해당 드라마 CD의 타이틀 곡에 대한 내용은 秋のあなたの空遠く 문서 참고하십시오.
lily white의 드라마 CD가 있는 곡 일람 | ||
데뷔 싱글 | 知らないLove*教えてLove | あ・の・ね・が・ん・ば・れ! |
2nd session | 微熱からMystery | キミのくせに! |
3rd session | 秋のあなたの空遠く]] | [[秋のあなたの空遠く/드라마 CD|ふたりハピネス |
1. 見たい知りたい!モードチェック(ミニドラマ)(보고 싶어 알고 싶어! 모드 체크 (미니 드라마))
듣기
μ’s : 와아~! 아이돌 가게! 에리 : 와아... 오랜만에 이런 가게에 왔는데도 역시 놀라게 되네. 니코 : 어때 에리? 굉장하지!? 에리 : 아니. 니코가 자랑스러워할 부분이 아니잖아? 딱히 니코네 가게인 것도 아니니까. 니코 : '이런 멋진 가게의 단골인 니코는 멋진 게 아닐까~' 하고~! 에리 : 그, 렇, 게, 생, 각, 안, 해! 마키 : 둘 다 만담은 그 정도로 해줘. 우리들 여기 뭐하러 왔다고 생각해? 니코 : 에~? 마키쨩, 그런 걸 물어보기야~? 마키 : 물어볼 거야! 어차피 또 다른 데로 샐 거잖아. 니코 : 아이돌 가게에 와서 할 거라면 하나뿐이잖아? 쭉~ 들어서 있는 아이돌 굿즈를 닥치는 대로 쇼핑! 마키 : 하러 온 게 아니잖아? 우, 리, 들? 에리 : 그래 니코, 우리는 새로운 의상 제작을 위한 힌트를 얻으러 아이돌 가게에 온 거니까. 마키 : 에리, 제대로 해줘! 에리 : 에? 나? 마키 : 니코쨩도 그렇지만, 다른 모두 제대로 감독해주지 않으면... 안 좋은 모습을 보여줬다간 뮤즈 전체의 수치가 된다고? 게다가 여기, 아이돌 가게라고? 에리 : 그, 그렇네, 제대로 하지 않으면... 수치가 되지 않도록... 호노카 : 발견~!! 리얼 아이돌의 코스프레 의상! 에리 : 하... 말하자마자... 마키 : 봐봐! 에리! 에리 : 으음... 알고 있어! 있잖아, 호노카, 가게에선 좀 더 조용히... 린 : 발견~!! 리얼 아이돌의 사진집! 에리 : 린, 너도 좀 조용히... 노조미 : 발견!!! 리얼 아이돌의 다키마쿠라! 에리 : 저기 잠깐! 잠깐! 잠깐! 그런 게 아이잖아? 우리들은 의상 제작의 힌트를... 호노카 : 영물, 아이돌 만쥬! 린 : 아이돌 [ruby(모나카, ruby=もなか)][1]! 노조미 : 아이돌 두리안[2] 찹쌀떡! 에리 : 그러니까 그런 게 아니라... 랄까, 두리안 찹쌀떡? 노조미 : 맞아, 맞아! 찹쌀떡을 갈라보면 안에는 신선한 두리안이! 에리 : 와아앗! 갈라보지 않아도 돼! (찌이익) μ’s : 으, 으윽... 니코 : 고약해...! 마키 : 뭐, 뭐야... 아 냄새는... 노조미 : 크으~ 완전 신, 선! 에리 : 그런 말 할 때가 아니잖아? 이제 어떡할 거야... 마키 : 에리이이이!! 에리 : 에에? 내 잘못... 인 거야...? 코토리 : 후으응~ 큰일이었지~ 하나요 : 그렇네... 니코 : 하여간, 어쩌자는 거야! 이제 저 가게에 못 가게 됐잖아! 노조미 : 자, 자! 모처럼 갈 곳도 없어졌으니 드링크바라도. 니코 : 필요 없어! 노조미 : 그럼, 신선한 두리안 찹쌀떡은? 니코 : 히익...! 노조미 : 랄까, 농담이야, 농담! 니코 : 너 말이야...! 우미 : 정숙하세요! 니코 : 우, 우미? 우미 : 니코가 화내는 것도 당연해요! 