||<:><tablewidth=100%><table bgcolor=#fff,#1c1d1f><bgcolor=#fff,#1c1d1f><tablebordercolor=#fff,#1c1d1f><colcolor=#ffffff><color=#3B3B3B,#ffffff>
- [ 펼치기 · 접기 ]
古今東西ちょちょいのちょい (All time, All place, ChoChoiNoChoi) Track 01. 古今東西ちょちょいのちょい 고금동서 식은 죽 먹기 |
|
|
|
|
|
<colbgcolor=#F39800><colcolor=#fff> 담당 아이돌 |
하츠보시 학원 하나미 사키 츠키무라 테마리 후지타 코토네 |
작사 | 大澤めい |
작곡 | |
편곡 |
[clearfix]
1. 개요
<colbgcolor=#F39800><colcolor=#fff><nopad> | |
음원 | |
Instrumental |
하츠보시 학원 X 애니메이트 콜라보 기획으로 발매된 곡.
지방별로 6형태의 곡이 발매되어 47개 도도부현에 해당하는 페어링과 일부 가사가 다른 버전이 수록되어 있다.
하나미 사키·츠키무라 테마리·후지타 코토네 ver.이 디지털 발매 되었다.
2. 가사
2.1. 홋카이도+도호쿠 지방
<colbgcolor=#20B2AA><colcolor=#fff> {{{#!wiki style="margin: 0 -10px -5px; min-height: 26px;" {{{#!folding 가사 [ 펼치기 · 접기 ] {{{#!wiki style="margin: 0 -10px -5px; min-height: 26px" {{{#!wiki style="margin:0px; min-width: 80px; display:inline-block" {{{#!folding [ 하나미 사키·츠키무라 테마리·후지타 코토네 ver. ] {{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px" |
<tablewidth=640> 525600min[1] 退屈に過ごしているあなたへ
525600min 타이쿠츠니 스고시테이루 아나타에 525600min 지루하게 지내고 있는 당신에게 踊ちゃうような衝動を 届けに行こう! 오돗챠우요오나 쇼오도오오 토도케니이코오! 춤 춰버릴 것 같은 충동을 전하러 가자! 사키 : 안녕, 하츠보시 학원 고등부 1학년 하나미 사키야 테마리 : 츠키무라 테마리예요 코토네 : 후지타 코토네예요~ 오늘은 애니메이트 1일 점원 일로 왔어요 ご挨拶はいい感じ~ 고아이사츠와 이이 칸지~ 인사는 좋은 느낌~ 사키 : 지금이라면 특제 SSD도 덤이야 테마리 : 매출 떨어질걸 사키 : 어째서!? 코토네 : 촬영 중이라고!? どーなっちゃうのこの続き!? まばたき厳禁! 도-낫챠우노 코노 츠즈키!? 마바타키 겐킨! 어떻게 되는거야 이 다음!? 한 눈 팔면 안 돼! 待ちに待ったライブ前夜 마치니 맛타 라이브 젠야 기다리고 기다리던 라이브 전날 밤 心配ばっか過ってさ あんま寝れなくて 심파이 박카 요깃테사 안마 네레나쿠테 걱정만 잔뜩 들어 잘 못 자서 「……(º△º川)」 缶バッジずれてない? 笑顔忘れてない? マニュアルどっち! 칸밧지 즈레테나이? 에가오 와스레테나이? 마뉴아르 돗치! 캔뱃지 비뚤어지지 않았나? 웃는 얼굴 까먹지 않았나? 매뉴얼 어디 있지! あー もーどうにでも なるって、するって、 아- 모- 도오니데모 나룻테, 스룻테, 아- 정말 어떻게든 된다며, 한다며, はじめちゃえ! 하지메챠에! 시작해버려! 全世界どこにいたって 젠세카이 도코니 이탓테 온 세상 어디에 있든 あなたのメール (メール) 見たら (見たら) 아나타노 메-르 (메-르) 미타라 (미타라) 당신의 메일 (메일)을 보면 (보면) 飛んで行きます! 톤데이키마스! 날아갈게요! ソーラーロケット起動して 소-라- 로켓토 키도오시테 태양열 로켓 작동시켜서 ちょ·ちょ·ちょいのちょいで テレポート 쵸·쵸·쵸이노쵸이데 테레포-토 식·식은 죽 먹기로 텔레포트 待っててくださいね 맛테테쿠다사이네 기다려주세요 不安いっぱいあっても 후안 입파이앗테모 불안이 가득해도 今だけはなかったことにして 「楽しい」を歌おう 이마다케와 나캇타 코토니시테 「타노시이」오 우타오오 지금만은 없는 셈 치고 「즐거움」을 노래하자 테마리 : 완벽한 접객이었지 사키 : 아직 멀었어. 다음은 특설 스테이지에서 라이브야 코토네 : 자, 위층 간다 테마리 : 엄청난 열기네 코토네 : 콜 준비 쩔어 사키 : 여기가 애니메이트의 정점인거네. 둘 다 준비됐어? 테마리 : 물론 코토네 : 의욕 넘치기 시작했어! 사키 : 후후후, 좋아. 돌격이야! 테마리 : 아직 이 정도가 끝은 아니지? 코토네 : 좀 더 분위기 띄울 준비, 됐나요? 테마리 : 최고의 스테이지를 보여줄게 사키 : 분위기 전원 : 띄워 가자! 髪の毛ハネてない? エプロン反対じゃない? 카미노 케 하네테나이? 에프론 한타이쟈나이? 머리카락 삐치지 않았나? 앞치마 반대로 입지 않았나? 「それでは出発全国行脚ー!」 「소레데와 슛파츠 젠코쿠 앙갸-!」 「그럼 출발 전국 순회-!」 山頂アリーナだって 熱帯夜ドームだって 산쵸오 아리-나닷테 넷타이야 도-무닷테 산 꼭대기 아레나라도 열대야 돔이라도 古金東西南北土天海 코콘토오자이난보쿠도텐카이 고금동서 남 북 땅 하늘 바다 めぐって もぐって わたって わらって さぁどこへでも 메굿테 모굿테 와탓테 와랏테 사아 도코에데모 돌아서 잠수해서 건너서 웃고 자 어디로든 星空に耳済ますよ 호시조라니 미미스마스요 별하늘에 귀 기울일게 あなたのエール (エール) レシーブ! (レシーブ!) 아나타노 에-르 (에-르) 레시-브! (레시-브!) 당신의 응원 (응원)에 리시브! (리시브!)가 飛んで来たなら 톤데키타나라 날아왔다면 ソーラーロケット起動して 소-라- 로켓토 키도오시테 태양열 로켓 작동시켜서 ちょ·ちょ·ちょいのちょいで テレポート 쵸·쵸·쵸이노쵸이데 테레포-토 식·식은 죽 먹기로 텔레포트 準備はいいですか? 쥰비와 이이데스카? 준비는 다 됐나요? 自身やっぱりなくても 지신 얍파리 나쿠테모 역시 확신이 없어도 正解はここだったって顔して マイクを握ったら 세이카이와 코코닷탓테 카오시테 마이크오 니깃타라 여기 와서 좋았다는 표정으로 마이크를 쥐면 腹減った世界を「楽しい」で満たそう 하라 헷타 세카이오 「타노시이」데 미타소오 배고픈 세상을 「즐거움」으로 채우자 525600min 退屈に過ごしているあなたへ 525600min 타이쿠츠니 스고시테이루 아나타에 525600min 지루하게 지내고 있는 당신에게 踊ちゃうような衝動を 届けに行こう! 오돗챠우요오나 쇼오도오오 토도케니이코오! 춤 춰버릴 것 같은 충동을 전하러 가자! |
}}}}}}}}} {{{#!wiki style="margin:0px; min-width: 80px; display:inline-block" {{{#!folding [ 홋카이도 ver. (후지타 코토네 feat.시운 스미카) ] {{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px" |
<tablewidth=640><tablebgcolor=#fff,#2d2f34> 525600min 退屈に過ごしているあなたへ
525600min 타이쿠츠니 스고시테이루 아나타에 525600min 지루하게 지내고 있는 당신에게 踊ちゃうような衝動を 届けに行こう! 오돗챠우요오나 쇼오도오오 토도케니이코오! 춤 춰버릴 것 같은 충동을 전하러 가자! 코토네 : 그럼 현지에 있는 리포터 씨 스미카 : 시운 스미카예요. 홋카이도에 왔어요 ご挨拶はいい感じ~ 고아이사츠와 이이 칸지~ 인사는 좋은 느낌~ 스미카 : 징기스칸에 해산물. 바로 먹으러 갈게요 どーなっちゃうのこの続き!? まばたき厳禁! 도-낫챠우노 코노 츠즈키!? 마바타키 겐킨! 어떻게 되는거야 이 다음!? 한 눈 팔면 안 돼! 待ちに待ったライブ前夜 마치니 맛타 라이브 젠야 기다리고 기다리던 라이브 전날 밤 心配ばっか過ってさ あんま寝れなくて 심파이 박카 요깃테사 안마 네레나쿠테 걱정만 잔뜩 들어 잘 못 자서 「……(º△º川)」 缶バッジずれてない? 笑顔忘れてない? マニュアルどっち! 칸밧지 즈레테나이? 에가오 와스레테나이? 마뉴아르 돗치! 캔뱃지 비뚤어지지 않았나? 웃는 얼굴 까먹지 않았나? 매뉴얼 어디 있지! あー もーどうにでも なるって、するって、 아- 모- 도오니데모 나룻테, 스룻테, 아- 정말 어떻게든 된다며, 한다며, はじめちゃえ! 하지메챠에! 시작해버려! 全世界どこにいたって 젠세카이 도코니 이탓테 온 세상 어디에 있든 あなたのメール (メール) 見たら (見たら) 아나타노 메-르 (메-르) 미타라 (미타라) 당신의 메일 (메일)을 보면 (보면) 飛んで行きます! 톤데이키마스! 날아갈게요! ソーラーロケット起動して 소-라- 로켓토 키도오시테 태양열 로켓 작동시켜서 ちょ·ちょ·ちょいのちょいで テレポート 쵸·쵸·쵸이노쵸이데 테레포-토 식·식은 죽 먹기로 텔레포트 待っててくださいね 맛테테쿠다사이네 기다려주세요 不安いっぱいあっても 후안 입파이앗테모 불안이 가득해도 今だけはなかったことにして 「楽しい」を歌おう 이마다케와 나캇타 코토니시테 「타노시이」오 우타오오 지금만은 없는 셈 치고 「즐거움」을 노래하자 스미카 : 역시 맛있네 코토네 : 스미카, 잘 들려? 스미카 : 아, 네 네~ 잘 들려 코토네 : 현지에 있는 분에게서 응원 메시지가 왔어요 스미카 : 오- 코토네 : 읽을게요. 북쪽 나라 홋카이도에 어서 오세요 스미카 : 다녀왔어요 (なまら=とても) 코토네 : 엄청 큰 홋카이도! 식도락 여행에 온천에, 즐기다 가면 좋잖어! 스미카 : 후훗, 오케이 髪の毛ハネてない? エプロン反対じゃない? 카미노 케 하네테나이? 에프론 한타이쟈나이? 머리카락 삐치지 않았나? 앞치마 반대로 입지 않았나? 「それでは出発全国行脚ー!」 「소레데와 슛파츠 젠코쿠 앙갸-!」 「그럼 출발 전국 순회-!」 山頂アリーナだって 熱帯夜ドームだって 산쵸오 아리-나닷테 넷타이야 도-무닷테 산 꼭대기 아레나라도 열대야 돔이라도 古金東西南北土天海 코콘토오자이난보쿠도텐카이 고금동서 남 북 땅 하늘 바다 めぐって もぐって わたって わらって さぁどこへでも 메굿테 모굿테 와탓테 와랏테 사아 도코에데모 돌아서 잠수해서 건너서 웃고 자 어디로든 星空に耳済ますよ 호시조라니 미미스마스요 별하늘에 귀 기울일게 あなたのエール (エール) レシーブ! (レシーブ!) 아나타노 에-르 (에-르) 레시-브! (레시-브!) 당신의 응원 (응원)에 리시브! (리시브!)가 飛んで来たなら 톤데키타나라 날아왔다면 ソーラーロケット起動して 소-라- 로켓토 키도오시테 태양열 로켓 작동시켜서 ちょ·ちょ·ちょいのちょいで テレポート 쵸·쵸·쵸이노쵸이데 테레포-토 식·식은 죽 먹기로 텔레포트 準備はいいですか? 쥰비와 이이데스카? 준비는 다 됐나요? 自身やっぱりなくても 지신 얍파리 나쿠테모 역시 확신이 없어도 正解はここだったって顔して マイクを握ったら 세이카이와 코코닷탓테 카오시테 마이크오 니깃타라 여기 와서 좋았다는 표정으로 마이크를 쥐면 腹減った世界を「楽しい」で満たそう 하라 헷타 세카이오 「타노시이」데 미타소오 배고픈 세상을 「즐거움」으로 채우자 525600min 退屈に過ごしているあなたへ 525600min 타이쿠츠니 스고시테이루 아나타에 525600min 지루하게 지내고 있는 당신에게 踊ちゃうような衝動を 届けに行こう! 오돗챠우요오나 쇼오도오오 토도케니이코오! 춤 춰버릴 것 같은 충동을 전하러 가자! |
}}}}}}}}} {{{#!wiki style="margin:0px; min-width: 80px; display:inline-block" {{{#!folding [ 아오모리현 ver. (히메사키 리나미 feat.츠키무라 테마리) ] {{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px" |
<tablewidth=640><tablebgcolor=#fff,#2d2f34> 525600min 退屈に過ごしているあなたへ
525600min 타이쿠츠니 스고시테이루 아나타에 525600min 지루하게 지내고 있는 당신에게 踊ちゃうような衝動を 届けに行こう! 오돗챠우요오나 쇼오도오오 토도케니이코오! 춤 춰버릴 것 같은 충동을 전하러 가자! 리나미 : 그럼 현지에 있는 리포터 씨 테마리 : 츠키무라 테마리예요. 저는 지금, 아오모리현에 왔어요 ご挨拶はいい感じ~ 고아이사츠와 이이 칸지~ 인사는 좋은 느낌~ 테마리 : 기껏 받은 건데 먹지 않으면 아깝죠? どーなっちゃうのこの続き!? まばたき厳禁! 도-낫챠우노 코노 츠즈키!? 마바타키 겐킨! 어떻게 되는거야 이 다음!? 한 눈 팔면 안 돼! 待ちに待ったライブ前夜 마치니 맛타 라이브 젠야 기다리고 기다리던 라이브 전날 밤 心配ばっか過ってさ あんま寝れなくて 심파이 박카 요깃테사 안마 네레나쿠테 걱정만 잔뜩 들어 잘 못 자서 「……(º△º川)」 缶バッジずれてない? 笑顔忘れてない? マニュアルどっち! 칸밧지 즈레테나이? 에가오 와스레테나이? 마뉴아르 돗치! 캔뱃지 비뚤어지지 않았나? 웃는 얼굴 까먹지 않았나? 매뉴얼 어디 있지! あー もーどうにでも なるって、するって、 아- 모- 도오니데모 나룻테, 스룻테, 아- 정말 어떻게든 된다며, 한다며, はじめちゃえ! 하지메챠에! 시작해버려! 全世界どこにいたって 젠세카이 도코니 이탓테 온 세상 어디에 있든 あなたのメール (メール) 見たら (見たら) 아나타노 메-르 (메-르) 미타라 (미타라) 당신의 메일 (메일)을 보면 (보면) 飛んで行きます! 톤데이키마스! 날아갈게요! ソーラーロケット起動して 소-라- 로켓토 키도오시테 태양열 로켓 작동시켜서 ちょ·ちょ·ちょいのちょいで テレポート 쵸·쵸·쵸이노쵸이데 테레포-토 식·식은 죽 먹기로 텔레포트 待っててくださいね 맛테테쿠다사이네 기다려주세요 不安いっぱいあっても 후안 입파이앗테모 불안이 가득해도 今だけはなかったことにして 「楽しい」を歌おう 이마다케와 나캇타 코토니시테 「타노시이」오 우타오오 지금만은 없는 셈 치고 「즐거움」을 노래하자 테마리 : 하아, 달고 맛있었어 리나미 : 테마리 쨩, 잘 들리니? 테마리 : 네, 네. 잘 들려요 리나미 : 현지에 있는 분에게서 응원 메시지가 왔어 테마리 : 그런가요 (なんぼ=本当) (めんこい=かわいい) 리나미 : 읽을게. 와아, 증말 귀여운 애가 왔구만 테마리 : 증, 증멀? 귀여워? 리나미 : 이름이 아오모리인 만큼, 과즙 100% 사과 쥬스 자판기가 있어. 테마리 : 알겠습니다. 맛을 비교해볼게요 髪の毛ハネてない? エプロン反対じゃない? 카미노 케 하네테나이? 에프론 한타이쟈나이? 머리카락 삐치지 않았나? 앞치마 반대로 입지 않았나? 「それでは出発全国行脚ー!」 「소레데와 슛파츠 젠코쿠 앙갸-!」 「그럼 출발 전국 순회-!」 山頂アリーナだって 熱帯夜ドームだって 산쵸오 아리-나닷테 넷타이야 도-무닷테 산 꼭대기 아레나라도 열대야 돔이라도 古金東西南北土天海 코콘토오자이난보쿠도텐카이 고금동서 남 북 땅 하늘 바다 めぐって もぐって わたって わらって さぁどこへでも 메굿테 모굿테 와탓테 와랏테 사아 도코에데모 돌아서 잠수해서 건너서 웃고 자 어디로든 星空に耳済ますよ 호시조라니 미미스마스요 별하늘에 귀 기울일게 あなたのエール (エール) レシーブ! (レシーブ!) 아나타노 에-르 (에-르) 레시-브! (레시-브!) 당신의 응원 (응원)에 리시브! (리시브!)가 飛んで来たなら 톤데키타나라 날아왔다면 ソーラーロケット起動して 소-라- 로켓토 키도오시테 태양열 로켓 작동시켜서 ちょ·ちょ·ちょいのちょいで テレポート 쵸·쵸·쵸이노쵸이데 테레포-토 식·식은 죽 먹기로 텔레포트 準備はいいですか? 쥰비와 이이데스카? 준비는 다 됐나요? 自身やっぱりなくても 지신 얍파리 나쿠테모 역시 확신이 없어도 正解はここだったって顔して マイクを握ったら 세이카이와 코코닷탓테 카오시테 마이크오 니깃타라 여기 와서 좋았다는 표정으로 마이크를 쥐면 腹減った世界を「楽しい」で満たそう 하라 헷타 세카이오 「타노시이」데 미타소오 배고픈 세상을 「즐거움」으로 채우자 525600min 退屈に過ごしているあなたへ 525600min 타이쿠츠니 스고시테이루 아나타에 525600min 지루하게 지내고 있는 당신에게 踊ちゃうような衝動を 届けに行こう! 오돗챠우요오나 쇼오도오오 토도케니이코오! 춤 춰버릴 것 같은 충동을 전하러 가자! |
}}}}}}}}} {{{#!wiki style="margin:0px; min-width: 80px; display:inline-block" {{{#!folding [ 이와테현 ver. (하나미 사키 feat. 카츠라기 릴리야) ] {{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px" |
<tablewidth=640><tablebgcolor=#fff,#2d2f34> 525600min 退屈に過ごしているあなたへ
525600min 타이쿠츠니 스고시테이루 아나타에 525600min 지루하게 지내고 있는 당신에게 踊ちゃうような衝動を 届けに行こう! 오돗챠우요오나 쇼오도오오 토도케니이코오! 춤 춰버릴 것 같은 충동을 전하러 가자! 사키 : 그럼 현지에 있는 리포터 씨 릴리야 : 카츠라기 릴리야예요. 지금 이와테현에 왔어요 지금부터 왕코 소바를 먹게 됐어요 ご挨拶はいい感じ~ 고아이사츠와 이이 칸지~ 인사는 좋은 느낌~ 릴리야 : 몇 그릇 먹을 수 있을지 도전하겠습니다! 최고 기록은... 258 그릇? どーなっちゃうのこの続き!? まばたき厳禁! 도-낫챠우노 코노 츠즈키!? 마바타키 겐킨! 어떻게 되는거야 이 다음!? 한 눈 팔면 안 돼! 待ちに待ったライブ前夜 마치니 맛타 라이브 젠야 기다리고 기다리던 라이브 전날 밤 心配ばっか過ってさ あんま寝れなくて 심파이 박카 요깃테사 안마 네레나쿠테 걱정만 잔뜩 들어 잘 못 자서 「……(º△º川)」 缶バッジずれてない? 笑顔忘れてない? マニュアルどっち! 칸밧지 즈레테나이? 에가오 와스레테나이? 마뉴아르 돗치! 캔뱃지 비뚤어지지 않았나? 웃는 얼굴 까먹지 않았나? 매뉴얼 어디 있지! あー もーどうにでも なるって、するって、 아- 모- 도오니데모 나룻테, 스룻테, 아- 정말 어떻게든 된다며, 한다며, はじめちゃえ! 하지메챠에! 시작해버려! 全世界どこにいたって 젠세카이 도코니 이탓테 온 세상 어디에 있든 あなたのメール (メール) 見たら (見たら) 아나타노 메-르 (메-르) 미타라 (미타라) 당신의 메일 (메일)을 보면 (보면) 飛んで行きます! 톤데이키마스! 날아갈게요! ソーラーロケット起動して 소-라- 로켓토 키도오시테 태양열 로켓 작동시켜서 ちょ·ちょ·ちょいのちょいで テレポート 쵸·쵸·쵸이노쵸이데 테레포-토 식·식은 죽 먹기로 텔레포트 待っててくださいね 맛테테쿠다사이네 기다려주세요 不安いっぱいあっても 후안 입파이앗테모 불안이 가득해도 今だけはなかったことにして 「楽しい」を歌おう 이마다케와 나캇타 코토니시테 「타노시이」오 우타오오 지금만은 없는 셈 치고 「즐거움」을 노래하자 릴리야 : 으으... 20 그릇이 한계였어요 사키 : 릴리야, 잘 들려? 릴리야 : 네, 네. 잘 들려요 사키 : 현지에 있는 분에게서 응원 메시지가 왔어 릴리야 : 에에? 사키 : 읽을게. 릴리야 쨩, 이와테에 잘 오셨어요. 모리오카 3대 면 부디 먹고 가줘 릴리야 : 다른 두 개도 먹어볼게요 사키 : 일본 3대 종유 동굴 중 하나인 류센도는 환상적이고 아름다운 곳이야 릴리야 : 가보고 싶어요 髪の毛ハネてない? エプロン反対じゃない? 카미노 케 하네테나이? 에프론 한타이쟈나이? 머리카락 삐치지 않았나? 앞치마 반대로 입지 않았나? 「それでは出発全国行脚ー!」 「소레데와 슛파츠 젠코쿠 앙갸-!」 「그럼 출발 전국 순회-!」 山頂アリーナだって 熱帯夜ドームだって 산쵸오 아리-나닷테 넷타이야 도-무닷테 산 꼭대기 아레나라도 열대야 돔이라도 古金東西南北土天海 코콘토오자이난보쿠도텐카이 고금동서 남 북 땅 하늘 바다 めぐって もぐって わたって わらって さぁどこへでも 메굿테 모굿테 와탓테 와랏테 사아 도코에데모 돌아서 잠수해서 건너서 웃고 자 어디로든 星空に耳済ますよ 호시조라니 미미스마스요 별하늘에 귀 기울일게 あなたのエール (エール) レシーブ! (レシーブ!) 아나타노 에-르 (에-르) 레시-브! (레시-브!) 당신의 응원 (응원)에 리시브! (리시브!)가 飛んで来たなら 톤데키타나라 날아왔다면 ソーラーロケット起動して 소-라- 로켓토 키도오시테 태양열 로켓 작동시켜서 ちょ·ちょ·ちょいのちょいで テレポート 쵸·쵸·쵸이노쵸이데 테레포-토 식·식은 죽 먹기로 텔레포트 準備はいいですか? 쥰비와 이이데스카? 준비는 다 됐나요? 自身やっぱりなくても 지신 얍파리 나쿠테모 역시 확신이 없어도 正解はここだったって顔して マイクを握ったら 세이카이와 코코닷탓테 카오시테 마이크오 니깃타라 여기 와서 좋았다는 표정으로 마이크를 쥐면 腹減った世界を「楽しい」で満たそう 하라 헷타 세카이오 「타노시이」데 미타소오 배고픈 세상을 「즐거움」으로 채우자 525600min 退屈に過ごしているあなたへ 525600min 타이쿠츠니 스고시테이루 아나타에 525600min 지루하게 지내고 있는 당신에게 踊ちゃうような衝動を 届けに行こう! 오돗챠우요오나 쇼오도오오 토도케니이코오! 춤 춰버릴 것 같은 충동을 전하러 가자! |
