時には昔の話を 가끔은 옛날 이야기를 |
||
|
||
<colbgcolor=#7BA3D5><colcolor=#000> 발매일 | 1987년 2월 1일 | |
가수 | 가토 토키코(加藤登紀子) | |
작사 | ||
작곡 | ||
장르 | 포크 음악 | |
재생 시간 | 3분 58초 | |
레이블 | Polydor |
[clearfix]
1. 개요
싱어송라이터 가토 토키코의 자작곡이자 미야자키 하야오의 지브리 애니메이션 영화 〈 붉은 돼지〉의 엔딩 테마.2. 특징
가토 토키코의 자전적인 이야기가 담긴 노래이다. 2023년 가토는 인터뷰에서 "이 노래는 소중한 제 자신의 역사를 노래하고 있습니다. 당신에게 있어서 다시는 없을 '그 날'을 생각하며 들어주세요"라고 말했다. 그 시대를 살았던 사람들의 꿈과 추억이 담겨있는 노래라고 볼 수 있다. 일부 사람들은 ' 1960년대 일본에서 일어난 학생운동[1]을 경험했을 때의 가토의 생각이 담겨 있는 노래'라고 해석하고 있다. #본곡은 1987년 2월 1일 가토의 정규 앨범 〈MY STORY/時には昔の話を〉에 수록되었으며, 같은 해 4월 25일 발매한 가토의 밀리언셀러[2] 싱글 〈 百万本のバラ〉에 커플링 곡으로도 수록되었다. 그리고 5년 뒤에는, 미야자키 하야오의 애니메이션 영화 〈 붉은 돼지〉에 엔딩 테마로 채택되어 큰 인기를 끌었다. 또한 가토는 〈붉은 돼지〉의 히로인 마담 지나의 성우를 맡았으며, 주제가 'さくらんぼの実る頃(체리가 익어갈 무렵)'를 부르기도 했다.
(미야자키씨가) 4년이나 전의 곡을 제대로 듣고, 선택해 주신 것도, 가수 명리[3]가 넘치네요. 미야자키씨는 "그 노래중의 '그 시절의 모든게 덧없는 것이었다고 아무도 말할 수 없지'라고 하는 가사가 저는 기뻤습니다"라고 말씀하셨기 때문에, 작품의 테마에 딱 맞았던 것 같습니다.
가토 토키코 #
참고로 1987년 오리지널 버전과 1992년 〈
붉은 돼지〉의 수록된 버전의 음원이 다르다. 〈붉은 돼지〉에서는 1992년 3월 28일 가토 토키코의 콘서트에서 라이브로 녹음된 버전이 사용되었다. 이 레코딩은 유명 애니메이션 작곡가
칸노 요코가 편곡을 맡았고, 재즈 피아니스트 오구치 준이치로가 피아노 어레인지를 맡았다. 또한 이 버전은 1992년 7월 25일 발매한 〈붉은 돼지〉 사운드트랙에도 수록되었다.가토 토키코 #
2023년 가토 토키코는 본곡에 대해 인터뷰에서 "역사는 언제나 가혹합니다. '그래도 전쟁으로 엉망이 된 시대에도, 사람들은 훌륭하게 살려고 하고 있었다'라고 하는 미야자키 하야오씨의 말을, 라스트 테마 '時には昔の話を'에 담아 부르고 있습니다"라고 말하고 있다.