의상 제작에 참고하라고 그 가게를 소개해준 건데, 거기서 그런 소동이나 일으키고...! 니코 : 우미...! 우미 : 노조미! 제대로 니코에게 사과하세요! 노조미 : 어... 그러니까... 죄송합니다... 니코 : 우미이이! 니코의 기분을 알아주는 건 우미뿐이야! 지금부턴 둘만의 유닛 컴 온! 우미 : 그건 거절합니다. 니코 : 왜!? 하나요 : 그래서 코토리쨩, 뭔가 참고 될 만한 거 있어? 코토리 : 참고라고 할까... 아직 의상의 방향성도 정해지지 않았으니까... 호노카 : 그래! 방향성이야! 무엇보다도 방향성이라고? 방향성!}}} 코토리 : 에에? 그렇게 여러 번 말하면 역으로 중요한 게 아닌 것 같은 기분이 들어버려... 호노카 : 모처럼 모두 있으니까, 같이 방향성을 생각해 보자! 코토리 : 아...? 역시 그 패턴이구나... 에리 : 뭐, 그래도 호노카의 말에도 일리는 있어. 노조미 : 그럼 있지, 에리치한테는 있는 기가? 방향성. 에리 : 나? 글쎄... 역시 모드계로 좋지 않을까. 노조미 : 아니아니, 야기선 섹시계지! '소녀에서 어른으로 탈피!' 같은? 린 : 알겠다! 섹시면, 숏팬츠다냥! 에리 : 아니, 숏팬츠가 섹시일지 아닐지는, 방법에 따라 다르려나... 우미 : 유카타도 그런대로 섹시일 수도... 에리 : 그, 우미? 우미 : 살짝 흐트러진 유카타의 옷깃 언저리에서 엿보이는 땀이 흐르는 피부... 노조미, 린 : 꺄아악! 섹시~! 에리 : 랄까, 아저씨 같다고... 그 시점. 하나요 : 어, 저기? 레트로풍이라던가 어떨까? 린 : 에에? 구러면 전혀 섹시 성분이 없다냐~ 하나요 : 에? 섹시라던가 그런 얘기였어? 노조미 : 그래서, 코토리쨩이 생각하는 섹시 의상은? 코토리 : 에에? 메, 메, 메이드? 노조미 : 오오~ 과연! 니코 : 잠깐잠깐잠깐~! 우리들은 지금 아이돌 의상을 말하고 있잖아? 섹시라던가 그런 게 아니잖아? 노조미 : 그럼 니콧치의 의견은? 니코 : 아이돌이라고 한다면, 좀 더 푹식푹신~ 하고! 귀엽고! 마키 : 네, 네~ 또 로리계네? 니코쨩 그것뿐? 니코 : 으응... 그럼 마키쨩은 어떤데? 마키 : 좀 벗어날 수도 있지만, 교복계로 괜찮지 않아? 니코 : 에~? [ruby(오리지널리티, ruby=originality)][3] 없어~ 마키 : 니코쨩에게 듣고 싶지는 않아! 호노카 : 그래! (탁) BiBi : 흐아악!! 호노카 : 오리지널리티야! 필요했던 게 오리지널리티였던 거야! 니코 : 호, 호노카? 마키 : 뭔가 또 이상한 스위치가... 호노카 : 자, 가자! 마키 : 가? 에리 : 저, 갑자기 어딜 간다는 거야? 호노카 : 그러니까 말했잖아? 오리지널이 있는 곳이야! (여러 동물을 보며 감탄 중인 μ’s.) 호노카 : 이거야! 이게 오리지널의 박력이야! 에리 : 저, 저, 그러니까 오리지널이라니 뭐야... 랄까, 왜 동물원이야? 린 : 알겠다! 에리 : 에? 린, 뭘? 노조미 : 사자, 팬더, 공작, 홍학, 인간은 동물에서 디자인의 아이디어를 많이 얻어왔어. 에리 : 잠깐... 노조미, 너까지 갑자기 진지하게... 린 : 그러니까 이런 거야, 에리쨩! 디자인의 기본, 그 오리지날에 있는 동물로부터 다시 한번 배워보자는 말이야! 에리 : 에, 그, 그런 거야, 호노카? (으르렁) 호노카 : 역시 사자, 멋지네! 왜 사자의 갈기와 해바라기는 닮은 걸까? 