}}}}}}}}} {{{#!wiki style="margin:0px; min-width: 80px; display:inline-block" {{{#!folding [ 미야기현 ver. (시운 스미카 feat. 카츠라기 릴리야) ] {{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px" |
<tablewidth=640><tablebgcolor=#fff,#2d2f34> 525600min 退屈に過ごしているあなたへ
525600min 타이쿠츠니 스고시테이루 아나타에 525600min 지루하게 지내고 있는 당신에게 踊ちゃうような衝動を 届けに行こう! 오돗챠우요오나 쇼오도오오 토도케니이코오! 춤 춰버릴 것 같은 충동을 전하러 가자! 스미카 : 그럼 현지에 있는 리포터 씨 릴리야 : 아, 네. 카츠라기 릴리야예요. 미야기현에 왔어요 센다이 성 터를 산책하고 있어요 ご挨拶はいい感じ~ 고아이사츠와 이이 칸지~ 인사는 좋은 느낌~ 릴리야 : 다테 마사무네 동상을 보고 싶어요. 그런데 어디가 어디였더라? どーなっちゃうのこの続き!? まばたき厳禁! 도-낫챠우노 코노 츠즈키!? 마바타키 겐킨! 어떻게 되는거야 이 다음!? 한 눈 팔면 안 돼! 待ちに待ったライブ前夜 마치니 맛타 라이브 젠야 기다리고 기다리던 라이브 전날 밤 心配ばっか過ってさ あんま寝れなくて 심파이 박카 요깃테사 안마 네레나쿠테 걱정만 잔뜩 들어 잘 못 자서 「……(º△º川)」 缶バッジずれてない? 笑顔忘れてない? マニュアルどっち! 칸밧지 즈레테나이? 에가오 와스레테나이? 마뉴아르 돗치! 캔뱃지 비뚤어지지 않았나? 웃는 얼굴 까먹지 않았나? 매뉴얼 어디 있지! あー もーどうにでも なるって、するって、 아- 모- 도오니데모 나룻테, 스룻테, 아- 정말 어떻게든 된다며, 한다며, はじめちゃえ! 하지메챠에! 시작해버려! 全世界どこにいたって 젠세카이 도코니 이탓테 온 세상 어디에 있든 あなたのメール (メール) 見たら (見たら) 아나타노 메-르 (메-르) 미타라 (미타라) 당신의 메일 (메일)을 보면 (보면) 飛んで行きます! 톤데이키마스! 날아갈게요! ソーラーロケット起動して 소-라- 로켓토 키도오시테 태양열 로켓 작동시켜서 ちょ·ちょ·ちょいのちょいで テレポート 쵸·쵸·쵸이노쵸이데 테레포-토 식·식은 죽 먹기로 텔레포트 待っててくださいね 맛테테쿠다사이네 기다려주세요 不安いっぱいあっても 후안 입파이앗테모 불안이 가득해도 今だけはなかったことにして 「楽しい」を歌おう 이마다케와 나캇타 코토니시테 「타노시이」오 우타오오 지금만은 없는 셈 치고 「즐거움」을 노래하자 릴리야 : 다테 마사무네 동상. 멋져. 길을 헤맸지만 도착해서 다행이야 스미카 : 릴리야, 잘 들려? 릴리야 : 아, 응. 스미카 쨩, 잘 들려 스미카 : 현지에 있는 분에게서 응원 메시지가 왔어 릴리야 : 우와 스미카 : 읽을게. 여기서 다테 마사무네의 시를 한 수 릴리야 : 머, 멋져 스미카 : 릴리야 쨩은 제 인생을 비추는 마음의 달이에요. 좀 더 좀 더 빛나주세요! 릴리야 : 감사합니다! 髪の毛ハネてない? エプロン反対じゃない? 카미노 케 하네테나이? 에프론 한타이쟈나이? 머리카락 삐치지 않았나? 앞치마 반대로 입지 않았나? 「それでは出発全国行脚ー!」 「소레데와 슛파츠 젠코쿠 앙갸-!」 「그럼 출발 전국 순회-!」 山頂アリーナだって 熱帯夜ドームだって 산쵸오 아리-나닷테 넷타이야 도-무닷테 산 꼭대기 아레나라도 열대야 돔이라도 古金東西南北土天海 코콘토오자이난보쿠도텐카이 고금동서 남 북 땅 하늘 바다 めぐって もぐって わたって わらって さぁどこへでも 메굿테 모굿테 와탓테 와랏테 사아 도코에데모 돌아서 잠수해서 건너서 웃고 자 어디로든 星空に耳済ますよ 호시조라니 미미스마스요 별하늘에 귀 기울일게 あなたのエール (エール) レシーブ! (レシーブ!) 아나타노 에-르 (에-르) 레시-브! (레시-브!) 당신의 응원 (응원)에 리시브! (리시브!)가 飛んで来たなら 톤데키타나라 날아왔다면 ソーラーロケット起動して 소-라- 로켓토 키도오시테 태양열 로켓 작동시켜서 ちょ·ちょ·ちょいのちょいで テレポート 쵸·쵸·쵸이노쵸이데 테레포-토 식·식은 죽 먹기로 텔레포트 準備はいいですか? 쥰비와 이이데스카? 준비는 다 됐나요? 自身やっぱりなくても 지신 얍파리 나쿠테모 역시 확신이 없어도 正解はここだったって顔して マイクを握ったら 세이카이와 코코닷탓테 카오시테 마이크오 니깃타라 여기 와서 좋았다는 표정으로 마이크를 쥐면 腹減った世界を「楽しい」で満たそう 하라 헷타 세카이오 「타노시이」데 미타소오 배고픈 세상을 「즐거움」으로 채우자 525600min 退屈に過ごしているあなたへ 525600min 타이쿠츠니 스고시테이루 아나타에 525600min 지루하게 지내고 있는 당신에게 踊ちゃうような衝動を 届けに行こう! 오돗챠우요오나 쇼오도오오 토도케니이코오! 춤 춰버릴 것 같은 충동을 전하러 가자! |
}}}}}}}}} {{{#!wiki style="margin:0px; min-width: 80px; display:inline-block" {{{#!folding [ 아키타현 ver. (아리무라 마오 feat. 히메사키 리나미) ] {{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px" |
<tablewidth=640><tablebgcolor=#fff,#2d2f34> 525600min 退屈に過ごしているあなたへ
525600min 타이쿠츠니 스고시테이루 아나타에 525600min 지루하게 지내고 있는 당신에게 踊ちゃうような衝動を 届けに行こう! 오돗챠우요오나 쇼오도오오 토도케니이코오! 춤 춰버릴 것 같은 충동을 전하러 가자! 마오 : 그럼 현지에 있는 리포터 씨 리나미 : 히메사키 리나미예요. 저는 지금, 아키타현에 왔어요 ご挨拶はいい感じ~ 고아이사츠와 이이 칸지~ 인사는 좋은 느낌~ 리나미 : 핫, 냄비 가득? 다 먹을 수 있으려나 どーなっちゃうのこの続き!? まばたき厳禁! 도-낫챠우노 코노 츠즈키!? 마바타키 겐킨! 어떻게 되는거야 이 다음!? 한 눈 팔면 안 돼! 待ちに待ったライブ前夜 마치니 맛타 라이브 젠야 기다리고 기다리던 라이브 전날 밤 心配ばっか過ってさ あんま寝れなくて 심파이 박카 요깃테사 안마 네레나쿠테 걱정만 잔뜩 들어 잘 못 자서 「……(º△º川)」 缶バッジずれてない? 笑顔忘れてない? マニュアルどっち! 칸밧지 즈레테나이? 에가오 와스레테나이? 마뉴아르 돗치! 캔뱃지 비뚤어지지 않았나? 웃는 얼굴 까먹지 않았나? 매뉴얼 어디 있지! あー もーどうにでも なるって、するって、 아- 모- 도오니데모 나룻테, 스룻테, 아- 정말 어떻게든 된다며, 한다며, はじめちゃえ! 하지메챠에! 시작해버려! 全世界どこにいたって 젠세카이 도코니 이탓테 온 세상 어디에 있든 あなたのメール (メール) 見たら (見たら) 아나타노 메-르 (메-르) 미타라 (미타라) 당신의 메일 (메일)을 보면 (보면) 飛んで行きます! 톤데이키마스! 날아갈게요! ソーラーロケット起動して 소-라- 로켓토 키도오시테 태양열 로켓 작동시켜서 ちょ·ちょ·ちょいのちょいで テレポート 쵸·쵸·쵸이노쵸이데 테레포-토 식·식은 죽 먹기로 텔레포트 待っててくださいね 맛테테쿠다사이네 기다려주세요 不安いっぱいあっても 후안 입파이앗테모 불안이 가득해도 今だけはなかったことにして 「楽しい」を歌おう 이마다케와 나캇타 코토니시테 「타노시이」오 우타오오 지금만은 없는 셈 치고 「즐거움」을 노래하자 리나미 : 전부 먹어버렸어. 괜찮겠지? 마오 : 리나미, 잘 들려? 리나미 : 아, 응. 마오, 잘 들려 마오 : 현지에 있는 분에게서 응원 메시지가 왔어 리나미 : 헤에 마오 : 읽을게. 리나미 쨩, 아키타에 잘왔어 리나미 : 후훗, 실례하고 있어요 (しったげ=とても) 마오 : 간토 축제와 오오마가리 불꽃은 엄청 박력있으니 여름은 아키타에 놀러와줘 리나미 : 네. 부디 髪の毛ハネてない? エプロン反対じゃない? 카미노 케 하네테나이? 에프론 한타이쟈나이? 머리카락 삐치지 않았나? 앞치마 반대로 입지 않았나? 「それでは出発全国行脚ー!」 「소레데와 슛파츠 젠코쿠 앙갸-!」 「그럼 출발 전국 순회-!」 山頂アリーナだって 熱帯夜ドームだって 산쵸오 아리-나닷테 넷타이야 도-무닷테 산 꼭대기 아레나라도 열대야 돔이라도 古金東西南北土天海 코콘토오자이난보쿠도텐카이 고금동서 남 북 땅 하늘 바다 めぐって もぐって わたって わらって さぁどこへでも 메굿테 모굿테 와탓테 와랏테 사아 도코에데모 돌아서 잠수해서 건너서 웃고 자 어디로든 星空に耳済ますよ 호시조라니 미미스마스요 별하늘에 귀 기울일게 あなたのエール (エール) レシーブ! (レシーブ!) 아나타노 에-르 (에-르) 레시-브! (레시-브!) 당신의 응원 (응원)에 리시브! (리시브!)가 飛んで来たなら 톤데키타나라 날아왔다면 ソーラーロケット起動して 소-라- 로켓토 키도오시테 태양열 로켓 작동시켜서 ちょ·ちょ·ちょいのちょいで テレポート 쵸·쵸·쵸이노쵸이데 테레포-토 식·식은 죽 먹기로 텔레포트 準備はいいですか? 쥰비와 이이데스카? 준비는 다 됐나요? 自身やっぱりなくても 지신 얍파리 나쿠테모 역시 확신이 없어도 正解はここだったって顔して マイクを握ったら 세이카이와 코코닷탓테 카오시테 마이크오 니깃타라 여기 와서 좋았다는 표정으로 마이크를 쥐면 腹減った世界を「楽しい」で満たそう 하라 헷타 세카이오 「타노시이」데 미타소오 배고픈 세상을 「즐거움」으로 채우자 525600min 退屈に過ごしているあなたへ 525600min 타이쿠츠니 스고시테이루 아나타에 525600min 지루하게 지내고 있는 당신에게 踊ちゃうような衝動を 届けに行こう! 오돗챠우요오나 쇼오도오오 토도케니이코오! 춤 춰버릴 것 같은 충동을 전하러 가자! |
}}}}}}}}} {{{#!wiki style="margin:0px; min-width: 80px; display:inline-block" {{{#!folding [ 야마가타현 ver. (시노사와 히로 feat. 쿠라모토 치나) ] {{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px" |
<tablewidth=640><tablebgcolor=#fff,#2d2f34> 525600min 退屈に過ごしているあなたへ
525600min 타이쿠츠니 스고시테이루 아나타에 525600min 지루하게 지내고 있는 당신에게 踊ちゃうような衝動を 届けに行こう! 오돗챠우요오나 쇼오도오오 토도케니이코오! 춤 춰버릴 것 같은 충동을 전하러 가자! 히로 : 그럼 현지에 있는 리포터 씨 치나 : 쿠라모토 치나랍니다. 저는 지금, 야마가타현에 왔답니다 ご挨拶はいい感じ~ 고아이사츠와 이이 칸지~ 인사는 좋은 느낌~ 치나 : 잘먹겠습니다. 아니, 너무 많사와요! どーなっちゃうのこの続き!? まばたき厳禁! 도-낫챠우노 코노 츠즈키!? 마바타키 겐킨! 어떻게 되는거야 이 다음!? 한 눈 팔면 안 돼! 待ちに待ったライブ前夜 마치니 맛타 라이브 젠야 기다리고 기다리던 라이브 전날 밤 心配ばっか過ってさ あんま寝れなくて 심파이 박카 요깃테사 안마 네레나쿠테 걱정만 잔뜩 들어 잘 못 자서 「……(º△º川)」 缶バッジずれてない? 笑顔忘れてない? マニュアルどっち! 칸밧지 즈레테나이? 에가오 와스레테나이? 마뉴아르 돗치! 캔뱃지 비뚤어지지 않았나? 웃는 얼굴 까먹지 않았나? 매뉴얼 어디 있지! あー もーどうにでも なるって、するって、 아- 모- 도오니데모 나룻테, 스룻테, 아- 정말 어떻게든 된다며, 한다며, はじめちゃえ! 하지메챠에! 시작해버려! 全世界どこにいたって 젠세카이 도코니 이탓테 온 세상 어디에 있든 あなたのメール (メール) 見たら (見たら) 아나타노 메-르 (메-르) 미타라 (미타라) 당신의 메일 (메일)을 보면 (보면) 飛んで行きます! 톤데이키마스! 날아갈게요! ソーラーロケット起動して 소-라- 로켓토 키도오시테 태양열 로켓 작동시켜서 ちょ·ちょ·ちょいのちょいで テレポート 쵸·쵸·쵸이노쵸이데 테레포-토 식·식은 죽 먹기로 텔레포트 待っててくださいね 맛테테쿠다사이네 기다려주세요 不安いっぱいあっても 후안 입파이앗테모 불안이 가득해도 今だけはなかったことにして 「楽しい」を歌おう 이마다케와 나캇타 코토니시테 「타노시이」오 우타오오 지금만은 없는 셈 치고 「즐거움」을 노래하자 치나 : 음, 달고 매우 맛있어요 히로 : 치나, 잘 들려? 치나 : 네. 시노사와 씨. 잘 들린답니다 히로 : 현지에 있는 분에게서 응원 메시지가 왔어 치나 : 경사스럽네요 히로 : 읽을게. 치나 쨩, 야마가타에 잘 왔어 치나 : 실례합니다 히로 : 야마가타하면 일본 제일의 이모니 페스티벌. 치나 : 무, 무슨 말씀을 하시는 건지 모르겠사와요! 髪の毛ハネてない? エプロン反対じゃない? 카미노 케 하네테나이? 에프론 한타이쟈나이? 머리카락 삐치지 않았나? 앞치마 반대로 입지 않았나? 「それでは出発全国行脚ー!」 「소레데와 슛파츠 젠코쿠 앙갸-!」 「그럼 출발 전국 순회-!」 山頂アリーナだって 熱帯夜ドームだって 산쵸오 아리-나닷테 넷타이야 도-무닷테 산 꼭대기 아레나라도 열대야 돔이라도 古金東西南北土天海 코콘토오자이난보쿠도텐카이 고금동서 남 북 땅 하늘 바다 めぐって もぐって わたって わらって さぁどこへでも 메굿테 모굿테 와탓테 와랏테 사아 도코에데모 돌아서 잠수해서 건너서 웃고 자 어디로든 星空に耳済ますよ 호시조라니 미미스마스요 별하늘에 귀 기울일게 あなたのエール (エール) レシーブ! (レシーブ!) 아나타노 에-르 (에-르) 레시-브! (레시-브!) 당신의 응원 (응원)에 리시브! (리시브!)가 飛んで来たなら 톤데키타나라 날아왔다면 ソーラーロケット起動して 소-라- 로켓토 키도오시테 태양열 로켓 작동시켜서 ちょ·ちょ·ちょいのちょいで テレポート 쵸·쵸·쵸이노쵸이데 테레포-토 식·식은 죽 먹기로 텔레포트 準備はいいですか? 쥰비와 이이데스카? 준비는 다 됐나요? 自身やっぱりなくても 지신 얍파리 나쿠테모 역시 확신이 없어도 正解はここだったって顔して マイクを握ったら 세이카이와 코코닷탓테 카오시테 마이크오 니깃타라 여기 와서 좋았다는 표정으로 마이크를 쥐면 腹減った世界を「楽しい」で満たそう 하라 헷타 세카이오 「타노시이」데 미타소오 배고픈 세상을 「즐거움」으로 채우자 525600min 退屈に過ごしているあなたへ 525600min 타이쿠츠니 스고시테이루 아나타에 525600min 지루하게 지내고 있는 당신에게 踊ちゃうような衝動を 届けに行こう! 오돗챠우요오나 쇼오도오오 토도케니이코오! 춤 춰버릴 것 같은 충동을 전하러 가자! |
}}}}}}}}} {{{#!wiki style="margin:0px; min-width: 80px; display:inline-block" {{{#!folding [ 후쿠시마현 ver. (츠키무라 테마리 feat. 히메사키 리나미) ] {{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px" |
<tablewidth=640><tablebgcolor=#fff,#2d2f34> 525600min 退屈に過ごしているあなたへ
