mir.pe (일반/어두운 화면)
최근 수정 시각 : 2024-03-24 00:21:33

境界で鏡面

<colbgcolor=#AAACC9><colcolor=#fff> 境界で鏡面
경계에서 경면
파일:쿠로케스타_Vol.02.webp
가수 텐마 릿카
(CV. 무라세 아유무 / 카네다 토모코)
작곡 프란츠 리스트[1] / xaki
작사 카와즈미 카츠오
편곡 xaki

[clearfix]
1. 개요2. 가사

1. 개요

MV

[ruby(경계에서 경면,ruby=境界で鏡面)] Clock over ORQUESTA 텐마 릿카의 시즌1 배틀곡이다.

앨범 표제인 agitato(아지타토)는 악상기호로 '격렬하게', '성급하게' 라는 의미를 가지며 베이스가 된 클래식 음악은 파가니니 주제에 의한 변주곡.

2. 가사

紅をあげる (かわいいね)
베니오 아게루 (카와이이네)
붉은색을 줄게 (귀엽네)
よーく似合うから
요쿠 니아우카라
잘 어울리니까
服もあげる (かわいいね)
후쿠모 아게루 (카와이이네)
옷도 줄게 (귀엽네)
よーく似てるから
요쿠 니테루카라
많이 닮았으니까
髪梳かし (のばそうか)
카미 토카시 (노바소우카)
머리 빗기 (길러볼까)
日焼け止め (ぬりたくる)
히야케도메 (누리타쿠루)
자외선 차단제 (마구 발라)
飾り立て (きせかえる)
카자리타테 (키세카에루)
장식품 (옷을 갈아입혀)
自慢の子 (おもちゃ)
지만노코 (오모차)
자랑의 아이 (장난감)
けらけらと (よく笑う)
케라케라토 (요쿠 와라우)
깔깔거리고 (잘 웃어)
うるさいな (愛想まく)
우루사이나 (아이소마쿠)
시끄럽네 (정 떨어지고)
きみわるい (好きでしょ)
키미 와루이 (스키데쇼)
기분 나빠 (좋아하지)
出来損ない (ねえなんで)
데키소코나이 (네에난데)
글러먹었어 (저기 어째서)
変だよ おかしいね (男の子なのに)
헨다요 오카시이네에 (오토코노코나노니)
이상해 비정상이네 (남자애인데)
なかなか 真似できねえ (ウケるよね)
나카나카 마네데키네에 (우케루요네)
좀처럼 흉내 낼 수 없네 (웃기네)
相談 乗るからね (女の子みたい)
소오단 노루카라 네에 (온나노코미타이)
상담 받을 테니까 말야 (여자애 같아)
仲間に なりたいの (なれないよ)
나카마니 나리타이노 (나레나이요)
친구가 되고 싶어 (될 수 없어)
いい子になれば (ねぇ、愛して)
이이 코니 나레바 (네에 아이시테)
착한 아이가 된다면 (저기, 사랑해줘)
愛されてれば (ねぇ、構って)
아이사레테레바 (네에 카맛테)
사랑 받는다면 (저기, 신경써줘)
期待してたって (このざまだ)
키타이시테탓테 (코노 자마다)
기대했는데 (이 꼴이야)
馬鹿みたい (腹立つな)
바카미타이 (하라다츠나)
바보 같아 (짜증나네)
いつまででも (さあ、時間よ)
이츠마데데모 (사아 지칸요)
언제까지라도 (자, 시간아)
昔のまま (さぁ、止まって)
무카시노 마마 (사아 토맛테)
옛날 그대로 (자, 멈춰라)
かわいいままの 幻想なんて
카와이이 마마노 겐소오난테
귀여운 채 그대로의 환상이라니
うそ! ウソ! 皆!
우소 우소 민나
거짓말! 거짓말! 모두!
今日もかわいいね
쿄오모 카와이이네
오늘도 귀엽네
ちょっと気持ち悪い
춋토 키모치와루이
조금 역겨워
かっこいいから
캇코이이카라
멋있으니까
騙しやがったな
다마시야갓타나
잘도 속였구나
消えろ! ムカつく どいつもハズレ(ずるいよ)
키에로 무카츠쿠 도이츠모 하즈레 (즈루이요)
꺼져! 짜증나 어떤 녀석들이랑 있든 왕따야 (치사해)
無限湧きの 雑魚ども (ゴミも)
무겐와키노 자코도모 (고미모)
무한의 샘물의 잡몹들 (쓰레기도)
すぐ死ね!
스구 시네
당장 죽어!
ラグって、バグって, 無重力へ (無責任に)
라굿테 바굿테 무주우료쿠에 (무세키닌니)
렉 걸리고, 버그 걸려서, 무중력으로 (무책임하게)
裏ワザ含めての遊びでしょ (遊びで 荒らす)
우라와자 후쿠메테노 아소비데쇼 (아소비데 아라스)
치트로 사기치는 놀이인 거지? (놀이로 망쳐져)
分かんない!分かんない! 答えとかいらない!
와칸나이 와칸나이 코타에토카 이라나이
모르겠어! 모르겠어! 답 같은 건 필요 없어!
世界 クソ喰らえ