니코 : 팬처쨩도, 니코처럼 귀엽네~! 에리 : 저기, 진짜로 오리지널이라던가 생각하곤 있어? 마키 : 그래도 뭐, 나쁘진 않네. 확실히 자연의 것이라면 꽤 세련된 디자인이라고도 말할 수 있고. 에리 : 마키! 하나요 : 어때, 코토리쨩? 뭔가 아이디어가 날 것 같아? 코토리 : 아직이지만, 가게의 옷보단 동물로부터 아이디어를 더 잘 얻을 것 같은 느낌이 들어! 에리 : 그, 그래? 그럼 괜찮지만... 린 : 좋았어! 동물들과 실컷 어울리고 아이디어도 얻는 거다냐! μ’s : 오오~! 니코 : 꺅! 진짜... 짐승 냄새 고약해~ 우미 : 동물원이니까 당연합니다만. 니코 : 그보다, 니코, 그다지 동물 같은 걸 좋아하는 것도 아니고, 아간 얼떨결에 '오오~!'라고 해버렸지만~ (흐어엉) 니코 : 꺅! 뭐야! 아까부터 커다란 입이나 벌리고! 우미 : 하마입니다만... 니코 : 하마라는 건 알아! 왜 이렇게 입이나 벌려대고 그래? 부끄럽다곤 생각 안 하는 거야? 우미 : 생각하지 않는다면요? 니코 : 그렇지~? 짐승이지~? 부끄럽다던가 그런 거 없는 거지~? 우미 : 아뇨, 그런 뜻은 아니고... 니코 : 으엣? 우미 : 사람과 하마는 부끄러움의 개념이 다를 수도 있다는 거예요. 니코 : 뭐야 그거, 무슨 의미? 우미 : 사람은, 입을 크게 벌리지 않는 게 예의예요. 하지만, 하마에게 있어선 입을 크게 벌리는 게 예의일지도... 니코 : 뭐야 그게, 그런 게 있을 리가 있겠어? 우미 : 시헙해보죠! 자, 니코! 입을 벌려보세요! 니코 : 아니, 왜 니코가 그런 걸 하지 않으면 안 되는 거야? 우미 : 이것도 의상의 아이디어를 위한 거예요! 하마의 흉내를 내서 좀 더 하마의 기분에 가까워져 보고자... 니코 : 왜 하마의 기분을 느껴보지 않으면 안 되는 거야! 그보다, 의상의 아이디어에 필요 없잖아! 하마! 우미 : 그런 모르는 거죠. 의외의 아이디어에서 의외의 아이디어가 나올 수도... 니코 : 그럼 우미가 해! 우미 : 아뇨, 저는 부끄럽다고나 할까... 사람이라서. 니코 : 니코도 사람이거든요!? (끼아악) 코토리, 하나요 : 우와아아~!! 코토리 : 공작의 날개는 예쁘네~ 하나요 : 그렇네, 코토리쨩! 코토리 : 페스시아 융단은 공작의 날개 이미지네. 역시 동물은 의상 제작에 참고가 될지도. 하나요 : 응! 응! 잘 됐네! 코토리 : 아, 그러고 보니 하나요쨩 알고 있어? 예쁜 날개를 가진 공작은 수컷뿐이라고? 하나요 : 엣? 그런 거야? 코토리 : 아까 사자도, 갈기를 가지고 있는 건 수컷 사자뿐이야. 하나요 : 헤에... 동물은 수컷 쪽이 멋쟁이인 걸까? 코토리 : '그럴지도~ 수컷으로써 어필하고 싶어!'라는 기분은 남자가 더 강할지도. 하나요 : 그런 걸까? 흐으응~ 코토리 : 하나요쨩! 하나요 : 왜? 코토리 : 우리들도 해보지 않을래? 하나요 : 해? 코토리 : 그러니까, 남자를! 하나요 : 에엣? 남자가 돼본다고!? 코토리 : 남장 카페, 조금 흥미 있었다고~? 하나요 : 갑자기 남장 데뷔!? 코토리 : 그건 농담이지만, 그래도 조금 해보지 않을래? 하나요 : 남자를? 코토리 : 남자를! 하나요 : 그래도... 여기서? 코토리 : 아이디어가 나올지도 모르니까... 부탁해? 하나요 : 으음... 그럼 조금만...? 코토리 : 그럼 지금부터 코토리와 하나요쨩은 남자라는 것으로! 