525600min 타이쿠츠니 스고시테이루 아나타에 525600min 지루하게 지내고 있는 당신에게 踊ちゃうような衝動を 届けに行こう! 오돗챠우요오나 쇼오도오오 토도케니이코오! 춤 춰버릴 것 같은 충동을 전하러 가자! 테마리 : 그럼 현지에 있는 리포터 씨 리나미 : 히메사키 리나미예요. 저는 지금, 후쿠시마현에 왔어요 ご挨拶はいい感じ~ 고아이사츠와 이이 칸지~ 인사는 좋은 느낌~ 리나미 : 좋은 기회니 잘 먹겠습니다. 음, 달고 맛있어 どーなっちゃうのこの続き!? まばたき厳禁! 도-낫챠우노 코노 츠즈키!? 마바타키 겐킨! 어떻게 되는거야 이 다음!? 한 눈 팔면 안 돼! 待ちに待ったライブ前夜 마치니 맛타 라이브 젠야 기다리고 기다리던 라이브 전날 밤 心配ばっか過ってさ あんま寝れなくて 심파이 박카 요깃테사 안마 네레나쿠테 걱정만 잔뜩 들어 잘 못 자서 「……(º△º川)」 缶バッジずれてない? 笑顔忘れてない? マニュアルどっち! 칸밧지 즈레테나이? 에가오 와스레테나이? 마뉴아르 돗치! 캔뱃지 비뚤어지지 않았나? 웃는 얼굴 까먹지 않았나? 매뉴얼 어디 있지! あー もーどうにでも なるって、するって、 아- 모- 도오니데모 나룻테, 스룻테, 아- 정말 어떻게든 된다며, 한다며, はじめちゃえ! 하지메챠에! 시작해버려! 全世界どこにいたって 젠세카이 도코니 이탓테 온 세상 어디에 있든 あなたのメール (メール) 見たら (見たら) 아나타노 메-르 (메-르) 미타라 (미타라) 당신의 메일 (메일)을 보면 (보면) 飛んで行きます! 톤데이키마스! 날아갈게요! ソーラーロケット起動して 소-라- 로켓토 키도오시테 태양열 로켓 작동시켜서 ちょ·ちょ·ちょいのちょいで テレポート 쵸·쵸·쵸이노쵸이데 테레포-토 식·식은 죽 먹기로 텔레포트 待っててくださいね 맛테테쿠다사이네 기다려주세요 不安いっぱいあっても 후안 입파이앗테모 불안이 가득해도 今だけはなかったことにして 「楽しい」を歌おう 이마다케와 나캇타 코토니시테 「타노시이」오 우타오오 지금만은 없는 셈 치고 「즐거움」을 노래하자 리나미 : 후아아. 잔뜩 먹어버렸어 테마리 : 히메사키 선배. 잘 들리나요? 리나미 : 아, 응. 잘 들려 테마리 : 현지에 있는 분에게서 응원 메시지가 왔어요 리나미 : 오오~ 테마리 : 읽을게요. 리나미 쨩, 후쿠시마에 잘 왔으여 리나미 : 축제라니 재밌겠네! 테마리 : 일본 최대급 다이코. 10척의 큰 시메다이코가 울리는 가운데 이루어지는 리나미 : 알겠어요. 부디 髪の毛ハネてない? エプロン反対じゃない? 카미노 케 하네테나이? 에프론 한타이쟈나이? 머리카락 삐치지 않았나? 앞치마 반대로 입지 않았나? 「それでは出発全国行脚ー!」 「소레데와 슛파츠 젠코쿠 앙갸-!」 「그럼 출발 전국 순회-!」 山頂アリーナだって 熱帯夜ドームだって 산쵸오 아리-나닷테 넷타이야 도-무닷테 산 꼭대기 아레나라도 열대야 돔이라도 古金東西南北土天海 코콘토오자이난보쿠도텐카이 고금동서 남 북 땅 하늘 바다 めぐって もぐって わたって わらって さぁどこへでも 메굿테 모굿테 와탓테 와랏테 사아 도코에데모 돌아서 잠수해서 건너서 웃고 자 어디로든 星空に耳済ますよ 호시조라니 미미스마스요 별하늘에 귀 기울일게 あなたのエール (エール) レシーブ! (レシーブ!) 아나타노 에-르 (에-르) 레시-브! (레시-브!) 당신의 응원 (응원)에 리시브! (리시브!)가 飛んで来たなら 톤데키타나라 날아왔다면 ソーラーロケット起動して 소-라- 로켓토 키도오시테 태양열 로켓 작동시켜서 ちょ·ちょ·ちょいのちょいで テレポート 쵸·쵸·쵸이노쵸이데 테레포-토 식·식은 죽 먹기로 텔레포트 準備はいいですか? 쥰비와 이이데스카? 준비는 다 됐나요? 自身やっぱりなくても 지신 얍파리 나쿠테모 역시 확신이 없어도 正解はここだったって顔して マイクを握ったら 세이카이와 코코닷탓테 카오시테 마이크오 니깃타라 여기 와서 좋았다는 표정으로 마이크를 쥐면 腹減った世界を「楽しい」で満たそう 하라 헷타 세카이오 「타노시이」데 미타소오 배고픈 세상을 「즐거움」으로 채우자 525600min 退屈に過ごしているあなたへ 525600min 타이쿠츠니 스고시테이루 아나타에 525600min 지루하게 지내고 있는 당신에게 踊ちゃうような衝動を 届けに行こう! 오돗챠우요오나 쇼오도오오 토도케니이코오! 춤 춰버릴 것 같은 충동을 전하러 가자! |
}}}}}}}}}}}}}}}}}} |
2.2. 간토 지방
<colbgcolor=#4169E1><colcolor=#fff> {{{#!wiki style="margin: 0 -10px -5px; min-height: 26px;" {{{#!folding 가사 [ 펼치기 · 접기 ] {{{#!wiki style="margin: 0 -10px -5px; min-height: 26px" {{{#!wiki style="margin:0px; min-width: 80px; display:inline-block" {{{#!folding [ 하나미 사키·츠키무라 테마리·후지타 코토네 ver. ] {{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px" |
<tablewidth=640> 525600min 退屈に過ごしているあなたへ
525600min 타이쿠츠니 스고시테이루 아나타에 525600min 지루하게 지내고 있는 당신에게 踊ちゃうような衝動を 届けに行こう! 오돗챠우요오나 쇼오도오오 토도케니이코오! 춤 춰버릴 것 같은 충동을 전하러 가자! 사키 : 안녕, 하츠보시 학원 고등부 1학년 하나미 사키야 테마리 : 츠키무라 테마리예요 코토네 : 후지타 코토네예요~ 오늘은 애니메이트 1일 점원 일로 왔어요 ご挨拶はいい感じ~ 고아이사츠와 이이 칸지~ 인사는 좋은 느낌~ 사키 : 지금이라면 특제 SSD도 덤이야 테마리 : 매출 떨어질걸 사키 : 어째서!? 코토네 : 촬영 중이라고!? どーなっちゃうのこの続き!? まばたき厳禁! 도-낫챠우노 코노 츠즈키!? 마바타키 겐킨! 어떻게 되는거야 이 다음!? 한 눈 팔면 안 돼! 待ちに待ったライブ前夜 마치니 맛타 라이브 젠야 기다리고 기다리던 라이브 전날 밤 心配ばっか過ってさ あんま寝れなくて 심파이 박카 요깃테사 안마 네레나쿠테 걱정만 잔뜩 들어 잘 못 자서 「……(º△º川)」 缶バッジずれてない? 笑顔忘れてない? マニュアルどっち! 칸밧지 즈레테나이? 에가오 와스레테나이? 마뉴아르 돗치! 캔뱃지 비뚤어지지 않았나? 웃는 얼굴 까먹지 않았나? 매뉴얼 어디 있지! あー もーどうにでも なるって、するって、 아- 모- 도오니데모 나룻테, 스룻테, 아- 정말 어떻게든 된다며, 한다며, はじめちゃえ! 하지메챠에! 시작해버려! 全世界どこにいたって 젠세카이 도코니 이탓테 온 세상 어디에 있든 あなたのメール (メール) 見たら (見たら) 아나타노 메-르 (메-르) 미타라 (미타라) 당신의 메일 (메일)을 보면 (보면) 飛んで行きます! 톤데이키마스! 날아갈게요! ソーラーロケット起動して 소-라- 로켓토 키도오시테 태양열 로켓 작동시켜서 ちょ·ちょ·ちょいのちょいで テレポート 쵸·쵸·쵸이노쵸이데 테레포-토 식·식은 죽 먹기로 텔레포트 待っててくださいね 맛테테쿠다사이네 기다려주세요 不安いっぱいあっても 후안 입파이앗테모 불안이 가득해도 今だけはなかったことにして 「楽しい」を歌おう 이마다케와 나캇타 코토니시테 「타노시이」오 우타오오 지금만은 없는 셈 치고 「즐거움」을 노래하자 테마리 : 완벽한 접객이었지 사키 : 아직 멀었어. 다음은 특설 스테이지에서 라이브야 코토네 : 자, 위층 간다 테마리 : 엄청난 열기네 코토네 : 콜 준비 쩔어 사키 : 여기가 애니메이트의 정점인거네. 둘 다 준비됐어? 테마리 : 물론 코토네 : 의욕 넘치기 시작했어! 사키 : 후후후, 좋아. 돌격이야! 테마리 : 아직 이 정도가 끝은 아니지? 코토네 : 좀 더 분위기 띄울 준비, 됐나요? 테마리 : 최고의 스테이지를 보여줄게 사키 : 분위기 전원 : 띄워 가자! 髪の毛ハネてない? エプロン反対じゃない? 카미노 케 하네테나이? 에프론 한타이쟈나이? 머리카락 삐치지 않았나? 앞치마 반대로 입지 않았나? 「それでは出発全国行脚ー!」 「소레데와 슛파츠 젠코쿠 앙갸-!」 「그럼 출발 전국 순회-!」 山頂アリーナだって 熱帯夜ドームだって 산쵸오 아리-나닷테 넷타이야 도-무닷테 산 꼭대기 아레나라도 열대야 돔이라도 古金東西南北土天海 코콘토오자이난보쿠도텐카이 고금동서 남 북 땅 하늘 바다 めぐって もぐって わたって わらって さぁどこへでも 메굿테 모굿테 와탓테 와랏테 사아 도코에데모 돌아서 잠수해서 건너서 웃고 자 어디로든 星空に耳済ますよ 호시조라니 미미스마스요 별하늘에 귀 기울일게 あなたのエール (エール) レシーブ! (レシーブ!) 아나타노 에-르 (에-르) 레시-브! (레시-브!) 당신의 응원 (응원)에 리시브! (리시브!)가 飛んで来たなら 톤데키타나라 날아왔다면 ソーラーロケット起動して 소-라- 로켓토 키도오시테 태양열 로켓 작동시켜서 ちょ·ちょ·ちょいのちょいで テレポート 쵸·쵸·쵸이노쵸이데 테레포-토 식·식은 죽 먹기로 텔레포트 準備はいいですか? 쥰비와 이이데스카? 준비는 다 됐나요? 自身やっぱりなくても 지신 얍파리 나쿠테모 역시 확신이 없어도 正解はここだったって顔して マイクを握ったら 세이카이와 코코닷탓테 카오시테 마이크오 니깃타라 여기 와서 좋았다는 표정으로 마이크를 쥐면 腹減った世界を「楽しい」で満たそう 하라 헷타 세카이오 「타노시이」데 미타소오 배고픈 세상을 「즐거움」으로 채우자 525600min 退屈に過ごしているあなたへ 525600min 타이쿠츠니 스고시테이루 아나타에 525600min 지루하게 지내고 있는 당신에게 踊ちゃうような衝動を 届けに行こう! 오돗챠우요오나 쇼오도오오 토도케니이코오! 춤 춰버릴 것 같은 충동을 전하러 가자! |
}}}}}}}}} {{{#!wiki style="margin:0px; min-width: 80px; display:inline-block" {{{#!folding [ 도쿄도 ver. (아리무라 마오 feat.시노사와 히로) ] {{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px" |
<tablewidth=640><tablebgcolor=#fff,#2d2f34> 525600min 退屈に過ごしているあなたへ
525600min 타이쿠츠니 스고시테이루 아나타에 525600min 지루하게 지내고 있는 당신에게 踊ちゃうような衝動を 届けに行こう! 오돗챠우요오나 쇼오도오오 토도케니이코오! 춤 춰버릴 것 같은 충동을 전하러 가자! 마오 : 그럼 현지에 있는 리포터 씨 히로 : 시노사와 히로. 도쿄도에 왔어 ご挨拶はいい感じ~ 고아이사츠와 이이 칸지~ 인사는 좋은 느낌~ 히로 : 참고로 신주쿠역에서 길을 잃었어. 여기는 미궁이야. 쓰러질 것 같아 どーなっちゃうのこの続き!? まばたき厳禁! 도-낫챠우노 코노 츠즈키!? 마바타키 겐킨! 어떻게 되는거야 이 다음!? 한 눈 팔면 안 돼! 待ちに待ったライブ前夜 마치니 맛타 라이브 젠야 기다리고 기다리던 라이브 전날 밤 心配ばっか過ってさ あんま寝れなくて 심파이 박카 요깃테사 안마 네레나쿠테 걱정만 잔뜩 들어 잘 못 자서 「……(º△º川)」 缶バッジずれてない? 笑顔忘れてない? マニュアルどっち! 칸밧지 즈레테나이? 에가오 와스레테나이? 마뉴아르 돗치! 캔뱃지 비뚤어지지 않았나? 웃는 얼굴 까먹지 않았나? 매뉴얼 어디 있지! あー もーどうにでも なるって、するって、 아- 모- 도오니데모 나룻테, 스룻테, 아- 정말 어떻게든 된다며, 한다며, はじめちゃえ! 하지메챠에! 시작해버려! 全世界どこにいたって 젠세카이 도코니 이탓테 온 세상 어디에 있든 あなたのメール (メール) 見たら (見たら) 아나타노 메-르 (메-르) 미타라 (미타라) 당신의 메일 (메일)을 보면 (보면) 飛んで行きます! 톤데이키마스! 날아갈게요! ソーラーロケット起動して 소-라- 로켓토 키도오시테 태양열 로켓 작동시켜서 ちょ·ちょ·ちょいのちょいで テレポート 쵸·쵸·쵸이노쵸이데 테레포-토 식·식은 죽 먹기로 텔레포트 待っててくださいね 맛테테쿠다사이네 기다려주세요 不安いっぱいあっても 후안 입파이앗테모 불안이 가득해도 今だけはなかったことにして 「楽しい」を歌おう 이마다케와 나캇타 코토니시테 「타노시이」오 우타오오 지금만은 없는 셈 치고 「즐거움」을 노래하자 히로 : 후우, 어떻게 빠져나왔어 마오 : 히로, 잘 들리니? 히로 : 응. 잘 들려 마오 : 현지에 있는 분에게서 응원 메시지가 왔어 히로 : 그렇구나 마오 : 읽을게. 시노사와 씨의 노래에 항상 힘을 받고 있어요 히로 : 몰랐어 마오 : 하하하. 앞으로도 많은 사람에게 멋진 미소와 노랫소리를 전해주세요 히로 : 알겠어. 힘낼게 髪の毛ハネてない? エプロン反対じゃない? 카미노 케 하네테나이? 에프론 한타이쟈나이? 머리카락 삐치지 않았나? 앞치마 반대로 입지 않았나? 「それでは出発全国行脚ー!」 「소레데와 슛파츠 젠코쿠 앙갸-!」 「그럼 출발 전국 순회-!」 山頂アリーナだって 熱帯夜ドームだって 산쵸오 아리-나닷테 넷타이야 도-무닷테 산 꼭대기 아레나라도 열대야 돔이라도 古金東西南北土天海 코콘토오자이난보쿠도텐카이 고금동서 남 북 땅 하늘 바다 めぐって もぐって わたって わらって さぁどこへでも 메굿테 모굿테 와탓테 와랏테 사아 도코에데모 돌아서 잠수해서 건너서 웃고 자 어디로든 星空に耳済ますよ 호시조라니 미미스마스요 별하늘에 귀 기울일게 あなたのエール (エール) レシーブ! (レシーブ!) 아나타노 에-르 (에-르) 레시-브! (레시-브!) 당신의 응원 (응원)에 리시브! (리시브!)가 飛んで来たなら 톤데키타나라 날아왔다면 ソーラーロケット起動して 소-라- 로켓토 키도오시테 태양열 로켓 작동시켜서 ちょ·ちょ·ちょいのちょいで テレポート 쵸·쵸·쵸이노쵸이데 테레포-토 식·식은 죽 먹기로 텔레포트 準備はいいですか? 쥰비와 이이데스카? 준비는 다 됐나요? 自身やっぱりなくても 지신 얍파리 나쿠테모 역시 확신이 없어도 正解はここだったって顔して マイクを握ったら 세이카이와 코코닷탓테 카오시테 마이크오 니깃타라 여기 와서 좋았다는 표정으로 마이크를 쥐면 腹減った世界を「楽しい」で満たそう 하라 헷타 세카이오 「타노시이」데 미타소오 배고픈 세상을 「즐거움」으로 채우자 525600min 退屈に過ごしているあなたへ 525600min 타이쿠츠니 스고시테이루 아나타에 525600min 지루하게 지내고 있는 당신에게 踊ちゃうような衝動を 届けに行こう! 오돗챠우요오나 쇼오도오오 토도케니이코오! 춤 춰버릴 것 같은 충동을 전하러 가자! |
}}}}}}}}} {{{#!wiki style="margin:0px; min-width: 80px; display:inline-block" {{{#!folding [ 이바라키현 ver. (카츠라기 릴리야 feat.히메사키 리나미) ] {{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px" |
<tablewidth=640><tablebgcolor=#fff,#2d2f34> 525600min 退屈に過ごしているあなたへ
525600min 타이쿠츠니 스고시테이루 아나타에 525600min 지루하게 지내고 있는 당신에게 踊ちゃうような衝動を 届けに行こう! 오돗챠우요오나 쇼오도오오 토도케니이코오! 춤 춰버릴 것 같은 충동을 전하러 가자! 릴리야 : 그럼 현지에 있는 리포터 씨 리나미 : 히메사키 리나미예요. 저는 지금, 이바라키현에 왔어요 ご挨拶はいい感じ~ 고아이사츠와 이이 칸지~ 인사는 좋은 느낌~ 리나미 : 길을 잃은 아이가 있는 것 같아. 잠깐 얘기하고 올게 どーなっちゃうのこの続き!? まばたき厳禁! 도-낫챠우노 코노 츠즈키!? 마바타키 겐킨! 어떻게 되는거야 이 다음!? 한 눈 팔면 안 돼! 待ちに待ったライブ前夜 마치니 맛타 라이브 젠야 기다리고 기다리던 라이브 전날 밤 心配ばっか過ってさ あんま寝れなくて 심파이 박카 요깃테사 안마 네레나쿠테 걱정만 잔뜩 들어 잘 못 자서 「……(º△º川)」 缶バッジずれてない? 笑顔忘れてない? マニュアルどっち! 칸밧지 즈레테나이? 에가오 와스레테나이? 마뉴아르 돗치! 캔뱃지 비뚤어지지 않았나? 웃는 얼굴 까먹지 않았나? 매뉴얼 어디 있지! あー もーどうにでも なるって、するって、 아- 모- 도오니데모 나룻테, 스룻테, 아- 정말 어떻게든 된다며, 한다며, はじめちゃえ! 하지메챠에! 시작해버려! 全世界どこにいたって 젠세카이 도코니 이탓테 온 세상 어디에 있든 あなたのメール (メール) 見たら (見たら) 아나타노 메-르 (메-르) 미타라 (미타라) 당신의 메일 (메일)을 보면 (보면) 飛んで行きます! 톤데이키마스! 날아갈게요! ソーラーロケット起動して 소-라- 로켓토 키도오시테 태양열 로켓 작동시켜서 ちょ·ちょ·ちょいのちょいで テレポート 쵸·쵸·쵸이노쵸이데 테레포-토 식·식은 죽 먹기로 텔레포트 待っててくださいね 맛테테쿠다사이네 기다려주세요 不安いっぱいあっても 후안 입파이앗테모 불안이 가득해도 今だけはなかったことにして 「楽しい」を歌おう 이마다케와 나캇타 코토니시테 「타노시이」오 우타오오 지금만은 없는 셈 치고 「즐거움」을 노래하자 리나미 : 하하, 엄마, 찾아서 다행이네. 그럼, 바이바이 릴리야 : 리나미 선배, 잘 들리시나요? 리나미 : 응, 잘 들려 릴리야 : 현지에 있는 분에게서 응원 메시지가 왔어요 리나미 : 잘됐네 릴리야 : 읽을게요. 히타치 카이힌 공원에서 열리는 페스티벌에서 뵐 수 있기를 기대하고 있겠습니다 리나미 : 고마워. 언젠가 반드시 하고 싶네 릴리야 : 바다도 산도 있고 먹을 것도 맛있는 이바라키. 와줘서 고마워 리나미 : 나야말로, 잔뜩 즐길게 髪の毛ハネてない? エプロン反対じゃない? 카미노 케 하네테나이? 에프론 한타이쟈나이? 머리카락 삐치지 않았나? 앞치마 반대로 입지 않았나? 「それでは出発全国行脚ー!」 「소레데와 슛파츠 젠코쿠 앙갸-!」 「그럼 출발 전국 순회-!」 山頂アリーナだって 熱帯夜ドームだって 산쵸오 아리-나닷테 넷타이야 도-무닷테 산 꼭대기 아레나라도 열대야 돔이라도 古金東西南北土天海 코콘토오자이난보쿠도텐카이 고금동서 남 북 땅 하늘 바다 めぐって もぐって わたって わらって さぁどこへでも 메굿테 모굿테 와탓테 와랏테 사아 도코에데모 돌아서 잠수해서 건너서 웃고 자 어디로든 星空に耳済ますよ 호시조라니 미미스마스요 별하늘에 귀 기울일게 あなたのエール (エール) レシーブ! (レシーブ!) 아나타노 에-르 (에-르) 레시-브! (레시-브!) 당신의 응원 (응원)에 리시브! (리시브!)가 飛んで来たなら 톤데키타나라 날아왔다면 ソーラーロケット起動して 소-라- 로켓토 키도오시테 태양열 로켓 작동시켜서 ちょ·ちょ·ちょいのちょいで テレポート 쵸·쵸·쵸이노쵸이데 테레포-토 식·식은 죽 먹기로 텔레포트 準備はいいですか? 쥰비와 이이데스카? 준비는 다 됐나요? 自身やっぱりなくても 지신 얍파리 나쿠테모 역시 확신이 없어도 正解はここだったって顔して マイクを握ったら 세이카이와 코코닷탓테 카오시테 마이크오 니깃타라 여기 와서 좋았다는 표정으로 마이크를 쥐면 腹減った世界を「楽しい」で満たそう 하라 헷타 세카이오 「타노시이」데 미타소오 배고픈 세상을 「즐거움」으로 채우자 525600min 退屈に過ごしているあなたへ 525600min 타이쿠츠니 스고시테이루 아나타에 525600min 지루하게 지내고 있는 당신에게 踊ちゃうような衝動を 届けに行こう! 오돗챠우요오나 쇼오도오오 토도케니이코오! 춤 춰버릴 것 같은 충동을 전하러 가자! |
}}}}}}}}} {{{#!wiki style="margin:0px; min-width: 80px; display:inline-block" {{{#!folding [ 도치기현 ver. (시운 스미카 feat. 아리무라 마오) ] {{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px" |
<tablewidth=640><tablebgcolor=#fff,#2d2f34> 525600min 退屈に過ごしているあなたへ