3. 영상
|
|
공식 음원 (1992년 버전) | |
|
|
공식 음원 (2006년 버전) | |
|
|
붉은 돼지 엔딩 크레딧 | |
|
|
라이브 |
4. 가사
{{{+4 時には昔の話を}}} {{{+4 가끔은 옛날 이야기를}}} [Verse 1] 時には 昔の 話を しようか 토키니와 무카시노 하나시오 시요ㅡ카 가끔은 옛날 이야기를 해볼까 通い慣れた 馴染みの 彼の 店 카요이나레타 나지미노 아노 미세 언제나 가던 친숙한 그 가게 マロニエの 並木が 窓辺に 見えてた 마로니에노 나미키가 마도베니 미에테타 마로니에 가로수가 창가에 보였었지 コーヒーを 一杯で 一日 코ㅡ히ㅡ오 이ㅂ파이데 이치니치 커피 한 잔으로 하루 [Pre-Chorus 1] 見えない 明日を 無闇に 探して 미에나이 아시타오 무야미니 사가시테 보이지 않는 내일을 무작정 찾으며 誰もが 希望を 託した 다레모가 키보ㅡ오 타쿠시타 누구나 희망을 걸었었어 [Chorus 1] 揺れて 居た 時代の 熱い 風に 吹かれて 유레테 이타 지다이노 아츠이 카제니 후카레테 흔들리는 시대의 뜨거운 바람을 맞으며 体中で 瞬間(とき)を 感じた 카라다 쥬ㅡ데 토키오 카ㄴ지타 온몸으로 시대를 느꼈어 然うだね 소ㅡ다네 그랬었지 [Verse 2] 道端で 眠った 事も 在ったね 미치바타데 네무ㅅ타 코토모 아ㅅ타네 길가에서 잔적도 있었지 何処にも 行けない みんなで 도코니모 유케나이 미ㄴ나데 어디에도 갈 수 없는 모두와 함께 お金は 無くても 何とか 生きてた 오카네와 나쿠테모 나ㄴ토카 이키테타 돈이 없어도 어떻게든 살았었어 貧しさが 明日を 運んだ 마즈시사가 아시타오 하코ㄴ다 가난함이 내일을 운반해 왔어 [Pre-Chorus 2] 小さな 下宿屋に 幾人も 押し掛け 치이사나 게슈쿠야니 이쿠니ㅁ모 오시카케 작은 하숙집에 몇 명이고 몰려들어 朝まで 騒いで 眠った 아사마데 사와이데 네무ㅅ타 아침까지 떠들다 잠들었어 [Chorus 2] 嵐の 樣に 毎日が 燃えて 居た 아라시노 요ㅡ니 마이니치가 모에테 이타 폭풍처럼 매일이 불타고 있었어 息が 切れる 迄 走った 이키가 키레루 마데 하시ㅅ타 숨이 끊어질 때까지 달렸어 然うだね 소ㅡ다네 그랬었지 [간주] [Verse 3] 一枚 残った 写真を 御覧よ 이치마이 노코ㅅ타 샤시ㅇ오 고라ㅇ요 한 장 남은 사진을 봐 髭面の 男は 君だね 히게즈라노 오토코와 키미다네 수염얼굴의 남자는 당신이야 何処に 居るのか 今では 分らない 도코니 이루노카 이마데와 와카라나이 어디 있는지 지금은 모르겠는 友達も 幾人か 居るけど 토모다치모 이쿠니ㅇ카 이루케도 친구도 몇 명인가 있지만 [Pre-Chorus 3] 彼の 日の 全てが 空しい 物だと 아노 히노 스베테가 무나시이 모노다토 그 시절의 모든 것이 덧없는 것이라고 其れは 誰にも 言えない 소레와 다레니모 이에나이 그것은 누구도 말할 수 없어 [Chorus 3] 今でも 同じ 樣に 見果てぬ 夢を 描いて 이마데모 오나지 요ㅡ니 미하테누 유메오 에가이테 지금도 여전히 다 이룰 수 없는 꿈을 그리며 走り続けて 居るよね 하시리 츠즈케테 이루요네 계속 달리고 있을 거야 何処かで 도코카데 어딘가에서 가사 출처 독음 및 번역 출처 |
5. 커버
- 2013년 싱어송라이터 모리 메구미가 커버했다.
- 2020년 소프라노 노노무라 아야노가 커버했다.
- 2022년 유튜브 뮤직 크리에이터 Macro Stereo가 커버했다.
- 2023년 SUPER BEAVER의 시부야 류타가 커버했다. 이 커버 버전은 스튜디오 지브리 트리뷰트 앨범 '지브리를 노래한다'에 수록됐다.
6. 여담
- 1992년 8월 28일, 동명의 화집 ' 時には昔の話を'이 발매됐다. '붉은 돼지'의 엔딩용으로 미야자키 하야오가 그린 일러스트가 수록됐으며, 미야자키와 가토의 대담 '한번 더 때로는 옛날의 이야기를'도 함께 수록됐다.