하나요 : 응! 응! 응! 코토리 : 아, 아... 잘 지냈냐? 하나요? 하나요 : 으, 응, 난 잘 지내지. 코토리 : 여자가 춤추는 패션이라면, 넌 뭐가 필요하다고 생각하냐? 하나요 : 그, 그렇군. 남자다운 게 좋지 않겠냐? 코토리 : 남자 같은 패션이라면, 즉? 하나요 : 음... 와, 와일드? 코토리 : 그럼, 보여주는 거냐? 하나요 : 그러니까... 그러니까...! 흣! 코토리 : 에? 하나요 : 으읏...! 끄윽... 느느느느는...! 코토리 : 그러니까... 뭐하고 있는 거야? 하나요 : 하나요의... 와일드. 코토리 : 와일... 드? 하나요 : 알통. 코토리 : 푸훗, 알통이라니 전혀 안 나오잖아 하나요쨩! 하나요 : 저, 정말... 노력해봤는데...! 코토리 : 괜찮아 하나요쨩! 하나요은 밥을 우걱우걱 먹는 게 충분히 와일드! 하나요 : 에... 그것 뿐? (스르르륵) 린, 마키 : 우와아앗! 린 : 흐아아... 방울뱀은 정말 딸랑딸랑소리가 나는구나... 마키 : 나는 것 뿐만 아니라 꼬릴 흔들고 있는 것 같지만... 린 : 자, 마키쨩! 스케치! 마키 : 에? 린 : 왜, 여기 오고 싶다고 한 건 마키쨩이잖아? 고급 브랜드 뱀 가죽이나 악어 거북이 많으니까 분명 의상 제작에 참고가 될 거라며! 마키 : 그건, 마, 말하긴 했지만. 린 : 자, 스케치! 자! 마키 : 알았어! 자, 린! 잠깐 누르고 있어봐! 린 : 흐에에엣! 마키 : 봐봐, 움직이고 있으면 스케치하기 힘들잖아? 그러니까 누르고 있지 않으면... 린 : 무리무리무리무리! 방울뱀을 누르고 있다던가, 저얼대로 무리! 마키 : 그럼 악어라도 좋으니까... 린 : 더 무리야! 마키 : 뭐야 린, 너, 뱀 같은 거 무섭지 않다고 했잖아. 린 : 말했지만... 진짜를 보면 역시... 마키 : 괜찮아, 너라면 할 수 있어. 린 : 에에에에엣!? 마키 : 상상해봐, 여긴 밀림의 정글이야. 린 : 밀림의 정글... 마키 : 너는 정글을 모험하고 있어, 거기에 뱀과 악어가...! 자, 넌 어떡할 거야? 린 : 당장 도망쳐... 마키 : 도망칠 수 없어. 뒤에는 낭떠러지니까. 린 : 에에엣!? 마키쨩 도S다냐! 마키 : 불평은 내가 아니라 정글한테 해! 린 : 그러니까, 그러니까, 뱀과 악어가 앞에 있다면, 린은... 린은...! 마키 : 자, 어떡할 거야? 선택지는 하나야. 린 : 싸, 싸워...? 마키 : 자, 싸워줘. 린 : 아니 지금? 싸울 필요는 없잖아? 스케치할 틈에 누르고 있으면 되는 거 아니야? 마키 : 그럼 눌러줘. 린 : 당했다! 스스로 누른다고 말해버렸어. 마키 : 자, 빨리 해. 린 : 우으으으으, 마키쨩의 책략에 당해버렸어! 마키 : 자, 빨리! 빨리, 빨리! 린 : 아! 마키 : 왜? 린 : 저기... 뱀도 악어도, 우리 안에 있잖아? 그렇단 건 우리 안에 들어가지 않으면 누르고 있지 못하는 거 아닐까? 린, 사육사도 아니고. 마키 : 누르고 있지 못하네. 린 : 그렇네~ 마키 : 무리라는 거? 린 : 응! 무리! 마키 : 자, 가자! 스케치는 없는 거로! 그럼 안녕 린~ 다음에~ 린 : 마키쨩! 결국 도망치겠다는 것 뿐이야!? 잠깐, 마키쨔아아앙~! 에리 : 모두 수고했어! 8인: 수고했어! 에리 : 그래서, 의상 제작에 힌트가 될 만한 건 찾았어? 8인 : 으음... 