525600min 타이쿠츠니 스고시테이루 아나타에 525600min 지루하게 지내고 있는 당신에게 踊ちゃうような衝動を 届けに行こう! 오돗챠우요오나 쇼오도오오 토도케니이코오! 춤 춰버릴 것 같은 충동을 전하러 가자! 스미카 : 그럼 현지에 있는 리포터 씨 마오 : 아리무라 마오예요. 저는 지금, 도치기현에 왔어요 ご挨拶はいい感じ~ 고아이사츠와 이이 칸지~ 인사는 좋은 느낌~ 마오 : 바로 먹어보겠습니다. 어? 모든 종류를? 아니, 그렇게 많이는 못 먹어! どーなっちゃうのこの続き!? まばたき厳禁! 도-낫챠우노 코노 츠즈키!? 마바타키 겐킨! 어떻게 되는거야 이 다음!? 한 눈 팔면 안 돼! 待ちに待ったライブ前夜 마치니 맛타 라이브 젠야 기다리고 기다리던 라이브 전날 밤 心配ばっか過ってさ あんま寝れなくて 심파이 박카 요깃테사 안마 네레나쿠테 걱정만 잔뜩 들어 잘 못 자서 「……(º△º川)」 缶バッジずれてない? 笑顔忘れてない? マニュアルどっち! 칸밧지 즈레테나이? 에가오 와스레테나이? 마뉴아르 돗치! 캔뱃지 비뚤어지지 않았나? 웃는 얼굴 까먹지 않았나? 매뉴얼 어디 있지! あー もーどうにでも なるって、するって、 아- 모- 도오니데모 나룻테, 스룻테, 아- 정말 어떻게든 된다며, 한다며, はじめちゃえ! 하지메챠에! 시작해버려! 全世界どこにいたって 젠세카이 도코니 이탓테 온 세상 어디에 있든 あなたのメール (メール) 見たら (見たら) 아나타노 메-르 (메-르) 미타라 (미타라) 당신의 메일 (메일)을 보면 (보면) 飛んで行きます! 톤데이키마스! 날아갈게요! ソーラーロケット起動して 소-라- 로켓토 키도오시테 태양열 로켓 작동시켜서 ちょ·ちょ·ちょいのちょいで テレポート 쵸·쵸·쵸이노쵸이데 테레포-토 식·식은 죽 먹기로 텔레포트 待っててくださいね 맛테테쿠다사이네 기다려주세요 不安いっぱいあっても 후안 입파이앗테모 불안이 가득해도 今だけはなかったことにして 「楽しい」を歌おう 이마다케와 나캇타 코토니시테 「타노시이」오 우타오오 지금만은 없는 셈 치고 「즐거움」을 노래하자 마오 : 맛있었어. 하지만, 이젠 더는 못먹어 스미카 : 마옷치 선배, 잘 들려? 마오 : 아, 응. 잘 들려 스미카 : 현지에 있는 분에게서 응원 메시지가 왔어요 마오 : 와아 스미카 : 읽을게요. 아리무라 씨. 도치기에 와줘서 고마워 마오 : 아뇨. 저야말로 스미카 : 교자뿐만 아니라 딸기나 환경도 유명하다고, 키누가와 온천에서 리프레시여 마오 : 부디 방문하게 해주세요 髪の毛ハネてない? エプロン反対じゃない? 카미노 케 하네테나이? 에프론 한타이쟈나이? 머리카락 삐치지 않았나? 앞치마 반대로 입지 않았나? 「それでは出発全国行脚ー!」 「소레데와 슛파츠 젠코쿠 앙갸-!」 「그럼 출발 전국 순회-!」 山頂アリーナだって 熱帯夜ドームだって 산쵸오 아리-나닷테 넷타이야 도-무닷테 산 꼭대기 아레나라도 열대야 돔이라도 古金東西南北土天海 코콘토오자이난보쿠도텐카이 고금동서 남 북 땅 하늘 바다 めぐって もぐって わたって わらって さぁどこへでも 메굿테 모굿테 와탓테 와랏테 사아 도코에데모 돌아서 잠수해서 건너서 웃고 자 어디로든 星空に耳済ますよ 호시조라니 미미스마스요 별하늘에 귀 기울일게 あなたのエール (エール) レシーブ! (レシーブ!) 아나타노 에-르 (에-르) 레시-브! (레시-브!) 당신의 응원 (응원)에 리시브! (리시브!)가 飛んで来たなら 톤데키타나라 날아왔다면 ソーラーロケット起動して 소-라- 로켓토 키도오시테 태양열 로켓 작동시켜서 ちょ·ちょ·ちょいのちょいで テレポート 쵸·쵸·쵸이노쵸이데 테레포-토 식·식은 죽 먹기로 텔레포트 準備はいいですか? 쥰비와 이이데스카? 준비는 다 됐나요? 自身やっぱりなくても 지신 얍파리 나쿠테모 역시 확신이 없어도 正解はここだったって顔して マイクを握ったら 세이카이와 코코닷탓테 카오시테 마이크오 니깃타라 여기 와서 좋았다는 표정으로 마이크를 쥐면 腹減った世界を「楽しい」で満たそう 하라 헷타 세카이오 「타노시이」데 미타소오 배고픈 세상을 「즐거움」으로 채우자 525600min 退屈に過ごしているあなたへ 525600min 타이쿠츠니 스고시테이루 아나타에 525600min 지루하게 지내고 있는 당신에게 踊ちゃうような衝動を 届けに行こう! 오돗챠우요오나 쇼오도오오 토도케니이코오! 춤 춰버릴 것 같은 충동을 전하러 가자! |
}}}}}}}}} {{{#!wiki style="margin:0px; min-width: 80px; display:inline-block" {{{#!folding [ 군마현 ver. (쿠라모토 치나 feat. 츠키무라 테마리) ] {{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px" |
<tablewidth=640><tablebgcolor=#fff,#2d2f34> 525600min 退屈に過ごしているあなたへ
525600min 타이쿠츠니 스고시테이루 아나타에 525600min 지루하게 지내고 있는 당신에게 踊ちゃうような衝動を 届けに行こう! 오돗챠우요오나 쇼오도오오 토도케니이코오! 춤 춰버릴 것 같은 충동을 전하러 가자! 치나 : 그럼 현지에 있는 리포터 씨 테마리 : 츠키무라 테마리예요. 저는 지금, 군마현에 왔어요 ご挨拶はいい感じ~ 고아이사츠와 이이 칸지~ 인사는 좋은 느낌~ 테마리 : 방금 구운 거라 맛있어 보여. 뜨거! どーなっちゃうのこの続き!? まばたき厳禁! 도-낫챠우노 코노 츠즈키!? 마바타키 겐킨! 어떻게 되는거야 이 다음!? 한 눈 팔면 안 돼! 待ちに待ったライブ前夜 마치니 맛타 라이브 젠야 기다리고 기다리던 라이브 전날 밤 心配ばっか過ってさ あんま寝れなくて 심파이 박카 요깃테사 안마 네레나쿠테 걱정만 잔뜩 들어 잘 못 자서 「……(º△º川)」 缶バッジずれてない? 笑顔忘れてない? マニュアルどっち! 칸밧지 즈레테나이? 에가오 와스레테나이? 마뉴아르 돗치! 캔뱃지 비뚤어지지 않았나? 웃는 얼굴 까먹지 않았나? 매뉴얼 어디 있지! あー もーどうにでも なるって、するって、 아- 모- 도오니데모 나룻테, 스룻테, 아- 정말 어떻게든 된다며, 한다며, はじめちゃえ! 하지메챠에! 시작해버려! 全世界どこにいたって 젠세카이 도코니 이탓테 온 세상 어디에 있든 あなたのメール (メール) 見たら (見たら) 아나타노 메-르 (메-르) 미타라 (미타라) 당신의 메일 (메일)을 보면 (보면) 飛んで行きます! 톤데이키마스! 날아갈게요! ソーラーロケット起動して 소-라- 로켓토 키도오시테 태양열 로켓 작동시켜서 ちょ·ちょ·ちょいのちょいで テレポート 쵸·쵸·쵸이노쵸이데 테레포-토 식·식은 죽 먹기로 텔레포트 待っててくださいね 맛테테쿠다사이네 기다려주세요 不安いっぱいあっても 후안 입파이앗테모 불안이 가득해도 今だけはなかったことにして 「楽しい」を歌おう 이마다케와 나캇타 코토니시테 「타노시이」오 우타오오 지금만은 없는 셈 치고 「즐거움」을 노래하자 테마리 : 뜨거웠지만 맛있었어. 한 개 더 먹을까? 치나 : 츠키무라 씨, 잘 들리시나요? 테마리 : 네. 문제 없어요 치나 : 현지에 계신 분에게서 응원 메시지가 왔사와요 테마리 : 그런가요 치나 : 읽을게요. 테마리 쨩, 군마에 어서 와. 군마는 일본에서 손꼽는 온천지 테마리 : 온천. 그것도 좋네요 치나 : 군마 온천에 들어가면 더 귀여워져버릴지도 라고 하시네요 테마리 : 귀, 귀여워져? 좋은 기회니 들어가볼게요 髪の毛ハネてない? エプロン反対じゃない? 카미노 케 하네테나이? 에프론 한타이쟈나이? 머리카락 삐치지 않았나? 앞치마 반대로 입지 않았나? 「それでは出発全国行脚ー!」 「소레데와 슛파츠 젠코쿠 앙갸-!」 「그럼 출발 전국 순회-!」 山頂アリーナだって 熱帯夜ドームだって 산쵸오 아리-나닷테 넷타이야 도-무닷테 산 꼭대기 아레나라도 열대야 돔이라도 古金東西南北土天海 코콘토오자이난보쿠도텐카이 고금동서 남 북 땅 하늘 바다 めぐって もぐって わたって わらって さぁどこへでも 메굿테 모굿테 와탓테 와랏테 사아 도코에데모 돌아서 잠수해서 건너서 웃고 자 어디로든 星空に耳済ますよ 호시조라니 미미스마스요 별하늘에 귀 기울일게 あなたのエール (エール) レシーブ! (レシーブ!) 아나타노 에-르 (에-르) 레시-브! (레시-브!) 당신의 응원 (응원)에 리시브! (리시브!)가 飛んで来たなら 톤데키타나라 날아왔다면 ソーラーロケット起動して 소-라- 로켓토 키도오시테 태양열 로켓 작동시켜서 ちょ·ちょ·ちょいのちょいで テレポート 쵸·쵸·쵸이노쵸이데 테레포-토 식·식은 죽 먹기로 텔레포트 準備はいいですか? 쥰비와 이이데스카? 준비는 다 됐나요? 自身やっぱりなくても 지신 얍파리 나쿠테모 역시 확신이 없어도 正解はここだったって顔して マイクを握ったら 세이카이와 코코닷탓테 카오시테 마이크오 니깃타라 여기 와서 좋았다는 표정으로 마이크를 쥐면 腹減った世界を「楽しい」で満たそう 하라 헷타 세카이오 「타노시이」데 미타소오 배고픈 세상을 「즐거움」으로 채우자 525600min 退屈に過ごしているあなたへ 525600min 타이쿠츠니 스고시테이루 아나타에 525600min 지루하게 지내고 있는 당신에게 踊ちゃうような衝動を 届けに行こう! 오돗챠우요오나 쇼오도오오 토도케니이코오! 춤 춰버릴 것 같은 충동을 전하러 가자! |
}}}}}}}}} {{{#!wiki style="margin:0px; min-width: 80px; display:inline-block" {{{#!folding [ 사이타마현 ver. (츠키무라 테마리 feat. 후지타 코토네) ] {{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px" |
<tablewidth=640><tablebgcolor=#fff,#2d2f34> 525600min 退屈に過ごしているあなたへ
525600min 타이쿠츠니 스고시테이루 아나타에 525600min 지루하게 지내고 있는 당신에게 踊ちゃうような衝動を 届けに行こう! 오돗챠우요오나 쇼오도오오 토도케니이코오! 춤 춰버릴 것 같은 충동을 전하러 가자! 테마리 : 그럼 현지에 있는 리포터 씨 코토네 : 후지타 코토네예요~ 저는 지금, 사이타마현에 왔어요~ ご挨拶はいい感じ~ 고아이사츠와 이이 칸지~ 인사는 좋은 느낌~ 코토네 : 오랜만에 소카 센베이 먹을게요 どーなっちゃうのこの続き!? まばたき厳禁! 도-낫챠우노 코노 츠즈키!? 마바타키 겐킨! 어떻게 되는거야 이 다음!? 한 눈 팔면 안 돼! 待ちに待ったライブ前夜 마치니 맛타 라이브 젠야 기다리고 기다리던 라이브 전날 밤 心配ばっか過ってさ あんま寝れなくて 심파이 박카 요깃테사 안마 네레나쿠테 걱정만 잔뜩 들어 잘 못 자서 「……(º△º川)」 缶バッジずれてない? 笑顔忘れてない? マニュアルどっち! 칸밧지 즈레테나이? 에가오 와스레테나이? 마뉴아르 돗치! 캔뱃지 비뚤어지지 않았나? 웃는 얼굴 까먹지 않았나? 매뉴얼 어디 있지! あー もーどうにでも なるって、するって、 아- 모- 도오니데모 나룻테, 스룻테, 아- 정말 어떻게든 된다며, 한다며, はじめちゃえ! 하지메챠에! 시작해버려! 全世界どこにいたって 젠세카이 도코니 이탓테 온 세상 어디에 있든 あなたのメール (メール) 見たら (見たら) 아나타노 메-르 (메-르) 미타라 (미타라) 당신의 메일 (메일)을 보면 (보면) 飛んで行きます! 톤데이키마스! 날아갈게요! ソーラーロケット起動して 소-라- 로켓토 키도오시테 태양열 로켓 작동시켜서 ちょ·ちょ·ちょいのちょいで テレポート 쵸·쵸·쵸이노쵸이데 테레포-토 식·식은 죽 먹기로 텔레포트 待っててくださいね 맛테테쿠다사이네 기다려주세요 不安いっぱいあっても 후안 입파이앗테모 불안이 가득해도 今だけはなかったことにして 「楽しい」を歌おう 이마다케와 나캇타 코토니시테 「타노시이」오 우타오오 지금만은 없는 셈 치고 「즐거움」을 노래하자 코토네 : 맛있어 맛있어, 추억의 맛이네 테마리 : 후지타 씨, 잘 들리나요 코토네 : 이런, 네. 잘 들려요 테마리 : 현지에 있는 분에게서 응원 메시지가 왔어요 코토네 : 오오~ 테마리 : 읽을게요. 색(彩)[2]의 나라 사이타마에 어서오세요 코토네 : 다녀왔어요.란 느낌이에요 테마리 : 3대 명가인 소카 센베이, 카와고에의 고구마 과자, 쿠마가야의 고카보우는 어떠신가요? 코토네 : 전부 엄청 좋아해요! 여러분도 부디 드셔주세요 髪の毛ハネてない? エプロン反対じゃない? 카미노 케 하네테나이? 에프론 한타이쟈나이? 머리카락 삐치지 않았나? 앞치마 반대로 입지 않았나? 「それでは出発全国行脚ー!」 「소레데와 슛파츠 젠코쿠 앙갸-!」 「그럼 출발 전국 순회-!」 山頂アリーナだって 熱帯夜ドームだって 산쵸오 아리-나닷테 넷타이야 도-무닷테 산 꼭대기 아레나라도 열대야 돔이라도 古金東西南北土天海 코콘토오자이난보쿠도텐카이 고금동서 남 북 땅 하늘 바다 めぐって もぐって わたって わらって さぁどこへでも 메굿테 모굿테 와탓테 와랏테 사아 도코에데모 돌아서 잠수해서 건너서 웃고 자 어디로든 星空に耳済ますよ 호시조라니 미미스마스요 별하늘에 귀 기울일게 あなたのエール (エール) レシーブ! (レシーブ!) 아나타노 에-르 (에-르) 레시-브! (레시-브!) 당신의 응원 (응원)에 리시브! (리시브!)가 飛んで来たなら 톤데키타나라 날아왔다면 ソーラーロケット起動して 소-라- 로켓토 키도오시테 태양열 로켓 작동시켜서 ちょ·ちょ·ちょいのちょいで テレポート 쵸·쵸·쵸이노쵸이데 테레포-토 식·식은 죽 먹기로 텔레포트 準備はいいですか? 쥰비와 이이데스카? 준비는 다 됐나요? 自身やっぱりなくても 지신 얍파리 나쿠테모 역시 확신이 없어도 正解はここだったって顔して マイクを握ったら 세이카이와 코코닷탓테 카오시테 마이크오 니깃타라 여기 와서 좋았다는 표정으로 마이크를 쥐면 腹減った世界を「楽しい」で満たそう 하라 헷타 세카이오 「타노시이」데 미타소오 배고픈 세상을 「즐거움」으로 채우자 525600min 退屈に過ごしているあなたへ 525600min 타이쿠츠니 스고시테이루 아나타에 525600min 지루하게 지내고 있는 당신에게 踊ちゃうような衝動を 届けに行こう! 오돗챠우요오나 쇼오도오오 토도케니이코오! 춤 춰버릴 것 같은 충동을 전하러 가자! |
}}}}}}}}} {{{#!wiki style="margin:0px; min-width: 80px; display:inline-block" {{{#!folding [ 치바현 ver. (하나미 사키 feat. 후지타 코토네) ] {{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px" |
<tablewidth=640><tablebgcolor=#fff,#2d2f34> 525600min 退屈に過ごしているあなたへ
525600min 타이쿠츠니 스고시테이루 아나타에 525600min 지루하게 지내고 있는 당신에게 踊ちゃうような衝動を 届けに行こう! 오돗챠우요오나 쇼오도오오 토도케니이코오! 춤 춰버릴 것 같은 충동을 전하러 가자! 사키 : 그럼 현지에 있는 리포터 씨 코토네 : 네. 후지타 코토네예요~ 저는 치바현에 왔어요~ ご挨拶はいい感じ~ 고아이사츠와 이이 칸지~ 인사는 좋은 느낌~ 코토네 : 여기서 라이브하고 싶네요. 잠깐 안을 살펴볼게요 どーなっちゃうのこの続き!? まばたき厳禁! 도-낫챠우노 코노 츠즈키!? 마바타키 겐킨! 어떻게 되는거야 이 다음!? 한 눈 팔면 안 돼! 待ちに待ったライブ前夜 마치니 맛타 라이브 젠야 기다리고 기다리던 라이브 전날 밤 心配ばっか過ってさ あんま寝れなくて 심파이 박카 요깃테사 안마 네레나쿠테 걱정만 잔뜩 들어 잘 못 자서 「……(º△º川)」 缶バッジずれてない? 笑顔忘れてない? マニュアルどっち! 칸밧지 즈레테나이? 에가오 와스레테나이? 마뉴아르 돗치! 캔뱃지 비뚤어지지 않았나? 웃는 얼굴 까먹지 않았나? 매뉴얼 어디 있지! あー もーどうにでも なるって、するって、 아- 모- 도오니데모 나룻테, 스룻테, 아- 정말 어떻게든 된다며, 한다며, はじめちゃえ! 하지메챠에! 시작해버려! 全世界どこにいたって 젠세카이 도코니 이탓테 온 세상 어디에 있든 あなたのメール (メール) 見たら (見たら) 아나타노 메-르 (메-르) 미타라 (미타라) 당신의 메일 (메일)을 보면 (보면) 飛んで行きます! 톤데이키마스! 날아갈게요! ソーラーロケット起動して 소-라- 로켓토 키도오시테 태양열 로켓 작동시켜서 ちょ·ちょ·ちょいのちょいで テレポート 쵸·쵸·쵸이노쵸이데 테레포-토 식·식은 죽 먹기로 텔레포트 待っててくださいね 맛테테쿠다사이네 기다려주세요 不安いっぱいあっても 후안 입파이앗테모 불안이 가득해도 今だけはなかったことにして 「楽しい」を歌おう 이마다케와 나캇타 코토니시테 「타노시이」오 우타오오 지금만은 없는 셈 치고 「즐거움」을 노래하자 코토네 : 엄청 좋은 라이브 봐버렸네 사키 : 코토네, 잘 들려? 코토네 : 네 네~ 잘 들려요 사키 : 현지에 있는 분에게서 응원 메시지가 왔어 코토네 : 오오~ 사키 : 읽을게. 치바현은 땅콩으로도 유명하지만 실은 파의 생산지로도 일본에서 손에 꼽혀요 코토네 : 파, 좋네요 사키 : 맛있게 맵게 맛을 낸 파를 따끈따끈한 밥과 먹어보세요. 응원하고 있어요 코토네 : 알겠습니다! 髪の毛ハネてない? エプロン反対じゃない? 카미노 케 하네테나이? 에프론 한타이쟈나이? 머리카락 삐치지 않았나? 앞치마 반대로 입지 않았나? 「それでは出発全国行脚ー!」 「소레데와 슛파츠 젠코쿠 앙갸-!」 「그럼 출발 전국 순회-!」 山頂アリーナだって 熱帯夜ドームだって 산쵸오 아리-나닷테 넷타이야 도-무닷테 산 꼭대기 아레나라도 열대야 돔이라도 古金東西南北土天海 코콘토오자이난보쿠도텐카이 고금동서 남 북 땅 하늘 바다 めぐって もぐって わたって わらって さぁどこへでも 메굿테 모굿테 와탓테 와랏테 사아 도코에데모 돌아서 잠수해서 건너서 웃고 자 어디로든 星空に耳済ますよ 호시조라니 미미스마스요 별하늘에 귀 기울일게 あなたのエール (エール) レシーブ! (レシーブ!) 아나타노 에-르 (에-르) 레시-브! (레시-브!) 당신의 응원 (응원)에 리시브! (리시브!)가 飛んで来たなら 톤데키타나라 날아왔다면 ソーラーロケット起動して 소-라- 로켓토 키도오시테 태양열 로켓 작동시켜서 ちょ·ちょ·ちょいのちょいで テレポート 쵸·쵸·쵸이노쵸이데 테레포-토 식·식은 죽 먹기로 텔레포트 準備はいいですか? 쥰비와 이이데스카? 준비는 다 됐나요? 自身やっぱりなくても 지신 얍파리 나쿠테모 역시 확신이 없어도 正解はここだったって顔して マイクを握ったら 세이카이와 코코닷탓테 카오시테 마이크오 니깃타라 여기 와서 좋았다는 표정으로 마이크를 쥐면 腹減った世界を「楽しい」で満たそう 하라 헷타 세카이오 「타노시이」데 미타소오 배고픈 세상을 「즐거움」으로 채우자 525600min 退屈に過ごしているあなたへ 525600min 타이쿠츠니 스고시테이루 아나타에 525600min 지루하게 지내고 있는 당신에게 踊ちゃうような衝動を 届けに行こう! 오돗챠우요오나 쇼오도오오 토도케니이코오! 춤 춰버릴 것 같은 충동을 전하러 가자! |
}}}}}}}}} {{{#!wiki style="margin:0px; min-width: 80px; display:inline-block" {{{#!folding [ 가나가와현 ver. (히메사키 리나미 feat. 아리무라 마오) ] {{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px" |
<tablewidth=640><tablebgcolor=#fff,#2d2f34> 525600min 退屈に過ごしているあなたへ