세카이 쿠소쿠라에
세상 빌어먹어라
リップを見てよ (センスいいね)
릿프오 미테요 (센스 이이네)
입술을 봐봐 (센스 좋네)
よーく似合うでしょ
요오쿠 니아우데쇼
잘 어울리지?
ワンピを作る (センスいいね)
완피오 츠쿠루 (센스 이이네)
원피스를 만들어 (센스 좋네)
ほーら着たいよね
호라 키타이요네
봐 입고싶어지지?
ネイルして (お洒落だね)
네에루시테 (오샤레다네)
네일을 하고 (멋쟁이네)
高い声 (努力だよ)
타카이 코에 (도료쿠다요)
높은 목소리 (노력이야)
スキンケア (当然) まだもっと
스킨케아 (토오젠) 마다 못토
스킨케어 (당연) 좀 더 많이
痩せなくちゃ (見せられない)
야세나쿠차 (미세라레나이)
살을 빼지 않으면 (보여줄 수 없어)
喉隠す (見たくない)
노도 카쿠스 (미타쿠나이)
목을 감춰 (보기 싫어)
もう少し (ほんとは)
모우 스코시 (혼토와)
좀 더 (사실은)
認められたい…
미토메라레타이
인정받고 싶어...
何にもおかしくない (ラベルをつけるな)
난니모 오카시쿠나이 (라베루오 츠케루나)
아무것도 이상하지 않아 (라벨을 붙이지 마)
絶対 真似させない (くだらない)
젯타이 마네사세나이 (쿠다라나이)
절대로 흉내 내지 못해 (하찮아)
誰にも 頼らない (勝手にはしゃぐな)
다레니모 타요라나이 (캇테니 하샤구나)
누구에게도 의지하지 않아 (멋대로 떠들지 마)
一緒に すんじねえ (馴れ馴れしい)
잇쇼니 슨지네에 (나레나레시이)
함께 있지 말자고 (친한 척 하지 마)
ねえ、構ってよ (いい子のふり)
네에 카맛테요 (이이코노 후리)
저기, 신경써줘 (착한 아이인 척)
ねぇ、寂しいよ (見かけだけ)
네에 사비시이요 (미카케다케)
저기, 쓸쓸해 (겉보기에만)
ねぇ、分かってない (うんざりする)
네에 와캇테나이 (운자리스루)
저기, 모르겠어 (지긋지긋해)
ぐちゃぐちゃだ (嘘つきが)
구차구차다 (우소츠키가)
엉망진창이야 (거짓말쟁이가)
さあ、手を繋ごう (捨てないで)
사아 테오 츠나고오 (스테나이데)
자, 손을 잡자 (버리지 말아줘)
さぁ、道連れだ (逃げないで)
사아 미치즈레다 (니게나이데)
자, 길동무야 (도망가지 말아줘)
地獄の底も ひとりきりじゃ
지고쿠노 소코모 히토리키리자
지옥의 밑바닥에서도 혼자뿐이야
待って!なんで! イヤ!
맛테 난데 이야
잠깐! 어째서! 싫어!
よーく似合ってる
요쿠 니앗테루
잘 어울리네
よーく似てるからね
요쿠 니테루카라네
많이 닮았으니까 말야
よーく似合ってる
요쿠 니앗테루
잘 어울리네
よーく似てるからね
요쿠 니테루카라네
많이 닮았으니까 말야
墜ちろ! ここから 反逆の Stage (鉄鎚)
오치로 코코카라 한갸쿠노 스테에지 (텟츠이)
떨어져라! 여기서부턴 반역의 Stage (철퇴)
逃れられぬ 呪いの (神の)
노가레라레누 노로이노 (카미노)
피할 수 없는 저주의 (신의)
コマンド
코만도
커맨드
ネガって、ハマって、 勝ち目ないの( 全部詰んだ)
네갓테 하맛테 카치메나이노 (젠부 츤다)
네가티브에, 빠져버려서, 승산이 없어 (전부 막혔어)
憎い 嫌い ループ
이이 키라이 루프
원망스럽고 싫은 루프
抜けられない (抜けても 続く)
누케라레나이 (누케테모 츠즈쿠)
빠져나갈 수가 없어 (빠져도 계속돼)
いらない! いらない!
이라나이 이라나이
필요 없어! 필요 없어!
正常 分かんない! (こわい)
세에조오 와칸나이 (코와이)
뭐가 정상인 건지 모르겠어! (무서워)
愛も 嘘だらけ (愛も 嘘だらけなら)
아이모 우소다라케 (아이모 우소다라케나라)
사랑도 거짓말 투성이 (사랑도 거짓말 투성이라면)
(もう) 汚くなってく 耐えられない
모오 키타나쿠 낫테쿠 타에라레나이
(더는) 더러워져서 견딜 수 없어
(醜く 変わりたくない)
(미니쿠쿠 카와리타쿠 나이)
(추한 모습으로 변하고 싶지 않아)
紅をあげる (ゆるさない)
베니오 아게루 (유루사나이)
붉은색을 줄게 (용서 못해)
よーく似合うから
요쿠 니아우카라
잘 어울리니까
服もあげる (ゆるさない)
후쿠모 아게루 (유루사나이)
옷도 줄게 (용서 못해)
よーく似てるから
요쿠 니테루카라
많이 닮았으니까




[1] 원곡이 되는 클래식 음악의 작곡가