほら Baby だから言ったでしょ? |
호라 베이비 다카라 잇타데쇼 |
봐봐 Baby 그러니까 말했잖아? |
ねえ だから さっき言ったでしょ? |
네에 다카라 삿키 잇타데쇼 |
있지 그러니까 전에 말했잖아? |
もうちょっと このままでいよ? |
모오 춋토 코노 마마데 이요 |
조금만 더 이대로 있자? |
ねえ みなまで言わせないで |
네에 미나마데 이와세나이데 |
있지 전부 말하게 하지 말아줘 |
私の心に忍び込んだ |
와타시노 코코로니 시노비콘다 |
내 마음에 몰래 숨어든 |
罪は重いぞ? どうしてくれるの? |
츠미와 오모이조 도오시테쿠레루노 |
죄는 무겁다고? 어쩌겠단 거야? |
ほら Baby だから言ったでしょ? |
호라 베이비 다카라 잇타데쇼 |
봐봐 Baby 그러니까 말했잖아? |
そう 追いついてつかまえてよ |
소오 오이츠이테 츠카마에테요 |
그래 따라와서 붙잡아줘 |
ねえ そんなんじゃ まだまだ足んないよ |
네에 손난쟈 마다마다 탄나이요 |
있지 그걸론 아직 부족해 |
未来見せて 心奪って |
미라이미세테 코코로 우밧테 |
미래를 보여줘 마음을 뺏어줘 |
ねえ だから さっき言ったでしょ? |
네에 다카라 삿키 잇타데쇼 |
있지 그러니까 전에 말했잖아? |
そう もう1回とか やめて |
소오 모오 잇카이토카 야메테 |
그래 한 번만 더 같은 건 그만둬 |
ねえ そんなんで終わらせないで? |
네에 손나데 오와라세나이데 |
있지 그렇게 끝내지 말아줄래? |
連れていって? 心溶かして? |
츠레테잇테 코코로 토카시테 |
데려가줄래? 마음을 녹여줄래? |
ほら Baby だから言ったでしょ? |
호라 베이비 다카라 잇타데쇼 |
봐봐 Baby 그러니까 말했잖아? |
ねえ だから さっき言ったでしょ? |
네에 다카라 삿키 잇타데쇼 |
있지 그러니까 전에 말했잖아? |
가사 출처: 보카로 가사 위키 # |