525600min 타이쿠츠니 스고시테이루 아나타에 525600min 지루하게 지내고 있는 당신에게 踊ちゃうような衝動を 届けに行こう! 오돗챠우요오나 쇼오도오오 토도케니이코오! 춤 춰버릴 것 같은 충동을 전하러 가자! 리나미 : 그럼 현지에 있는 리포터 씨 마오 : 아리무라 마오예요. 저는 지금, 가나가와현에 왔어요 ご挨拶はいい感じ~ 고아이사츠와 이이 칸지~ 인사는 좋은 느낌~ 마오 : 좋은 기회니 먹으면서 돌아다녀볼게요. 이런, 누가 쓰러져 있네 どーなっちゃうのこの続き!? まばたき厳禁! 도-낫챠우노 코노 츠즈키!? 마바타키 겐킨! 어떻게 되는거야 이 다음!? 한 눈 팔면 안 돼! 待ちに待ったライブ前夜 마치니 맛타 라이브 젠야 기다리고 기다리던 라이브 전날 밤 心配ばっか過ってさ あんま寝れなくて 심파이 박카 요깃테사 안마 네레나쿠테 걱정만 잔뜩 들어 잘 못 자서 「……(º△º川)」 缶バッジずれてない? 笑顔忘れてない? マニュアルどっち! 칸밧지 즈레테나이? 에가오 와스레테나이? 마뉴아르 돗치! 캔뱃지 비뚤어지지 않았나? 웃는 얼굴 까먹지 않았나? 매뉴얼 어디 있지! あー もーどうにでも なるって、するって、 아- 모- 도오니데모 나룻테, 스룻테, 아- 정말 어떻게든 된다며, 한다며, はじめちゃえ! 하지메챠에! 시작해버려! 全世界どこにいたって 젠세카이 도코니 이탓테 온 세상 어디에 있든 あなたのメール (メール) 見たら (見たら) 아나타노 메-르 (메-르) 미타라 (미타라) 당신의 메일 (메일)을 보면 (보면) 飛んで行きます! 톤데이키마스! 날아갈게요! ソーラーロケット起動して 소-라- 로켓토 키도오시테 태양열 로켓 작동시켜서 ちょ·ちょ·ちょいのちょいで テレポート 쵸·쵸·쵸이노쵸이데 테레포-토 식·식은 죽 먹기로 텔레포트 待っててくださいね 맛테테쿠다사이네 기다려주세요 不安いっぱいあっても 후안 입파이앗테모 불안이 가득해도 今だけはなかったことにして 「楽しい」を歌おう 이마다케와 나캇타 코토니시테 「타노시이」오 우타오오 지금만은 없는 셈 치고 「즐거움」을 노래하자 마오 : 이 근처면 괜찮니? 아가씨. 하하, 보답은 괜찮아 리나미 : 마오, 잘 들려? 마오 : 아, 응. 리나미, 잘 들려 리나미 : 현지에 있는 분에게서 응원 메시지가 왔어 마오 : 경사스럽네 리나미 : 읽을게. 항구를 수놓는 아카렌가 창고 가마쿠라에 쇼난 마오 : 이번 기회에 돌아보고 싶네 리나미 : 미나토미라이에는 세계 최대급 아레나도 있어요. 마오 쨩, 방문해 줘 마오 : 네. 언젠가 반드시 髪の毛ハネてない? エプロン反対じゃない? 카미노 케 하네테나이? 에프론 한타이쟈나이? 머리카락 삐치지 않았나? 앞치마 반대로 입지 않았나? 「それでは出発全国行脚ー!」 「소레데와 슛파츠 젠코쿠 앙갸-!」 「그럼 출발 전국 순회-!」 山頂アリーナだって 熱帯夜ドームだって 산쵸오 아리-나닷테 넷타이야 도-무닷테 산 꼭대기 아레나라도 열대야 돔이라도 古金東西南北土天海 코콘토오자이난보쿠도텐카이 고금동서 남 북 땅 하늘 바다 めぐって もぐって わたって わらって さぁどこへでも 메굿테 모굿테 와탓테 와랏테 사아 도코에데모 돌아서 잠수해서 건너서 웃고 자 어디로든 星空に耳済ますよ 호시조라니 미미스마스요 별하늘에 귀 기울일게 あなたのエール (エール) レシーブ! (レシーブ!) 아나타노 에-르 (에-르) 레시-브! (레시-브!) 당신의 응원 (응원)에 리시브! (리시브!)가 飛んで来たなら 톤데키타나라 날아왔다면 ソーラーロケット起動して 소-라- 로켓토 키도오시테 태양열 로켓 작동시켜서 ちょ·ちょ·ちょいのちょいで テレポート 쵸·쵸·쵸이노쵸이데 테레포-토 식·식은 죽 먹기로 텔레포트 準備はいいですか? 쥰비와 이이데스카? 준비는 다 됐나요? 自身やっぱりなくても 지신 얍파리 나쿠테모 역시 확신이 없어도 正解はここだったって顔して マイクを握ったら 세이카이와 코코닷탓테 카오시테 마이크오 니깃타라 여기 와서 좋았다는 표정으로 마이크를 쥐면 腹減った世界を「楽しい」で満たそう 하라 헷타 세카이오 「타노시이」데 미타소오 배고픈 세상을 「즐거움」으로 채우자 525600min 退屈に過ごしているあなたへ 525600min 타이쿠츠니 스고시테이루 아나타에 525600min 지루하게 지내고 있는 당신에게 踊ちゃうような衝動を 届けに行こう! 오돗챠우요오나 쇼오도오오 토도케니이코오! 춤 춰버릴 것 같은 충동을 전하러 가자! |
}}}}}}}}}}}}}}}}}} |
2.3. 주부 지방
<colbgcolor=#BA55D3><colcolor=#fff> {{{#!wiki style="margin: 0 -10px -5px; min-height: 26px;" {{{#!folding 가사 [ 펼치기 · 접기 ] {{{#!wiki style="margin: 0 -10px -5px; min-height: 26px" {{{#!wiki style="margin:0px; min-width: 80px; display:inline-block" {{{#!folding [ 하나미 사키·츠키무라 테마리·후지타 코토네 ver. ] {{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px" |
<tablewidth=640> 525600min 退屈に過ごしているあなたへ
525600min 타이쿠츠니 스고시테이루 아나타에 525600min 지루하게 지내고 있는 당신에게 踊ちゃうような衝動を 届けに行こう! 오돗챠우요오나 쇼오도오오 토도케니이코오! 춤 춰버릴 것 같은 충동을 전하러 가자! 사키 : 안녕, 하츠보시 학원 고등부 1학년 하나미 사키야 테마리 : 츠키무라 테마리예요 코토네 : 후지타 코토네예요~ 오늘은 애니메이트 1일 점원 일로 왔어요 ご挨拶はいい感じ~ 고아이사츠와 이이 칸지~ 인사는 좋은 느낌~ 사키 : 지금이라면 특제 SSD도 덤이야 테마리 : 매출 떨어질걸 사키 : 어째서!? 코토네 : 촬영 중이라고!? どーなっちゃうのこの続き!? まばたき厳禁! 도-낫챠우노 코노 츠즈키!? 마바타키 겐킨! 어떻게 되는거야 이 다음!? 한 눈 팔면 안 돼! 待ちに待ったライブ前夜 마치니 맛타 라이브 젠야 기다리고 기다리던 라이브 전날 밤 心配ばっか過ってさ あんま寝れなくて 심파이 박카 요깃테사 안마 네레나쿠테 걱정만 잔뜩 들어 잘 못 자서 「……(º△º川)」 缶バッジずれてない? 笑顔忘れてない? マニュアルどっち! 칸밧지 즈레테나이? 에가오 와스레테나이? 마뉴아르 돗치! 캔뱃지 비뚤어지지 않았나? 웃는 얼굴 까먹지 않았나? 매뉴얼 어디 있지! あー もーどうにでも なるって、するって、 아- 모- 도오니데모 나룻테, 스룻테, 아- 정말 어떻게든 된다며, 한다며, はじめちゃえ! 하지메챠에! 시작해버려! 全世界どこにいたって 젠세카이 도코니 이탓테 온 세상 어디에 있든 あなたのメール (メール) 見たら (見たら) 아나타노 메-르 (메-르) 미타라 (미타라) 당신의 메일 (메일)을 보면 (보면) 飛んで行きます! 톤데이키마스! 날아갈게요! ソーラーロケット起動して 소-라- 로켓토 키도오시테 태양열 로켓 작동시켜서 ちょ·ちょ·ちょいのちょいで テレポート 쵸·쵸·쵸이노쵸이데 테레포-토 식·식은 죽 먹기로 텔레포트 待っててくださいね 맛테테쿠다사이네 기다려주세요 不安いっぱいあっても 후안 입파이앗테모 불안이 가득해도 今だけはなかったことにして 「楽しい」を歌おう 이마다케와 나캇타 코토니시테 「타노시이」오 우타오오 지금만은 없는 셈 치고 「즐거움」을 노래하자 테마리 : 완벽한 접객이었지 사키 : 아직 멀었어. 다음은 특설 스테이지에서 라이브야 코토네 : 자, 위층 간다 테마리 : 엄청난 열기네 코토네 : 콜 준비 쩔어 사키 : 여기가 애니메이트의 정점인거네. 둘 다 준비됐어? 테마리 : 물론 코토네 : 의욕 넘치기 시작했어! 사키 : 후후후, 좋아. 돌격이야! 테마리 : 아직 이 정도가 끝은 아니지? 코토네 : 좀 더 분위기 띄울 준비, 됐나요? 테마리 : 최고의 스테이지를 보여줄게 사키 : 분위기 전원 : 띄워 가자! 髪の毛ハネてない? エプロン反対じゃない? 카미노 케 하네테나이? 에프론 한타이쟈나이? 머리카락 삐치지 않았나? 앞치마 반대로 입지 않았나? 「それでは出発全国行脚ー!」 「소레데와 슛파츠 젠코쿠 앙갸-!」 「그럼 출발 전국 순회-!」 山頂アリーナだって 熱帯夜ドームだって 산쵸오 아리-나닷테 넷타이야 도-무닷테 산 꼭대기 아레나라도 열대야 돔이라도 古金東西南北土天海 코콘토오자이난보쿠도텐카이 고금동서 남 북 땅 하늘 바다 めぐって もぐって わたって わらって さぁどこへでも 메굿테 모굿테 와탓테 와랏테 사아 도코에데모 돌아서 잠수해서 건너서 웃고 자 어디로든 星空に耳済ますよ 호시조라니 미미스마스요 별하늘에 귀 기울일게 あなたのエール (エール) レシーブ! (レシーブ!) 아나타노 에-르 (에-르) 레시-브! (레시-브!) 당신의 응원 (응원)에 리시브! (리시브!)가 飛んで来たなら 톤데키타나라 날아왔다면 ソーラーロケット起動して 소-라- 로켓토 키도오시테 태양열 로켓 작동시켜서 ちょ·ちょ·ちょいのちょいで テレポート 쵸·쵸·쵸이노쵸이데 테레포-토 식·식은 죽 먹기로 텔레포트 準備はいいですか? 쥰비와 이이데스카? 준비는 다 됐나요? 自身やっぱりなくても 지신 얍파리 나쿠테모 역시 확신이 없어도 正解はここだったって顔して マイクを握ったら 세이카이와 코코닷탓테 카오시테 마이크오 니깃타라 여기 와서 좋았다는 표정으로 마이크를 쥐면 腹減った世界を「楽しい」で満たそう 하라 헷타 세카이오 「타노시이」데 미타소오 배고픈 세상을 「즐거움」으로 채우자 525600min 退屈に過ごしているあなたへ 525600min 타이쿠츠니 스고시테이루 아나타에 525600min 지루하게 지내고 있는 당신에게 踊ちゃうような衝動を 届けに行こう! 오돗챠우요오나 쇼오도오오 토도케니이코오! 춤 춰버릴 것 같은 충동을 전하러 가자! |
}}}}}}}}} {{{#!wiki style="margin:0px; min-width: 80px; display:inline-block" {{{#!folding [ 니이가타현 ver. (츠키무라 테마리 feat.카츠라기 릴리야) ] {{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px" |
<tablewidth=640><tablebgcolor=#fff,#2d2f34> 525600min 退屈に過ごしているあなたへ
525600min 타이쿠츠니 스고시테이루 아나타에 525600min 지루하게 지내고 있는 당신에게 踊ちゃうような衝動を 届けに行こう! 오돗챠우요오나 쇼오도오오 토도케니이코오! 춤 춰버릴 것 같은 충동을 전하러 가자! 테마리 : 그럼 현지에 있는 리포터 씨 릴리야 : 카츠라기 릴리야예요. 저는 지금, 니이가타현에 왔어요 니이가타는 아마 우에스기 겐신 ご挨拶はいい感じ~ 고아이사츠와 이이 칸지~ 인사는 좋은 느낌~ 릴리야 : 성지 순례 하고 오겠습니다. 어디 거기랑 그거랑 どーなっちゃうのこの続き!? まばたき厳禁! 도-낫챠우노 코노 츠즈키!? 마바타키 겐킨! 어떻게 되는거야 이 다음!? 한 눈 팔면 안 돼! 待ちに待ったライブ前夜 마치니 맛타 라이브 젠야 기다리고 기다리던 라이브 전날 밤 心配ばっか過ってさ あんま寝れなくて 심파이 박카 요깃테사 안마 네레나쿠테 걱정만 잔뜩 들어 잘 못 자서 「……(º△º川)」 缶バッジずれてない? 笑顔忘れてない? マニュアルどっち! 칸밧지 즈레테나이? 에가오 와스레테나이? 마뉴아르 돗치! 캔뱃지 비뚤어지지 않았나? 웃는 얼굴 까먹지 않았나? 매뉴얼 어디 있지! あー もーどうにでも なるって、するって、 아- 모- 도오니데모 나룻테, 스룻테, 아- 정말 어떻게든 된다며, 한다며, はじめちゃえ! 하지메챠에! 시작해버려! 全世界どこにいたって 젠세카이 도코니 이탓테 온 세상 어디에 있든 あなたのメール (メール) 見たら (見たら) 아나타노 메-르 (메-르) 미타라 (미타라) 당신의 메일 (메일)을 보면 (보면) 飛んで行きます! 톤데이키마스! 날아갈게요! ソーラーロケット起動して 소-라- 로켓토 키도오시테 태양열 로켓 작동시켜서 ちょ·ちょ·ちょいのちょいで テレポート 쵸·쵸·쵸이노쵸이데 테레포-토 식·식은 죽 먹기로 텔레포트 待っててくださいね 맛테테쿠다사이네 기다려주세요 不安いっぱいあっても 후안 입파이앗테모 불안이 가득해도 今だけはなかったことにして 「楽しい」を歌おう 이마다케와 나캇타 코토니시테 「타노시이」오 우타오오 지금만은 없는 셈 치고 「즐거움」을 노래하자 릴리야 : 재밌었어. 만족했어요 테마리 : 카츠라기 씨, 잘 들리나요? 릴리야 : 앗, 네. 잘 들려요 테마리 : 현지에 있는 분께 응원 메시지가 왔어요 릴리야 : 와아 테마리 : 읽을게요. 니이가타시에서 개최되는 여름 페스티벌에서 뵐 수 있길 기대하고 있겠습니다 릴리야 : 네, 네. 부디 (うんめ=うまい)(ごっつぉ=ごちそう) 테마리 : 그리고 니이가타는 맛있는 먹거리가 잔뜩... 릴리야 : 니이가타 식도락 여행을 즐기고 올게요 髪の毛ハネてない? エプロン反対じゃない? 카미노 케 하네테나이? 에프론 한타이쟈나이? 머리카락 삐치지 않았나? 앞치마 반대로 입지 않았나? 「それでは出発全国行脚ー!」 「소레데와 슛파츠 젠코쿠 앙갸-!」 「그럼 출발 전국 순회-!」 山頂アリーナだって 熱帯夜ドームだって 산쵸오 아리-나닷테 넷타이야 도-무닷테 산 꼭대기 아레나라도 열대야 돔이라도 古金東西南北土天海 코콘토오자이난보쿠도텐카이 고금동서 남 북 땅 하늘 바다 めぐって もぐって わたって わらって さぁどこへでも 메굿테 모굿테 와탓테 와랏테 사아 도코에데모 돌아서 잠수해서 건너서 웃고 자 어디로든 星空に耳済ますよ 호시조라니 미미스마스요 별하늘에 귀 기울일게 あなたのエール (エール) レシーブ! (レシーブ!) 아나타노 에-르 (에-르) 레시-브! (레시-브!) 당신의 응원 (응원)에 리시브! (리시브!)가 飛んで来たなら 톤데키타나라 날아왔다면 ソーラーロケット起動して 소-라- 로켓토 키도오시테 태양열 로켓 작동시켜서 ちょ·ちょ·ちょいのちょいで テレポート 쵸·쵸·쵸이노쵸이데 테레포-토 식·식은 죽 먹기로 텔레포트 準備はいいですか? 쥰비와 이이데스카? 준비는 다 됐나요? 自身やっぱりなくても 지신 얍파리 나쿠테모 역시 확신이 없어도 正解はここだったって顔して マイクを握ったら 세이카이와 코코닷탓테 카오시테 마이크오 니깃타라 여기 와서 좋았다는 표정으로 마이크를 쥐면 腹減った世界を「楽しい」で満たそう 하라 헷타 세카이오 「타노시이」데 미타소오 배고픈 세상을 「즐거움」으로 채우자 525600min 退屈に過ごしているあなたへ 525600min 타이쿠츠니 스고시테이루 아나타에 525600min 지루하게 지내고 있는 당신에게 踊ちゃうような衝動を 届けに行こう! 오돗챠우요오나 쇼오도오오 토도케니이코오! 춤 춰버릴 것 같은 충동을 전하러 가자! |
}}}}}}}}} {{{#!wiki style="margin:0px; min-width: 80px; display:inline-block" {{{#!folding [ 도야마현 ver. (시운 스미카 feat.후지타 코토네) ] {{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px" |
<tablewidth=640><tablebgcolor=#fff,#2d2f34> 525600min 退屈に過ごしているあなたへ
525600min 타이쿠츠니 스고시테이루 아나타에 525600min 지루하게 지내고 있는 당신에게 踊ちゃうような衝動を 届けに行こう! 오돗챠우요오나 쇼오도오오 토도케니이코오! 춤 춰버릴 것 같은 충동을 전하러 가자! 스미카 : 그럼 현지에 있는 리포터 씨 코토네 : 후지타 코토네예요~ 저는 도야마현에 왔어요~ ご挨拶はいい感じ~ 고아이사츠와 이이 칸지~ 인사는 좋은 느낌~ 코토네 : 바로 해산물을 먹어보겠습니다! 아니 양 너무 많지 않아!? どーなっちゃうのこの続き!? まばたき厳禁! 도-낫챠우노 코노 츠즈키!? 마바타키 겐킨! 어떻게 되는거야 이 다음!? 한 눈 팔면 안 돼! 待ちに待ったライブ前夜 마치니 맛타 라이브 젠야 기다리고 기다리던 라이브 전날 밤 心配ばっか過ってさ あんま寝れなくて 심파이 박카 요깃테사 안마 네레나쿠테 걱정만 잔뜩 들어 잘 못 자서 「……(º△º川)」 缶バッジずれてない? 笑顔忘れてない? マニュアルどっち! 칸밧지 즈레테나이? 에가오 와스레테나이? 마뉴아르 돗치! 캔뱃지 비뚤어지지 않았나? 웃는 얼굴 까먹지 않았나? 매뉴얼 어디 있지! あー もーどうにでも なるって、するって、 아- 모- 도오니데모 나룻테, 스룻테, 아- 정말 어떻게든 된다며, 한다며, はじめちゃえ! 하지메챠에! 시작해버려! 全世界どこにいたって 젠세카이 도코니 이탓테 온 세상 어디에 있든 あなたのメール (メール) 見たら (見たら) 아나타노 메-르 (메-르) 미타라 (미타라) 당신의 메일 (메일)을 보면 (보면) 飛んで行きます! 톤데이키마스! 날아갈게요! ソーラーロケット起動して 소-라- 로켓토 키도오시테 태양열 로켓 작동시켜서 ちょ·ちょ·ちょいのちょいで テレポート 쵸·쵸·쵸이노쵸이데 테레포-토 식·식은 죽 먹기로 텔레포트 待っててくださいね 맛테테쿠다사이네 기다려주세요 不安いっぱいあっても 후안 입파이앗테모 불안이 가득해도 今だけはなかったことにして 「楽しい」を歌おう 이마다케와 나캇타 코토니시테 「타노시이」오 우타오오 지금만은 없는 셈 치고 「즐거움」을 노래하자 코토네 : 으음~ 해산물 최고~ 긴 한데 배가 가득찼어 스미카 : 코토넷치 잘 들려? 코토네 : 네 네~ 잘 들려요~ 스미카 : 현지에 있는 분에게서 응원 메시지가 왔어 코토네 : 오오~ (まいどはや=おげんきですか) 스미카 : 읽을게. 후지타 씨, 건강하신가요~ 코토네 : 건강하신가요~ 스미카 : 「천연의 가두리」라 불리는 도야마 바다의 해산물은 이미 드셨나요? 부디, 맛봐주세요! 코토네 : 굉장히 맛있었어요~! 髪の毛ハネてない? エプロン反対じゃない? 카미노 케 하네테나이? 에프론 한타이쟈나이? 머리카락 삐치지 않았나? 앞치마 반대로 입지 않았나? 「それでは出発全国行脚ー!」 「소레데와 슛파츠 젠코쿠 앙갸-!」 「그럼 출발 전국 순회-!」 山頂アリーナだって 熱帯夜ドームだって 산쵸오 아리-나닷테 넷타이야 도-무닷테 산 꼭대기 아레나라도 열대야 돔이라도 古金東西南北土天海 코콘토오자이난보쿠도텐카이 고금동서 남 북 땅 하늘 바다 めぐって もぐって わたって わらって さぁどこへでも 메굿테 모굿테 와탓테 와랏테 사아 도코에데모 돌아서 잠수해서 건너서 웃고 자 어디로든 星空に耳済ますよ 호시조라니 미미스마스요 별하늘에 귀 기울일게 あなたのエール (エール) レシーブ! (レシーブ!) 아나타노 에-르 (에-르) 레시-브! (레시-브!) 당신의 응원 (응원)에 리시브! (리시브!)가 飛んで来たなら 톤데키타나라 날아왔다면 ソーラーロケット起動して 소-라- 로켓토 키도오시테 태양열 로켓 작동시켜서 ちょ·ちょ·ちょいのちょいで テレポート 쵸·쵸·쵸이노쵸이데 테레포-토 식·식은 죽 먹기로 텔레포트 準備はいいですか? 쥰비와 이이데스카? 준비는 다 됐나요? 自身やっぱりなくても 지신 얍파리 나쿠테모 역시 확신이 없어도 正解はここだったって顔して マイクを握ったら 세이카이와 코코닷탓테 카오시테 마이크오 니깃타라 여기 와서 좋았다는 표정으로 마이크를 쥐면 腹減った世界を「楽しい」で満たそう 하라 헷타 세카이오 「타노시이」데 미타소오 배고픈 세상을 「즐거움」으로 채우자 525600min 退屈に過ごしているあなたへ 525600min 타이쿠츠니 스고시테이루 아나타에 525600min 지루하게 지내고 있는 당신에게 踊ちゃうような衝動を 届けに行こう! 오돗챠우요오나 쇼오도오오 토도케니이코오! 춤 춰버릴 것 같은 충동을 전하러 가자! |