호노카 : 확실히 찾았어! 8인 : 오오오? 에리 : 정말, 호노카? 그래서 어떤 힌트야? 호노카 : 고릴라의 강한 힘! 에리 : 에? 호노카 : 그리고, 코끼리는 코의 움직임이 포인트지! 전체는 느긋해 보이지만, 의외로 코의 움직임은 날카롭다고나 할까? 에리 : 에... 그래서? 호노카 : 토끼는 기본적으로 움직이지 못하게 붙잡아야 겠지? 그래서 제대로 해왔어! 깡충깡충 뛰는 이미지가 있지만, 진짜 움직임은 더 '파바밧!' 하고 날쌔니까! 마키 : 잠깐잠깐잠깐! 아까부터 무슨 소릴 하는 거야? 그래서 의상 제작과 관계 없지 않아? 호노카 : 관계 있어! 역시 리얼리티는 중요한 거니까! 마키 : 무슨 리얼리티야! 호노카 : 동물의 리얼리티야! 왜냐하면 지금부터 동물을 만들 거니까! 8인 : 동물을 만들어? 호노카 : 아, 실수했다. 동물옷을 만드는 거니까! 8인 : 동물옷을 만들어? 마키 : : 잠깐, 잠깐, 뭐야 그게. 전혀 못 들었어! 호노카 : 에? 말하지 않았어? 마키 : 말하지 않았어! 호노카 : 그러니까, 이번 신작 의상은 동물의 모습을 따라한 옷이 귀엽다고 생각했어! 모두도 찬성해줘서 동물원에... 8인 : 찬성하지 않아! 마키 : 뭐야, 동물옷이라니! 장난치자는 게 아니잖아! 하나요 : 마, 마키쨩 진정해! 린 : 으응... 그래도 마키쨩이라면 '장난이라니, 무슨 소린지 모르겠어.'라던가 말하는 그런 타입이지? 노조미 : 그렇지~ '그런 거 입을 리가 없잖아?'라던가 말하면서! 마키 : 그런 거 아니야! 나도 유치원 때 멧돼지 의상을...! 으앗!? 린, 노조미 : 헤에~ 우미 : 멧돼지 의상이 나오는 건, 무슨 소린가요? 부디 이야기를! 마키 : 그, 그런 건 어떻든 상관 없어! 니코 : 그래! 어떻든 상관 없어! 마키 : 그래, 그래! 말해줘, 니코쨩! 니코 : 얼마나 리얼리티가 중요하다고 말해도, 동물 그대로의 옷이어서야 의미 없잖아! 동물옷이란 아이디어는 나쁘지 않으니까 그 방향성을 살려서 아이돌 같은 의상을 말이지! 호노카 : 과연! 마키 : '과연!'이 아니잖아! 에리 : 그래서... 의상은 어떻게든 될 것 같아, 코토리? 코토리 : 안 될지도 모르겠어... 에리 : 그렇겠지... 호노카 : 모두는 어떤 동물이 좋아? 호노카는 말이지... 역시 코끼리일까? 린 : 그럼, 린은 기린으로! 마키 : 랄까, 왜 아무 것도 동물옷 결정에 말을 안 하는 거야! 니코 : 니코는, 저얼대로 토끼! 귀엽다고 한다면 토끼가 당연한 거 아니겠어? 뿅뿅뿅~ 뿅뿅뿅~ 뿅뿅뿅~ 뿅뿅뿅? 뿅뿅뿅~ 뿅뿅뿅~ 뿅뿅뿅~ 뿅뿅뿅~ 뿅뿅뿅~ |
2. 트랙 리스트
트랙 | 곡명 | 센터 | 작곡 / 원안 | 편곡 / 각본 |
01 | 秋のあなたの空遠く(가을의 당신의 하늘 저 멀리) | 소노다 우미 | 마스다 타케시 (増田武史) | |
02 | ふたりハピネス(두 사람 해피니스) | 토죠 노조미 | 사사키 히로시 (佐々木裕) | |
03 | 秋のあなたの空遠く(가을의 당신의 하늘 저 멀리) (Off Vocal) | 마스다 타케시 (増田武史) | ||
04 | ふたりハピネス(두 사람 해피니스) (Off Vocal) | 사사키 히로시 (佐々木裕) | ||
05 |
見たい知りたい!モードチェック(ミニドラマ) (보고 싶어 알고 싶어! 모드 체크 (미니 드라마)) |
키미노 사쿠라코 (公野櫻子) | 코야스 히데아키 (子安秀明) |