}}}}}}}}} {{{#!wiki style="margin:0px; min-width: 80px; display:inline-block" {{{#!folding [ 이시카와현 ver. (후지타 코토네 feat. 츠키무라 테마리) ] {{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px" |
<tablewidth=640><tablebgcolor=#fff,#2d2f34> 525600min 退屈に過ごしているあなたへ
525600min 타이쿠츠니 스고시테이루 아나타에 525600min 지루하게 지내고 있는 당신에게 踊ちゃうような衝動を 届けに行こう! 오돗챠우요오나 쇼오도오오 토도케니이코오! 춤 춰버릴 것 같은 충동을 전하러 가자! 코토네 : 그럼 현지에 있는 리포터 씨 테마리 : 츠키무라 테마리예요. 저는, 지금 이시카와현에 왔어요 ご挨拶はいい感じ~ 고아이사츠와 이이 칸지~ 인사는 좋은 느낌~ 테마리 : 게, 단새우, 눈볼대. 맛있어 보이네요! 테마리 : 아~ 맛있었어 코토네 : 츠키무라 씨, 잘 들려요? 테마리 : 괜찮아요 코토네 : 현지에 있는 분에게서 응원 메시지가 왔어요 테마리 : 하아~ (あんやと存じみす=ありがとうございます) 코토네 : 읽을게요. 츠키무라 씨, 와줘서, 고마워요 테마리 : 저야말로 해산물 맛있었어요 코토네 : 가나자와 명산물인 금박 요리도 훨씬 반짝거리는 모습을 볼 수 있어서 엄청 감격하고 있어요 테마리 : 가, 감사합니다 髪の毛ハネてない? エプロン反対じゃない? 카미노 케 하네테나이? 에프론 한타이쟈나이? 머리카락 삐치지 않았나? 앞치마 반대로 입지 않았나? 「それでは出発全国行脚ー!」 「소레데와 슛파츠 젠코쿠 앙갸-!」 「그럼 출발 전국 순회-!」 山頂アリーナだって 熱帯夜ドームだって 산쵸오 아리-나닷테 넷타이야 도-무닷테 산 꼭대기 아레나라도 열대야 돔이라도 古金東西南北土天海 코콘토오자이난보쿠도텐카이 고금동서 남 북 땅 하늘 바다 めぐって もぐって わたって わらって さぁどこへでも 메굿테 모굿테 와탓테 와랏테 사아 도코에데모 돌아서 잠수해서 건너서 웃고 자 어디로든 星空に耳済ますよ 호시조라니 미미스마스요 별하늘에 귀 기울일게 あなたのエール (エール) レシーブ! (レシーブ!) 아나타노 에-르 (에-르) 레시-브! (레시-브!) 당신의 응원 (응원)에 리시브! (리시브!)가 飛んで来たなら 톤데키타나라 날아왔다면 ソーラーロケット起動して 소-라- 로켓토 키도오시테 태양열 로켓 작동시켜서 ちょ·ちょ·ちょいのちょいで テレポート 쵸·쵸·쵸이노쵸이데 테레포-토 식·식은 죽 먹기로 텔레포트 準備はいいですか? 쥰비와 이이데스카? 준비는 다 됐나요? 自身やっぱりなくても 지신 얍파리 나쿠테모 역시 확신이 없어도 正解はここだったって顔して マイクを握ったら 세이카이와 코코닷탓테 카오시테 마이크오 니깃타라 여기 와서 좋았다는 표정으로 마이크를 쥐면 腹減った世界を「楽しい」で満たそう 하라 헷타 세카이오 「타노시이」데 미타소오 배고픈 세상을 「즐거움」으로 채우자 525600min 退屈に過ごしているあなたへ 525600min 타이쿠츠니 스고시테이루 아나타에 525600min 지루하게 지내고 있는 당신에게 踊ちゃうような衝動を 届けに行こう! 오돗챠우요오나 쇼오도오오 토도케니이코오! 춤 춰버릴 것 같은 충동을 전하러 가자! |
}}}}}}}}} {{{#!wiki style="margin:0px; min-width: 80px; display:inline-block" {{{#!folding [ 후쿠이현 ver. (히메사키 리나미 feat. 쿠라모토 치나) ] {{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px" |
<tablewidth=640><tablebgcolor=#fff,#2d2f34> 525600min 退屈に過ごしているあなたへ
525600min 타이쿠츠니 스고시테이루 아나타에 525600min 지루하게 지내고 있는 당신에게 踊ちゃうような衝動を 届けに行こう! 오돗챠우요오나 쇼오도오오 토도케니이코오! 춤 춰버릴 것 같은 충동을 전하러 가자! 리나미 : 그럼 현지에 있는 리포터 씨 치나 : 쿠라모토 치나랍니다. 저는 지금, 후쿠이현에 왔어요 ご挨拶はいい感じ~ 고아이사츠와 이이 칸지~ 인사는 좋은 느낌~ 치나 : 바로 안에 들어가볼게요. 읏!? 이, 이렇게나 큰 건가요!? どーなっちゃうのこの続き!? まばたき厳禁! 도-낫챠우노 코노 츠즈키!? 마바타키 겐킨! 어떻게 되는거야 이 다음!? 한 눈 팔면 안 돼! 待ちに待ったライブ前夜 마치니 맛타 라이브 젠야 기다리고 기다리던 라이브 전날 밤 心配ばっか過ってさ あんま寝れなくて 심파이 박카 요깃테사 안마 네레나쿠테 걱정만 잔뜩 들어 잘 못 자서 「……(º△º川)」 缶バッジずれてない? 笑顔忘れてない? マニュアルどっち! 칸밧지 즈레테나이? 에가오 와스레테나이? 마뉴아르 돗치! 캔뱃지 비뚤어지지 않았나? 웃는 얼굴 까먹지 않았나? 매뉴얼 어디 있지! あー もーどうにでも なるって、するって、 아- 모- 도오니데모 나룻테, 스룻테, 아- 정말 어떻게든 된다며, 한다며, はじめちゃえ! 하지메챠에! 시작해버려! 全世界どこにいたって 젠세카이 도코니 이탓테 온 세상 어디에 있든 あなたのメール (メール) 見たら (見たら) 아나타노 메-르 (메-르) 미타라 (미타라) 당신의 메일 (메일)을 보면 (보면) 飛んで行きます! 톤데이키마스! 날아갈게요! ソーラーロケット起動して 소-라- 로켓토 키도오시테 태양열 로켓 작동시켜서 ちょ·ちょ·ちょいのちょいで テレポート 쵸·쵸·쵸이노쵸이데 테레포-토 식·식은 죽 먹기로 텔레포트 待っててくださいね 맛테테쿠다사이네 기다려주세요 不安いっぱいあっても 후안 입파이앗테모 불안이 가득해도 今だけはなかったことにして 「楽しい」を歌おう 이마다케와 나캇타 코토니시테 「타노시이」오 우타오오 지금만은 없는 셈 치고 「즐거움」을 노래하자 치나 : 공룡, 처음엔 놀랐지만, 멋져요 리나미 : 치나 쨩, 잘 들리니? 치나 : 네 잘 들린답니다 리나미 : 현지에 있는 분에게서 응원 메시지가 왔어 치나 : 하아~ 기뻐요 (おおきんのう=ありがとう) 리나미 : 읽을게. 치나 쨩, 후쿠이에 와줘서 고마워 치나 : 저야말로 랍니다! 리나미 : 공룡 박물관이 추천이니 리프레시하고 가렴 치나 : 우후훗~ 마침, 즐긴 참이랍니다 髪の毛ハネてない? エプロン反対じゃない? 카미노 케 하네테나이? 에프론 한타이쟈나이? 머리카락 삐치지 않았나? 앞치마 반대로 입지 않았나? 「それでは出発全国行脚ー!」 「소레데와 슛파츠 젠코쿠 앙갸-!」 「그럼 출발 전국 순회-!」 山頂アリーナだって 熱帯夜ドームだって 산쵸오 아리-나닷테 넷타이야 도-무닷테 산 꼭대기 아레나라도 열대야 돔이라도 古金東西南北土天海 코콘토오자이난보쿠도텐카이 고금동서 남 북 땅 하늘 바다 めぐって もぐって わたって わらって さぁどこへでも 메굿테 모굿테 와탓테 와랏테 사아 도코에데모 돌아서 잠수해서 건너서 웃고 자 어디로든 星空に耳済ますよ 호시조라니 미미스마스요 별하늘에 귀 기울일게 あなたのエール (エール) レシーブ! (レシーブ!) 아나타노 에-르 (에-르) 레시-브! (레시-브!) 당신의 응원 (응원)에 리시브! (리시브!)가 飛んで来たなら 톤데키타나라 날아왔다면 ソーラーロケット起動して 소-라- 로켓토 키도오시테 태양열 로켓 작동시켜서 ちょ·ちょ·ちょいのちょいで テレポート 쵸·쵸·쵸이노쵸이데 테레포-토 식·식은 죽 먹기로 텔레포트 準備はいいですか? 쥰비와 이이데스카? 준비는 다 됐나요? 自身やっぱりなくても 지신 얍파리 나쿠테모 역시 확신이 없어도 正解はここだったって顔して マイクを握ったら 세이카이와 코코닷탓테 카오시테 마이크오 니깃타라 여기 와서 좋았다는 표정으로 마이크를 쥐면 腹減った世界を「楽しい」で満たそう 하라 헷타 세카이오 「타노시이」데 미타소오 배고픈 세상을 「즐거움」으로 채우자 525600min 退屈に過ごしているあなたへ 525600min 타이쿠츠니 스고시테이루 아나타에 525600min 지루하게 지내고 있는 당신에게 踊ちゃうような衝動を 届けに行こう! 오돗챠우요오나 쇼오도오오 토도케니이코오! 춤 춰버릴 것 같은 충동을 전하러 가자! |
}}}}}}}}} {{{#!wiki style="margin:0px; min-width: 80px; display:inline-block" {{{#!folding [ 야마나시현 ver. (하나미 사키 feat. 츠키무라 테마리) ] {{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px" |
<tablewidth=640><tablebgcolor=#fff,#2d2f34> 525600min 退屈に過ごしているあなたへ
525600min 타이쿠츠니 스고시테이루 아나타에 525600min 지루하게 지내고 있는 당신에게 踊ちゃうような衝動を 届けに行こう! 오돗챠우요오나 쇼오도오오 토도케니이코오! 춤 춰버릴 것 같은 충동을 전하러 가자! 사키 : 그럼 현지에 있는 리포터 씨 테마리 : 츠키무라 테마리예요. 저는 지금, 야마나시현에 왔어요 ご挨拶はいい感じ~ 고아이사츠와 이이 칸지~ 인사는 좋은 느낌~ 테마리 : 리포터의 책무를 다하기 위해 호토도 먹어 보려고 합니다 どーなっちゃうのこの続き!? まばたき厳禁! 도-낫챠우노 코노 츠즈키!? 마바타키 겐킨! 어떻게 되는거야 이 다음!? 한 눈 팔면 안 돼! 待ちに待ったライブ前夜 마치니 맛타 라이브 젠야 기다리고 기다리던 라이브 전날 밤 心配ばっか過ってさ あんま寝れなくて 심파이 박카 요깃테사 안마 네레나쿠테 걱정만 잔뜩 들어 잘 못 자서 「……(º△º川)」 缶バッジずれてない? 笑顔忘れてない? マニュアルどっち! 칸밧지 즈레테나이? 에가오 와스레테나이? 마뉴아르 돗치! 캔뱃지 비뚤어지지 않았나? 웃는 얼굴 까먹지 않았나? 매뉴얼 어디 있지! あー もーどうにでも なるって、するって、 아- 모- 도오니데모 나룻테, 스룻테, 아- 정말 어떻게든 된다며, 한다며, はじめちゃえ! 하지메챠에! 시작해버려! 全世界どこにいたって 젠세카이 도코니 이탓테 온 세상 어디에 있든 あなたのメール (メール) 見たら (見たら) 아나타노 메-르 (메-르) 미타라 (미타라) 당신의 메일 (메일)을 보면 (보면) 飛んで行きます! 톤데이키마스! 날아갈게요! ソーラーロケット起動して 소-라- 로켓토 키도오시테 태양열 로켓 작동시켜서 ちょ·ちょ·ちょいのちょいで テレポート 쵸·쵸·쵸이노쵸이데 테레포-토 식·식은 죽 먹기로 텔레포트 待っててくださいね 맛테테쿠다사이네 기다려주세요 不安いっぱいあっても 후안 입파이앗테모 불안이 가득해도 今だけはなかったことにして 「楽しい」を歌おう 이마다케와 나캇타 코토니시테 「타노시이」오 우타오오 지금만은 없는 셈 치고 「즐거움」을 노래하자 테마리 : 잘 먹었습니다 사키 : 테마리, 잘 들려? 테마리 : 네. 잘 들려요 사키 : 현지에 있는 분에게서 응원 메시지가 왔어 테마리 : 그런가요 사키 : 읽을게. 테마리 쨩, 야마나시에 어서 와 테마리 : 네. 굉장히 맛있었어요 사키 : 추천하는 건 오시노 핫카이에요. 라네 테마리 : 그건 맛있는건가요? 髪の毛ハネてない? エプロン反対じゃない? 카미노 케 하네테나이? 에프론 한타이쟈나이? 머리카락 삐치지 않았나? 앞치마 반대로 입지 않았나? 「それでは出発全国行脚ー!」 「소레데와 슛파츠 젠코쿠 앙갸-!」 「그럼 출발 전국 순회-!」 山頂アリーナだって 熱帯夜ドームだって 산쵸오 아리-나닷테 넷타이야 도-무닷테 산 꼭대기 아레나라도 열대야 돔이라도 古金東西南北土天海 코콘토오자이난보쿠도텐카이 고금동서 남 북 땅 하늘 바다 めぐって もぐって わたって わらって さぁどこへでも 메굿테 모굿테 와탓테 와랏테 사아 도코에데모 돌아서 잠수해서 건너서 웃고 자 어디로든 星空に耳済ますよ 호시조라니 미미스마스요 별하늘에 귀 기울일게 あなたのエール (エール) レシーブ! (レシーブ!) 아나타노 에-르 (에-르) 레시-브! (레시-브!) 당신의 응원 (응원)에 리시브! (리시브!)가 飛んで来たなら 톤데키타나라 날아왔다면 ソーラーロケット起動して 소-라- 로켓토 키도오시테 태양열 로켓 작동시켜서 ちょ·ちょ·ちょいのちょいで テレポート 쵸·쵸·쵸이노쵸이데 테레포-토 식·식은 죽 먹기로 텔레포트 準備はいいですか? 쥰비와 이이데스카? 준비는 다 됐나요? 自身やっぱりなくても 지신 얍파리 나쿠테모 역시 확신이 없어도 正解はここだったって顔して マイクを握ったら 세이카이와 코코닷탓테 카오시테 마이크오 니깃타라 여기 와서 좋았다는 표정으로 마이크를 쥐면 腹減った世界を「楽しい」で満たそう 하라 헷타 세카이오 「타노시이」데 미타소오 배고픈 세상을 「즐거움」으로 채우자 525600min 退屈に過ごしているあなたへ 525600min 타이쿠츠니 스고시테이루 아나타에 525600min 지루하게 지내고 있는 당신에게 踊ちゃうような衝動を 届けに行こう! 오돗챠우요오나 쇼오도오오 토도케니이코오! 춤 춰버릴 것 같은 충동을 전하러 가자! |
}}}}}}}}} {{{#!wiki style="margin:0px; min-width: 80px; display:inline-block" {{{#!folding [ 나가노현 ver. (쿠라모토 치나 feat.시노사와 히로) ] {{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px" |
<tablewidth=640><tablebgcolor=#fff,#2d2f34> 525600min 退屈に過ごしているあなたへ
525600min 타이쿠츠니 스고시테이루 아나타에 525600min 지루하게 지내고 있는 당신에게 踊ちゃうような衝動を 届けに行こう! 오돗챠우요오나 쇼오도오오 토도케니이코오! 춤 춰버릴 것 같은 충동을 전하러 가자! 치나 : 그럼 현지에 있는 리포터 씨 히로 : 시노사와 히로. 나는 지금, 나가노현에 있어 ご挨拶はいい感じ~ 고아이사츠와 이이 칸지~ 인사는 좋은 느낌~ 히로 : 어라? 내가 부탁한건 「소짜」야. 이렇게 양이 많은데 「소짜」야? どーなっちゃうのこの続き!? まばたき厳禁! 도-낫챠우노 코노 츠즈키!? 마바타키 겐킨! 어떻게 되는거야 이 다음!? 한 눈 팔면 안 돼! 待ちに待ったライブ前夜 마치니 맛타 라이브 젠야 기다리고 기다리던 라이브 전날 밤 心配ばっか過ってさ あんま寝れなくて 심파이 박카 요깃테사 안마 네레나쿠테 걱정만 잔뜩 들어 잘 못 자서 「……(º△º川)」 缶バッジずれてない? 笑顔忘れてない? マニュアルどっち! 칸밧지 즈레테나이? 에가오 와스레테나이? 마뉴아르 돗치! 캔뱃지 비뚤어지지 않았나? 웃는 얼굴 까먹지 않았나? 매뉴얼 어디 있지! あー もーどうにでも なるって、するって、 아- 모- 도오니데모 나룻테, 스룻테, 아- 정말 어떻게든 된다며, 한다며, はじめちゃえ! 하지메챠에! 시작해버려! 全世界どこにいたって 젠세카이 도코니 이탓테 온 세상 어디에 있든 あなたのメール (メール) 見たら (見たら) 아나타노 메-르 (메-르) 미타라 (미타라) 당신의 메일 (메일)을 보면 (보면) 飛んで行きます! 톤데이키마스! 날아갈게요! ソーラーロケット起動して 소-라- 로켓토 키도오시테 태양열 로켓 작동시켜서 ちょ·ちょ·ちょいのちょいで テレポート 쵸·쵸·쵸이노쵸이데 테레포-토 식·식은 죽 먹기로 텔레포트 待っててくださいね 맛테테쿠다사이네 기다려주세요 不安いっぱいあっても 후안 입파이앗테모 불안이 가득해도 今だけはなかったことにして 「楽しい」を歌おう 이마다케와 나캇타 코토니시테 「타노시이」오 우타오오 지금만은 없는 셈 치고 「즐거움」을 노래하자 히로 : 후후, 배가 아파. 죽을 것 같아 치나 : 시노사와 씨, 잘 들리시나요! 히로 : 응. 치나, 잘 들려 치나 : 현지에 계신 분에게서 응원 메시지가 왔사와요 히로 : 오- 치나 : 읽을게요. 히로 쨩을 만나러 날아갈게. 나가노의 대자연의 힘. 전해져라! 히로 : 기뻐. 전해졌어 치나 : 과일, 야채, 고기도 버섯도 맛있어요. 라고 해요 히로 : 선물로 사서 돌아 갈게 髪の毛ハネてない? エプロン反対じゃない? 카미노 케 하네테나이? 에프론 한타이쟈나이? 머리카락 삐치지 않았나? 앞치마 반대로 입지 않았나? 「それでは出発全国行脚ー!」 「소레데와 슛파츠 젠코쿠 앙갸-!」 「그럼 출발 전국 순회-!」 山頂アリーナだって 熱帯夜ドームだって 산쵸오 아리-나닷테 넷타이야 도-무닷테 산 꼭대기 아레나라도 열대야 돔이라도 古金東西南北土天海 코콘토오자이난보쿠도텐카이 고금동서 남 북 땅 하늘 바다 めぐって もぐって わたって わらって さぁどこへでも 메굿테 모굿테 와탓테 와랏테 사아 도코에데모 돌아서 잠수해서 건너서 웃고 자 어디로든 星空に耳済ますよ 호시조라니 미미스마스요 별하늘에 귀 기울일게 あなたのエール (エール) レシーブ! (レシーブ!) 아나타노 에-르 (에-르) 레시-브! (레시-브!) 당신의 응원 (응원)에 리시브! (리시브!)가 飛んで来たなら 톤데키타나라 날아왔다면 ソーラーロケット起動して 소-라- 로켓토 키도오시테 태양열 로켓 작동시켜서 ちょ·ちょ·ちょいのちょいで テレポート 쵸·쵸·쵸이노쵸이데 테레포-토 식·식은 죽 먹기로 텔레포트 準備はいいですか? 쥰비와 이이데스카? 준비는 다 됐나요? 自身やっぱりなくても 지신 얍파리 나쿠테모 역시 확신이 없어도 正解はここだったって顔して マイクを握ったら 세이카이와 코코닷탓테 카오시테 마이크오 니깃타라 여기 와서 좋았다는 표정으로 마이크를 쥐면 腹減った世界を「楽しい」で満たそう 하라 헷타 세카이오 「타노시이」데 미타소오 배고픈 세상을 「즐거움」으로 채우자 525600min 退屈に過ごしているあなたへ 525600min 타이쿠츠니 스고시테이루 아나타에 525600min 지루하게 지내고 있는 당신에게 踊ちゃうような衝動を 届けに行こう! 오돗챠우요오나 쇼오도오오 토도케니이코오! 춤 춰버릴 것 같은 충동을 전하러 가자! |
}}}}}}}}} {{{#!wiki style="margin:0px; min-width: 80px; display:inline-block" {{{#!folding [ 기후현 ver. (아리무라 마오 feat. 히메사키 리나미) ] {{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px" |
<tablewidth=640><tablebgcolor=#fff,#2d2f34> 525600min 退屈に過ごしているあなたへ
525600min 타이쿠츠니 스고시테이루 아나타에 525600min 지루하게 지내고 있는 당신에게 踊ちゃうような衝動を 届けに行こう! 오돗챠우요오나 쇼오도오오 토도케니이코오! 춤 춰버릴 것 같은 충동을 전하러 가자! 마오 : 그럼 현지에 있는 리포터 씨 리나미 : 히메사키 리나미예요. 저는 지금, 기후현에 왔어요 ご挨拶はいい感じ~ 고아이사츠와 이이 칸지~ 인사는 좋은 느낌~ 리나미 : 좋은 기회고 관광할까. 어!? 이 현수교를 건너는거야!? どーなっちゃうのこの続き!? まばたき厳禁! 도-낫챠우노 코노 츠즈키!? 마바타키 겐킨! 어떻게 되는거야 이 다음!? 한 눈 팔면 안 돼! 待ちに待ったライブ前夜 마치니 맛타 라이브 젠야 기다리고 기다리던 라이브 전날 밤 心配ばっか過ってさ あんま寝れなくて 심파이 박카 요깃테사 안마 네레나쿠테 걱정만 잔뜩 들어 잘 못 자서 「……(º△º川)」 缶バッジずれてない? 笑顔忘れてない? マニュアルどっち! 칸밧지 즈레테나이? 에가오 와스레테나이? 마뉴아르 돗치! 캔뱃지 비뚤어지지 않았나? 웃는 얼굴 까먹지 않았나? 매뉴얼 어디 있지! あー もーどうにでも なるって、するって、 아- 모- 도오니데모 나룻테, 스룻테, 아- 정말 어떻게든 된다며, 한다며, はじめちゃえ! 하지메챠에! 시작해버려! 全世界どこにいたって 젠세카이 도코니 이탓테 온 세상 어디에 있든 あなたのメール (メール) 見たら (見たら) 아나타노 메-르 (메-르) 미타라 (미타라) 당신의 메일 (메일)을 보면 (보면) 飛んで行きます! 톤데이키마스! 날아갈게요! ソーラーロケット起動して 소-라- 로켓토 키도오시테 태양열 로켓 작동시켜서 ちょ·ちょ·ちょいのちょいで テレポート 쵸·쵸·쵸이노쵸이데 테레포-토 식·식은 죽 먹기로 텔레포트 待っててくださいね 맛테테쿠다사이네 기다려주세요 不安いっぱいあっても 후안 입파이앗테모 불안이 가득해도 今だけはなかったことにして 「楽しい」を歌おう 이마다케와 나캇타 코토니시테 「타노시이」오 우타오오 지금만은 없는 셈 치고 「즐거움」을 노래하자 리나미 : 화창하고 아름답네. 마음이 편해지는걸. 현수교는 무서웠지만 마오 : 리나미, 잘 들리니? 리나미 : 응. 마오, 잘 들려 마오 : 현지에 있는 분에게서 응원 메시지가 왔어 리나미 : 아~ 마오 : 읽을게. 청류[3]의 나라, 기후에 어서 오세요 리나미 : 실례하고 있어요 마오 : 풍부한 자연과 문화유산, 애니메이션의 성지도 잔뜩 있어요. 기후를 만끽해 주세요! 리나미 : 응! 고마워 どーなっちゃうのこの続き!? まばたき厳禁! 도-낫챠우노 코노 츠즈키!? 마바타키 겐킨! 어떻게 되는거야 이 다음!? 한 눈 팔면 안 돼! 待ちに待ったライブ前夜 마치니 맛타 라이브 젠야 기다리고 기다리던 라이브 전날 밤 心配ばっか過ってさ あんま寝れなくて 심파이 박카 요깃테사 안마 네레나쿠테 걱정만 잔뜩 들어 잘 못 자서 「……(º△º川)」 缶バッジずれてない? 笑顔忘れてない? マニュアルどっち! 칸밧지 즈레테나이? 에가오 와스레테나이? 마뉴아르 돗치! 캔뱃지 비뚤어지지 않았나? 웃는 얼굴 까먹지 않았나? 매뉴얼 어디 있지! あー もーどうにでも なるって、するって、 아- 모- 도오니데모 나룻테, 스룻테, 아- 정말 어떻게든 된다며, 한다며, はじめちゃえ! 하지메챠에! 시작해버려! 全世界どこにいたって 젠세카이 도코니 이탓테 온 세상 어디에 있든 あなたのメール (メール) 見たら (見たら) 아나타노 메-르 (메-르) 미타라 (미타라) 당신의 메일 (메일)을 보면 (보면) 飛んで行きます! 톤데이키마스! 날아갈게요! ソーラーロケット起動して 소-라- 로켓토 키도오시테 태양열 로켓 작동시켜서 ちょ·ちょ·ちょいのちょいで テレポート 쵸·쵸·쵸이노쵸이데 테레포-토 식·식은 죽 먹기로 텔레포트 待っててくださいね 맛테테쿠다사이네 기다려주세요 不安いっぱいあっても 후안 입파이앗테모 불안이 가득해도 今だけはなかったことにして 「楽しい」を歌おう 이마다케와 나캇타 코토니시테 「타노시이」오 우타오오 지금만은 없는 셈 치고 「즐거움」을 노래하자 |
}}}}}}}}} {{{#!wiki style="margin:0px; min-width: 80px; display:inline-block" {{{#!folding [ 시즈오카현 ver. (시노사와 히로 feat. 츠키무라 테마리) ] {{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px" |
<tablewidth=640><tablebgcolor=#fff,#2d2f34> 525600min 退屈に過ごしているあなたへ
525600min 타이쿠츠니 스고시테이루 아나타에 525600min 지루하게 지내고 있는 당신에게 踊ちゃうような衝動を 届けに行こう! 오돗챠우요오나 쇼오도오오 토도케니이코오! 춤 춰버릴 것 같은 충동을 전하러 가자! 히로 : 그럼 현지에 있는 리포터 씨 테마리 : 츠키무라 테마리예요. 저는 지금, 시즈오카현에 왔어요 ご挨拶はいい感じ~ 고아이사츠와 이이 칸지~ 인사는 좋은 느낌~ 테마리 : 그리고 귤을 받았어요. 몇 개까지 먹어도 될까 どーなっちゃうのこの続き!? まばたき厳禁! 도-낫챠우노 코노 츠즈키!? 마바타키 겐킨! 어떻게 되는거야 이 다음!? 한 눈 팔면 안 돼! 待ちに待ったライブ前夜 마치니 맛타 라이브 젠야 기다리고 기다리던 라이브 전날 밤 心配ばっか過ってさ あんま寝れなくて 심파이 박카 요깃테사 안마 네레나쿠테 걱정만 잔뜩 들어 잘 못 자서 「……(º△º川)」 缶バッジずれてない? 笑顔忘れてない? マニュアルどっち! 칸밧지 즈레테나이? 에가오 와스레테나이? 마뉴아르 돗치! 캔뱃지 비뚤어지지 않았나? 웃는 얼굴 까먹지 않았나? 매뉴얼 어디 있지! あー もーどうにでも なるって、するって、 아- 모- 도오니데모 나룻테, 스룻테, 아- 정말 어떻게든 된다며, 한다며, はじめちゃえ! 하지메챠에! 시작해버려! 全世界どこにいたって 젠세카이 도코니 이탓테 온 세상 어디에 있든 あなたのメール (メール) 見たら (見たら) 아나타노 메-르 (메-르) 미타라 (미타라) 당신의 메일 (메일)을 보면 (보면) 飛んで行きます! 톤데이키마스! 날아갈게요! ソーラーロケット起動して 소-라- 로켓토 키도오시테 태양열 로켓 작동시켜서 ちょ·ちょ·ちょいのちょいで テレポート 쵸·쵸·쵸이노쵸이데 테레포-토 식·식은 죽 먹기로 텔레포트 待っててくださいね 맛테테쿠다사이네 기다려주세요 不安いっぱいあっても 후안 입파이앗테모 불안이 가득해도 今だけはなかったことにして 「楽しい」を歌おう 이마다케와 나캇타 코토니시테 「타노시이」오 우타오오 지금만은 없는 셈 치고 「즐거움」을 노래하자 테마리 : 귤, 맛있었어. 그만 너무 많이 먹어버렸지만 히로 : 테마리, 잘 들려? 테마리 : 네. 잘 들려요 히로 : 현지에 있는 분에게서 응원 메시지가 왔어 테마리 : 흐응~ 히로 : 읽을게. 테마리 쨩, 시즈오카에 잘 왔어 테마리 : 저야말로 히로 : 차에 해산물에 장어, 바다와 가노강. 전부 모인 시즈오카를 맘껏 즐겨주세요 테마리 : 그렇게 말씀하신다면. 알겠습니다. 부디 髪の毛ハネてない? エプロン反対じゃない? 카미노 케 하네테나이? 에프론 한타이쟈나이? 머리카락 삐치지 않았나? 앞치마 반대로 입지 않았나? 「それでは出発全国行脚ー!」 「소레데와 슛파츠 젠코쿠 앙갸-!」 「그럼 출발 전국 순회-!」 山頂アリーナだって 熱帯夜ドームだって 산쵸오 아리-나닷테 넷타이야 도-무닷테 산 꼭대기 아레나라도 열대야 돔이라도 古金東西南北土天海 코콘토오자이난보쿠도텐카이 고금동서 남 북 땅 하늘 바다 めぐって もぐって わたって わらって さぁどこへでも 메굿테 모굿테 와탓테 와랏테 사아 도코에데모 돌아서 잠수해서 건너서 웃고 자 어디로든 星空に耳済ますよ 호시조라니 미미스마스요 별하늘에 귀 기울일게 あなたのエール (エール) レシーブ! (レシーブ!) 아나타노 에-르 (에-르) 레시-브! (레시-브!) 당신의 응원 (응원)에 리시브! (리시브!)가 飛んで来たなら 톤데키타나라 날아왔다면 ソーラーロケット起動して 소-라- 로켓토 키도오시테 태양열 로켓 작동시켜서 ちょ·ちょ·ちょいのちょいで テレポート 쵸·쵸·쵸이노쵸이데 테레포-토 식·식은 죽 먹기로 텔레포트 準備はいいですか? 쥰비와 이이데스카? 준비는 다 됐나요? 自身やっぱりなくても 지신 얍파리 나쿠테모 역시 확신이 없어도 正解はここだったって顔して マイクを握ったら 세이카이와 코코닷탓테 카오시테 마이크오 니깃타라 여기 와서 좋았다는 표정으로 마이크를 쥐면 腹減った世界を「楽しい」で満たそう 하라 헷타 세카이오 「타노시이」데 미타소오 배고픈 세상을 「즐거움」으로 채우자 525600min 退屈に過ごしているあなたへ 525600min 타이쿠츠니 스고시테이루 아나타에 525600min 지루하게 지내고 있는 당신에게 踊ちゃうような衝動を 届けに行こう! 오돗챠우요오나 쇼오도오오 토도케니이코오! 춤 춰버릴 것 같은 충동을 전하러 가자! |
}}}}}}}}} {{{#!wiki style="margin:0px; min-width: 80px; display:inline-block" {{{#!folding [ 아이치현 ver. (카츠라기 릴리야 feat. 하나미 사키) ] {{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px" |
<tablewidth=640><tablebgcolor=#fff,#2d2f34> 525600min 退屈に過ごしているあなたへ
525600min 타이쿠츠니 스고시테이루 아나타에 525600min 지루하게 지내고 있는 당신에게 踊ちゃうような衝動を 届けに行こう! 오돗챠우요오나 쇼오도오오 토도케니이코오! 춤 춰버릴 것 같은 충동을 전하러 가자! 릴리야 : 그럼 현지에 있는 리포터 씨 사키 : 하나미 사키야. 나는 지금, 아이치 현에 왔어 ご挨拶はいい感じ~ 고아이사츠와 이이 칸지~ 인사는 좋은 느낌~ 사키 : 엄청 맛있다고. 앗, 줄 서 있잖아 どーなっちゃうのこの続き!? まばたき厳禁! 도-낫챠우노 코노 츠즈키!? 마바타키 겐킨! 어떻게 되는거야 이 다음!? 한 눈 팔면 안 돼! 待ちに待ったライブ前夜 마치니 맛타 라이브 젠야 기다리고 기다리던 라이브 전날 밤 心配ばっか過ってさ あんま寝れなくて 심파이 박카 요깃테사 안마 네레나쿠테 걱정만 잔뜩 들어 잘 못 자서 「……(º△º川)」 缶バッジずれてない? 笑顔忘れてない? マニュアルどっち! 칸밧지 즈레테나이? 에가오 와스레테나이? 마뉴아르 돗치! 캔뱃지 비뚤어지지 않았나? 웃는 얼굴 까먹지 않았나? 매뉴얼 어디 있지! あー もーどうにでも なるって、するって、 아- 모- 도오니데모 나룻테, 스룻테, 아- 정말 어떻게든 된다며, 한다며, はじめちゃえ! 하지메챠에! 시작해버려! 全世界どこにいたって 젠세카이 도코니 이탓테 온 세상 어디에 있든 あなたのメール (メール) 見たら (見たら) 아나타노 메-르 (메-르) 미타라 (미타라) 당신의 메일 (메일)을 보면 (보면) 飛んで行きます! 톤데이키마스! 날아갈게요! ソーラーロケット起動して 소-라- 로켓토 키도오시테 태양열 로켓 작동시켜서 ちょ·ちょ·ちょいのちょいで テレポート 쵸·쵸·쵸이노쵸이데 테레포-토 식·식은 죽 먹기로 텔레포트 待っててくださいね 맛테테쿠다사이네 기다려주세요 不安いっぱいあっても 후안 입파이앗테모 불안이 가득해도 今だけはなかったことにして 「楽しい」を歌おう 이마다케와 나캇타 코토니시테 「타노시이」오 우타오오 지금만은 없는 셈 치고 「즐거움」을 노래하자 사키 : 후우, 어떻게 들어왔네. 그럼 먹어볼까 릴리야 : 사키 쨩, 잘 들리나요? 사키 : 응. 잘 들려 릴리야 : 현지에 있는 분에게서 응원 메시지가 왔어요 사키 : 에~ 좋네 릴리야 : 읽을게요. 어디, 아이치에 어서 오세요. 미소카츠, 텐무스, 닭날개, 키시멘 사키 : 먹을 거 뿐이네 (よーけ=たくさん)(みゃー) 릴리야 : 갈색에 맛있는 것들이 모인 아이치니께 많이 먹어줘 사키 : 그러네. 가끔은 식도락 여행을 해볼까 髪の毛ハネてない? エプロン反対じゃない? 카미노 케 하네테나이? 에프론 한타이쟈나이? 머리카락 삐치지 않았나? 앞치마 반대로 입지 않았나? 「それでは出発全国行脚ー!」 「소레데와 슛파츠 젠코쿠 앙갸-!」 「그럼 출발 전국 순회-!」 山頂アリーナだって 熱帯夜ドームだって 산쵸오 아리-나닷테 넷타이야 도-무닷테 산 꼭대기 아레나라도 열대야 돔이라도 古金東西南北土天海 코콘토오자이난보쿠도텐카이 고금동서 남 북 땅 하늘 바다 めぐって もぐって わたって わらって さぁどこへでも 메굿테 모굿테 와탓테 와랏테 사아 도코에데모 돌아서 잠수해서 건너서 웃고 자 어디로든 星空に耳済ますよ 호시조라니 미미스마스요 별하늘에 귀 기울일게 あなたのエール (エール) レシーブ! (レシーブ!) 아나타노 에-르 (에-르) 레시-브! (레시-브!) 당신의 응원 (응원)에 리시브! (리시브!)가 飛んで来たなら 톤데키타나라 날아왔다면 ソーラーロケット起動して 소-라- 로켓토 키도오시테 태양열 로켓 작동시켜서 ちょ·ちょ·ちょいのちょいで テレポート 쵸·쵸·쵸이노쵸이데 테레포-토 식·식은 죽 먹기로 텔레포트 準備はいいですか? 쥰비와 이이데스카? 준비는 다 됐나요? 自身やっぱりなくても 지신 얍파리 나쿠테모 역시 확신이 없어도 正解はここだったって顔して マイクを握ったら 세이카이와 코코닷탓테 카오시테 마이크오 니깃타라 여기 와서 좋았다는 표정으로 마이크를 쥐면 腹減った世界を「楽しい」で満たそう 하라 헷타 세카이오 「타노시이」데 미타소오 배고픈 세상을 「즐거움」으로 채우자 525600min 退屈に過ごしているあなたへ 525600min 타이쿠츠니 스고시테이루 아나타에 525600min 지루하게 지내고 있는 당신에게 踊ちゃうような衝動を 届けに行こう! 오돗챠우요오나 쇼오도오오 토도케니이코오! 춤 춰버릴 것 같은 충동을 전하러 가자! |
}}}}}}}}}}}}}}}}}} |
2.4. 긴키 지방
<colbgcolor=#FF69B4><colcolor=#fff> {{{#!wiki style="margin: 0 -10px -5px; min-height: 26px;" {{{#!folding 가사 [ 펼치기 · 접기 ] {{{#!wiki style="margin: 0 -10px -5px; min-height: 26px" {{{#!wiki style="margin:0px; min-width: 80px; display:inline-block" {{{#!folding [ 하나미 사키·츠키무라 테마리·후지타 코토네 ver. ] {{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px" |
<tablewidth=640> 525600min 退屈に過ごしているあなたへ
525600min 타이쿠츠니 스고시테이루 아나타에 525600min 지루하게 지내고 있는 당신에게 踊ちゃうような衝動を 届けに行こう! 오돗챠우요오나 쇼오도오오 토도케니이코오! 춤 춰버릴 것 같은 충동을 전하러 가자! 사키 : 안녕, 하츠보시 학원 고등부 1학년 하나미 사키야 테마리 : 츠키무라 테마리예요 코토네 : 후지타 코토네예요~ 오늘은 애니메이트 1일 점원 일로 왔어요 ご挨拶はいい感じ~ 고아이사츠와 이이 칸지~ 인사는 좋은 느낌~ 사키 : 지금이라면 특제 SSD도 덤이야 테마리 : 매출 떨어질걸 사키 : 어째서!? 코토네 : 촬영 중이라고!? どーなっちゃうのこの続き!? まばたき厳禁! 도-낫챠우노 코노 츠즈키!? 마바타키 겐킨! 어떻게 되는거야 이 다음!? 한 눈 팔면 안 돼! 待ちに待ったライブ前夜 마치니 맛타 라이브 젠야 기다리고 기다리던 라이브 전날 밤 心配ばっか過ってさ あんま寝れなくて 심파이 박카 요깃테사 안마 네레나쿠테 걱정만 잔뜩 들어 잘 못 자서 「……(º△º川)」 缶バッジずれてない? 笑顔忘れてない? マニュアルどっち! 칸밧지 즈레테나이? 에가오 와스레테나이? 마뉴아르 돗치! 캔뱃지 비뚤어지지 않았나? 웃는 얼굴 까먹지 않았나? 매뉴얼 어디 있지! あー もーどうにでも なるって、するって、 아- 모- 도오니데모 나룻테, 스룻테, 아- 정말 어떻게든 된다며, 한다며, はじめちゃえ! 하지메챠에! 시작해버려! 全世界どこにいたって 젠세카이 도코니 이탓테 온 세상 어디에 있든 あなたのメール (メール) 見たら (見たら) 아나타노 메-르 (메-르) 미타라 (미타라) 당신의 메일 (메일)을 보면 (보면) 飛んで行きます! 톤데이키마스! 날아갈게요! ソーラーロケット起動して 소-라- 로켓토 키도오시테 태양열 로켓 작동시켜서 ちょ·ちょ·ちょいのちょいで テレポート 쵸·쵸·쵸이노쵸이데 테레포-토 식·식은 죽 먹기로 텔레포트 待っててくださいね 맛테테쿠다사이네 기다려주세요 不安いっぱいあっても 후안 입파이앗테모 불안이 가득해도 今だけはなかったことにして 「楽しい」を歌おう 이마다케와 나캇타 코토니시테 「타노시이」오 우타오오 지금만은 없는 셈 치고 「즐거움」을 노래하자 테마리 : 완벽한 접객이었지 사키 : 아직 멀었어. 다음은 특설 스테이지에서 라이브야 코토네 : 자, 위층 간다 테마리 : 엄청난 열기네 코토네 : 콜 준비 쩔어 사키 : 여기가 애니메이트의 정점인거네. 둘 다 준비됐어? 테마리 : 물론 코토네 : 의욕 넘치기 시작했어! 사키 : 후후후, 좋아. 돌격이야! 테마리 : 아직 이 정도가 끝은 아니지? 코토네 : 좀 더 분위기 띄울 준비, 됐나요? 테마리 : 최고의 스테이지를 보여줄게 사키 : 분위기 전원 : 띄워 가자! 髪の毛ハネてない? エプロン反対じゃない? 카미노 케 하네테나이? 에프론 한타이쟈나이? 머리카락 삐치지 않았나? 앞치마 반대로 입지 않았나? 「それでは出発全国行脚ー!」 「소레데와 슛파츠 젠코쿠 앙갸-!」 「그럼 출발 전국 순회-!」 山頂アリーナだって 熱帯夜ドームだって 산쵸오 아리-나닷테 넷타이야 도-무닷테 산 꼭대기 아레나라도 열대야 돔이라도 古金東西南北土天海 코콘토오자이난보쿠도텐카이 고금동서 남 북 땅 하늘 바다 めぐって もぐって わたって わらって さぁどこへでも 메굿테 모굿테 와탓테 와랏테 사아 도코에데모 돌아서 잠수해서 건너서 웃고 자 어디로든 星空に耳済ますよ 호시조라니 미미스마스요 별하늘에 귀 기울일게 あなたのエール (エール) レシーブ! (レシーブ!) 아나타노 에-르 (에-르) 레시-브! (레시-브!) 당신의 응원 (응원)에 리시브! (리시브!)가 飛んで来たなら 톤데키타나라 날아왔다면 ソーラーロケット起動して 소-라- 로켓토 키도오시테 태양열 로켓 작동시켜서 ちょ·ちょ·ちょいのちょいで テレポート 쵸·쵸·쵸이노쵸이데 테레포-토 식·식은 죽 먹기로 텔레포트 準備はいいですか? 쥰비와 이이데스카? 준비는 다 됐나요? 自身やっぱりなくても 지신 얍파리 나쿠테모 역시 확신이 없어도 正解はここだったって顔して マイクを握ったら 세이카이와 코코닷탓테 카오시테 마이크오 니깃타라 여기 와서 좋았다는 표정으로 마이크를 쥐면 腹減った世界を「楽しい」で満たそう 하라 헷타 세카이오 「타노시이」데 미타소오 배고픈 세상을 「즐거움」으로 채우자 525600min 退屈に過ごしているあなたへ 525600min 타이쿠츠니 스고시테이루 아나타에 525600min 지루하게 지내고 있는 당신에게 踊ちゃうような衝動を 届けに行こう! 오돗챠우요오나 쇼오도오오 토도케니이코오! 춤 춰버릴 것 같은 충동을 전하러 가자! |
}}}}}}}}} {{{#!wiki style="margin:0px; min-width: 80px; display:inline-block" {{{#!folding [ 교토부 ver. (하나미 사키 feat.시운 스미카) ] {{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px" |
<tablewidth=640><tablebgcolor=#fff,#2d2f34> 525600min 退屈に過ごしているあなたへ
525600min 타이쿠츠니 스고시테이루 아나타에 525600min 지루하게 지내고 있는 당신에게 踊ちゃうような衝動を 届けに行こう! 오돗챠우요오나 쇼오도오오 토도케니이코오! 춤 춰버릴 것 같은 충동을 전하러 가자! 사키 : 그럼 현지에 있는 리포터 씨 스미카 : 네 네~ 시운 스미카예요. 교토부에 왔어요 ご挨拶はいい感じ~ 고아이사츠와 이이 칸지~ 인사는 좋은 느낌~ 스미카 : 좋은 기회니 야츠하시도 먹어버리자. 아 사진도 잊지 말고 どーなっちゃうのこの続き!? まばたき厳禁! 도-낫챠우노 코노 츠즈키!? 마바타키 겐킨! 어떻게 되는거야 이 다음!? 한 눈 팔면 안 돼! 待ちに待ったライブ前夜 마치니 맛타 라이브 젠야 기다리고 기다리던 라이브 전날 밤 心配ばっか過ってさ あんま寝れなくて 심파이 박카 요깃테사 안마 네레나쿠테 걱정만 잔뜩 들어 잘 못 자서 「……(º△º川)」 缶バッジずれてない? 笑顔忘れてない? マニュアルどっち! 칸밧지 즈레테나이? 에가오 와스레테나이? 마뉴아르 돗치! 캔뱃지 비뚤어지지 않았나? 웃는 얼굴 까먹지 않았나? 매뉴얼 어디 있지! あー もーどうにでも なるって、するって、 아- 모- 도오니데모 나룻테, 스룻테, 아- 정말 어떻게든 된다며, 한다며, はじめちゃえ! 하지메챠에! 시작해버려! 全世界どこにいたって 젠세카이 도코니 이탓테 온 세상 어디에 있든 あなたのメール (メール) 見たら (見たら) 아나타노 메-르 (메-르) 미타라 (미타라) 당신의 메일 (메일)을 보면 (보면) 飛んで行きます! 톤데이키마스! 날아갈게요! ソーラーロケット起動して 소-라- 로켓토 키도오시테 태양열 로켓 작동시켜서 ちょ·ちょ·ちょいのちょいで テレポート 쵸·쵸·쵸이노쵸이데 테레포-토 식·식은 죽 먹기로 텔레포트 待っててくださいね 맛테테쿠다사이네 기다려주세요 不安いっぱいあっても 후안 입파이앗테모 불안이 가득해도 今だけはなかったことにして 「楽しい」を歌おう 이마다케와 나캇타 코토니시테 「타노시이」오 우타오오 지금만은 없는 셈 치고 「즐거움」을 노래하자 스미카 : 후에, 만족했어 사키 : 스미카, 잘 들려? 스미카 : 네. 잘 들려요 사키 : 현지에 있는 분에게서 응원 메시지가 왔어 스미카 : 오오~ 사키 : 읽을게. 수도의 중심에 잘 오셨어요. 스미카 : 너무 과장한 거 아냐? 사키 : 스미카 쨩 덕에 우리들 기온 축제 때 만큼 들떠있어 스미카 : 너무 들뜬 거 아냐? 髪の毛ハネてない? エプロン反対じゃない? 카미노 케 하네테나이? 에프론 한타이쟈나이? 머리카락 삐치지 않았나? 앞치마 반대로 입지 않았나? 「それでは出発全国行脚ー!」 「소레데와 슛파츠 젠코쿠 앙갸-!」 「그럼 출발 전국 순회-!」 山頂アリーナだって 熱帯夜ドームだって 산쵸오 아리-나닷테 넷타이야 도-무닷테 산 꼭대기 아레나라도 열대야 돔이라도 古金東西南北土天海 코콘토오자이난보쿠도텐카이 고금동서 남 북 땅 하늘 바다 めぐって もぐって わたって わらって さぁどこへでも 메굿테 모굿테 와탓테 와랏테 사아 도코에데모 돌아서 잠수해서 건너서 웃고 자 어디로든 星空に耳済ますよ 호시조라니 미미스마스요 별하늘에 귀 기울일게 あなたのエール (エール) レシーブ! (レシーブ!) 아나타노 에-르 (에-르) 레시-브! (레시-브!) 당신의 응원 (응원)에 리시브! (리시브!)가 飛んで来たなら 톤데키타나라 날아왔다면 ソーラーロケット起動して 소-라- 로켓토 키도오시테 태양열 로켓 작동시켜서 ちょ·ちょ·ちょいのちょいで テレポート 쵸·쵸·쵸이노쵸이데 테레포-토 식·식은 죽 먹기로 텔레포트 準備はいいですか? 쥰비와 이이데스카? 준비는 다 됐나요? 自身やっぱりなくても 지신 얍파리 나쿠테모 역시 확신이 없어도 正解はここだったって顔して マイクを握ったら 세이카이와 코코닷탓테 카오시테 마이크오 니깃타라 여기 와서 좋았다는 표정으로 마이크를 쥐면 腹減った世界を「楽しい」で満たそう 하라 헷타 세카이오 「타노시이」데 미타소오 배고픈 세상을 「즐거움」으로 채우자 525600min 退屈に過ごしているあなたへ 525600min 타이쿠츠니 스고시테이루 아나타에 525600min 지루하게 지내고 있는 당신에게 踊ちゃうような衝動を 届けに行こう! 오돗챠우요오나 쇼오도오오 토도케니이코오! 춤 춰버릴 것 같은 충동을 전하러 가자! |
}}}}}}}}} {{{#!wiki style="margin:0px; min-width: 80px; display:inline-block" {{{#!folding [ 오사카부 ver. (후지타 코토네 feat.츠키무라 테마리) ] {{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px" |
<tablewidth=640><tablebgcolor=#fff,#2d2f34> 525600min 退屈に過ごしているあなたへ
525600min 타이쿠츠니 스고시테이루 아나타에 525600min 지루하게 지내고 있는 당신에게 踊ちゃうような衝動を 届けに行こう! 오돗챠우요오나 쇼오도오오 토도케니이코오! 춤 춰버릴 것 같은 충동을 전하러 가자! 코토네 : 그럼 현지에 있는 리포터 씨 테마리 : 츠키무라 테마리예요. 저는 지금, 오사카부에 왔어요 ご挨拶はいい感じ~ 고아이사츠와 이이 칸지~ 인사는 좋은 느낌~ 테마리 : 맛있어보이는 타코야키. 리포트를 위해 먹겠습니다 どーなっちゃうのこの続き!? まばたき厳禁! 도-낫챠우노 코노 츠즈키!? 마바타키 겐킨! 어떻게 되는거야 이 다음!? 한 눈 팔면 안 돼! 待ちに待ったライブ前夜 마치니 맛타 라이브 젠야 기다리고 기다리던 라이브 전날 밤 心配ばっか過ってさ あんま寝れなくて 심파이 박카 요깃테사 안마 네레나쿠테 걱정만 잔뜩 들어 잘 못 자서 「……(º△º川)」 缶バッジずれてない? 笑顔忘れてない? マニュアルどっち! 칸밧지 즈레테나이? 에가오 와스레테나이? 마뉴아르 돗치! 캔뱃지 비뚤어지지 않았나? 웃는 얼굴 까먹지 않았나? 매뉴얼 어디 있지! あー もーどうにでも なるって、するって、 아- 모- 도오니데모 나룻테, 스룻테, 아- 정말 어떻게든 된다며, 한다며, はじめちゃえ! 하지메챠에! 시작해버려! 全世界どこにいたって 젠세카이 도코니 이탓테 온 세상 어디에 있든 あなたのメール (メール) 見たら (見たら) 아나타노 메-르 (메-르) 미타라 (미타라) 당신의 메일 (메일)을 보면 (보면) 飛んで行きます! 톤데이키마스! 날아갈게요! ソーラーロケット起動して 소-라- 로켓토 키도오시테 태양열 로켓 작동시켜서 ちょ·ちょ·ちょいのちょいで テレポート 쵸·쵸·쵸이노쵸이데 테레포-토 식·식은 죽 먹기로 텔레포트 待っててくださいね 맛테테쿠다사이네 기다려주세요 不安いっぱいあっても 후안 입파이앗테모 불안이 가득해도 今だけはなかったことにして 「楽しい」を歌おう 이마다케와 나캇타 코토니시테 「타노시이」오 우타오오 지금만은 없는 셈 치고 「즐거움」을 노래하자 테마리 : 너무 많이 먹어버렸어. 그래도 맛있었어 코토네 : 츠키무라 씨, 잘 들리나요? 테마리 : 네. 잘 들립니다 코토네 : 현지에 있는 분에게서 응원 메시지가 왔어요 테마리 : 그런가요 코토네 : 읽을게요. 테마리 쨩. 코미디 그리고 먹다가 쓰러지는 마을, 오사카에 잘 왔어 테마리 : 먹다가 쓰러진다니, 좋은 울림이네요 코토네 : 타코야키, 오코노미야키, 쿠시카츠 등 싸고 맛있는 게 잔뜩 있다고. 배불리 먹고 가줘! 테마리 : 말씀대로 먹고 가겠습니다! 髪の毛ハネてない? エプロン反対じゃない? 카미노 케 하네테나이? 에프론 한타이쟈나이? 머리카락 삐치지 않았나? 앞치마 반대로 입지 않았나? 「それでは出発全国行脚ー!」 「소레데와 슛파츠 젠코쿠 앙갸-!」 「그럼 출발 전국 순회-!」 山頂アリーナだって 熱帯夜ドームだって 산쵸오 아리-나닷테 넷타이야 도-무닷테 산 꼭대기 아레나라도 열대야 돔이라도 古金東西南北土天海 코콘토오자이난보쿠도텐카이 고금동서 남 북 땅 하늘 바다 めぐって もぐって わたって わらって さぁどこへでも 메굿테 모굿테 와탓테 와랏테 사아 도코에데모 돌아서 잠수해서 건너서 웃고 자 어디로든 星空に耳済ますよ 호시조라니 미미스마스요 별하늘에 귀 기울일게 あなたのエール (エール) レシーブ! (レシーブ!) 아나타노 에-르 (에-르) 레시-브! (레시-브!) 당신의 응원 (응원)에 리시브! (리시브!)가 飛んで来たなら 톤데키타나라 날아왔다면 ソーラーロケット起動して 소-라- 로켓토 키도오시테 태양열 로켓 작동시켜서 ちょ·ちょ·ちょいのちょいで テレポート 쵸·쵸·쵸이노쵸이데 테레포-토 식·식은 죽 먹기로 텔레포트 準備はいいですか? 쥰비와 이이데스카? 준비는 다 됐나요? 自身やっぱりなくても 지신 얍파리 나쿠테모 역시 확신이 없어도 正解はここだったって顔して マイクを握ったら 세이카이와 코코닷탓테 카오시테 마이크오 니깃타라 여기 와서 좋았다는 표정으로 마이크를 쥐면 腹減った世界を「楽しい」で満たそう 하라 헷타 세카이오 「타노시이」데 미타소오 배고픈 세상을 「즐거움」으로 채우자 525600min 退屈に過ごしているあなたへ 525600min 타이쿠츠니 스고시테이루 아나타에 525600min 지루하게 지내고 있는 당신에게 踊ちゃうような衝動を 届けに行こう! 오돗챠우요오나 쇼오도오오 토도케니이코오! 춤 춰버릴 것 같은 충동을 전하러 가자! |
}}}}}}}}} {{{#!wiki style="margin:0px; min-width: 80px; display:inline-block" {{{#!folding [ 미에현 ver. (아리무라 마오 feat. 카츠라기 릴리야) ] {{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px" |
<tablewidth=640><tablebgcolor=#fff,#2d2f34> 525600min 退屈に過ごしているあなたへ
525600min 타이쿠츠니 스고시테이루 아나타에 525600min 지루하게 지내고 있는 당신에게 踊ちゃうような衝動を 届けに行こう! 오돗챠우요오나 쇼오도오오 토도케니이코오! 춤 춰버릴 것 같은 충동을 전하러 가자! 마오 : 그럼 현지에 있는 리포터 씨 릴리야 : 카, 카츠라기 릴리야예요. 저는 지금, 미에현에 왔어요 이세신궁에 방문해봤어요 ご挨拶はいい感じ~ 고아이사츠와 이이 칸지~ 인사는 좋은 느낌~ 릴리야 : 아카후쿠 모찌라는 걸 샀는데, 먹어볼게요 どーなっちゃうのこの続き!? まばたき厳禁! 도-낫챠우노 코노 츠즈키!? 마바타키 겐킨! 어떻게 되는거야 이 다음!? 한 눈 팔면 안 돼! 待ちに待ったライブ前夜 마치니 맛타 라이브 젠야 기다리고 기다리던 라이브 전날 밤 心配ばっか過ってさ あんま寝れなくて 심파이 박카 요깃테사 안마 네레나쿠테 걱정만 잔뜩 들어 잘 못 자서 「……(º△º川)」 缶バッジずれてない? 笑顔忘れてない? マニュアルどっち! 칸밧지 즈레테나이? 에가오 와스레테나이? 마뉴아르 돗치! 캔뱃지 비뚤어지지 않았나? 웃는 얼굴 까먹지 않았나? 매뉴얼 어디 있지! あー もーどうにでも なるって、するって、 아- 모- 도오니데모 나룻테, 스룻테, 아- 정말 어떻게든 된다며, 한다며, はじめちゃえ! 하지메챠에! 시작해버려! 全世界どこにいたって 젠세카이 도코니 이탓테 온 세상 어디에 있든 あなたのメール (メール) 見たら (見たら) 아나타노 메-르 (메-르) 미타라 (미타라) 당신의 메일 (메일)을 보면 (보면) 飛んで行きます! 톤데이키마스! 날아갈게요! ソーラーロケット起動して 소-라- 로켓토 키도오시테 태양열 로켓 작동시켜서 ちょ·ちょ·ちょいのちょいで テレポート 쵸·쵸·쵸이노쵸이데 테레포-토 식·식은 죽 먹기로 텔레포트 待っててくださいね 맛테테쿠다사이네 기다려주세요 不安いっぱいあっても 후안 입파이앗테모 불안이 가득해도 今だけはなかったことにして 「楽しい」を歌おう 이마다케와 나캇타 코토니시테 「타노시이」오 우타오오 지금만은 없는 셈 치고 「즐거움」을 노래하자 릴리야 : 쫀득쫀득하고 달아서 맛있어 마오 : 릴리야, 잘 들리니? 릴리야 : 네, 네. 잘 들려요 마오 : 현지에 있는 분에게서 응원 메시지가 왔어 릴리야 : 와아 마오 : 읽을게. 주부 지방에서 곧잘 쓰이는 에라이[4] 라는 돌려 말하기에 대해서 알고 계신가요? 릴리야 : 에라이? 공부해둘게요! 마오 : 점점 인기를 얻어서 라이브 등으로 지친 사람은 아, 힘들었어. 엄청 대단하게 됐으면 좋겠어 릴리야 : 히, 힘낼게요 髪の毛ハネてない? エプロン反対じゃない? 카미노 케 하네테나이? 에프론 한타이쟈나이? 머리카락 삐치지 않았나? 앞치마 반대로 입지 않았나? 「それでは出発全国行脚ー!」 「소레데와 슛파츠 젠코쿠 앙갸-!」 「그럼 출발 전국 순회-!」 山頂アリーナだって 熱帯夜ドームだって 산쵸오 아리-나닷테 넷타이야 도-무닷테 산 꼭대기 아레나라도 열대야 돔이라도 古金東西南北土天海 코콘토오자이난보쿠도텐카이 고금동서 남 북 땅 하늘 바다 めぐって もぐって わたって わらって さぁどこへでも 메굿테 모굿테 와탓테 와랏테 사아 도코에데모 돌아서 잠수해서 건너서 웃고 자 어디로든 星空に耳済ますよ 호시조라니 미미스마스요 별하늘에 귀 기울일게 あなたのエール (エール) レシーブ! (レシーブ!) 아나타노 에-르 (에-르) 레시-브! (레시-브!) 당신의 응원 (응원)에 리시브! (리시브!)가 飛んで来たなら 톤데키타나라 날아왔다면 ソーラーロケット起動して 소-라- 로켓토 키도오시테 태양열 로켓 작동시켜서 ちょ·ちょ·ちょいのちょいで テレポート 쵸·쵸·쵸이노쵸이데 테레포-토 식·식은 죽 먹기로 텔레포트 準備はいいですか? 쥰비와 이이데스카? 준비는 다 됐나요? 自身やっぱりなくても 지신 얍파리 나쿠테모 역시 확신이 없어도 正解はここだったって顔して マイクを握ったら 세이카이와 코코닷탓테 카오시테 마이크오 니깃타라 여기 와서 좋았다는 표정으로 마이크를 쥐면 腹減った世界を「楽しい」で満たそう 하라 헷타 세카이오 「타노시이」데 미타소오 배고픈 세상을 「즐거움」으로 채우자 525600min 退屈に過ごしているあなたへ 525600min 타이쿠츠니 스고시테이루 아나타에 525600min 지루하게 지내고 있는 당신에게 踊ちゃうような衝動を 届けに行こう! 오돗챠우요오나 쇼오도오오 토도케니이코오! 춤 춰버릴 것 같은 충동을 전하러 가자! |
}}}}}}}}} {{{#!wiki style="margin:0px; min-width: 80px; display:inline-block" {{{#!folding [ 시가현 ver. (히메사키 리나미 feat. 시운 스미카) ] {{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px" |
<tablewidth=640><tablebgcolor=#fff,#2d2f34> 525600min 退屈に過ごしているあなたへ
525600min 타이쿠츠니 스고시테이루 아나타에 525600min 지루하게 지내고 있는 당신에게 踊ちゃうような衝動を 届けに行こう! 오돗챠우요오나 쇼오도오오 토도케니이코오! 춤 춰버릴 것 같은 충동을 전하러 가자! 리나미 : 그럼 현지에 있는 리포터 씨 스미카 : 네. 시운 스미카예요. 시가현에 왔어요 ご挨拶はいい感じ~ 고아이사츠와 이이 칸지~ 인사는 좋은 느낌~ 스미카 : 그런고로 가볼게요. 어, 차가 없어? 도보로 가는거야? どーなっちゃうのこの続き!? まばたき厳禁! 도-낫챠우노 코노 츠즈키!? 마바타키 겐킨! 어떻게 되는거야 이 다음!? 한 눈 팔면 안 돼! 待ちに待ったライブ前夜 마치니 맛타 라이브 젠야 기다리고 기다리던 라이브 전날 밤 心配ばっか過ってさ あんま寝れなくて 심파이 박카 요깃테사 안마 네레나쿠테 걱정만 잔뜩 들어 잘 못 자서 「……(º△º川)」 缶バッジずれてない? 笑顔忘れてない? マニュアルどっち! 칸밧지 즈레테나이? 에가오 와스레테나이? 마뉴아르 돗치! 캔뱃지 비뚤어지지 않았나? 웃는 얼굴 까먹지 않았나? 매뉴얼 어디 있지! あー もーどうにでも なるって、するって、 아- 모- 도오니데모 나룻테, 스룻테, 아- 정말 어떻게든 된다며, 한다며, はじめちゃえ! 하지메챠에! 시작해버려! 全世界どこにいたって 젠세카이 도코니 이탓테 온 세상 어디에 있든 あなたのメール (メール) 見たら (見たら) 아나타노 메-르 (메-르) 미타라 (미타라) 당신의 메일 (메일)을 보면 (보면) 飛んで行きます! 톤데이키마스! 날아갈게요! ソーラーロケット起動して 소-라- 로켓토 키도오시테 태양열 로켓 작동시켜서 ちょ·ちょ·ちょいのちょいで テレポート 쵸·쵸·쵸이노쵸이데 테레포-토 식·식은 죽 먹기로 텔레포트 待っててくださいね 맛테테쿠다사이네 기다려주세요 不安いっぱいあっても 후안 입파이앗테모 불안이 가득해도 今だけはなかったことにして 「楽しい」を歌おう 이마다케와 나캇타 코토니시테 「타노시이」오 우타오오 지금만은 없는 셈 치고 「즐거움」을 노래하자 스미카 : 드, 드디어 도착했다. 아름다운 경치네. 사진 찍어야지 리나미 : 스미카 쨩, 잘 들리니? 스미카 : 아, 네 네~ 잘 들려요 리나미 : 현지에 있는 분에게서 응원 메시지가 왔나봐 스미카 : 오오~ 리나미 : 읽을게. 시가에 어서 오세요. 시가하면 마더 레이크. 즉, 비와 호 스미카 : 마침 보고 있는 참이에요 리나미 : 여름에는 비와 호 불꽃놀이 축제도 있으니까 놀러와줘 스미카 : 재밌겠다! 부디 부디! 髪の毛ハネてない? エプロン反対じゃない? 카미노 케 하네테나이? 에프론 한타이쟈나이? 머리카락 삐치지 않았나? 앞치마 반대로 입지 않았나? 「それでは出発全国行脚ー!」 「소레데와 슛파츠 젠코쿠 앙갸-!」 「그럼 출발 전국 순회-!」 山頂アリーナだって 熱帯夜ドームだって 산쵸오 아리-나닷테 넷타이야 도-무닷테 산 꼭대기 아레나라도 열대야 돔이라도 古金東西南北土天海 코콘토오자이난보쿠도텐카이 고금동서 남 북 땅 하늘 바다 めぐって もぐって わたって わらって さぁどこへでも 메굿테 모굿테 와탓테 와랏테 사아 도코에데모 돌아서 잠수해서 건너서 웃고 자 어디로든 星空に耳済ますよ 호시조라니 미미스마스요 별하늘에 귀 기울일게 あなたのエール (エール) レシーブ! (レシーブ!) 아나타노 에-르 (에-르) 레시-브! (레시-브!) 당신의 응원 (응원)에 리시브! (리시브!)가 飛んで来たなら 톤데키타나라 날아왔다면 ソーラーロケット起動して 소-라- 로켓토 키도오시테 태양열 로켓 작동시켜서 ちょ·ちょ·ちょいのちょいで テレポート 쵸·쵸·쵸이노쵸이데 테레포-토 식·식은 죽 먹기로 텔레포트 準備はいいですか? 쥰비와 이이데스카? 준비는 다 됐나요? 自身やっぱりなくても 지신 얍파리 나쿠테모 역시 확신이 없어도 正解はここだったって顔して マイクを握ったら 세이카이와 코코닷탓테 카오시테 마이크오 니깃타라 여기 와서 좋았다는 표정으로 마이크를 쥐면 腹減った世界を「楽しい」で満たそう 하라 헷타 세카이오 「타노시이」데 미타소오 배고픈 세상을 「즐거움」으로 채우자 525600min 退屈に過ごしているあなたへ 525600min 타이쿠츠니 스고시테이루 아나타에 525600min 지루하게 지내고 있는 당신에게 踊ちゃうような衝動を 届けに行こう! 오돗챠우요오나 쇼오도오오 토도케니이코오! 춤 춰버릴 것 같은 충동을 전하러 가자! |
}}}}}}}}} {{{#!wiki style="margin:0px; min-width: 80px; display:inline-block" {{{#!folding [ 효고현 ver. (카츠라기 릴리야 feat. 츠키무라 테마리) ] {{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px" |
<tablewidth=640><tablebgcolor=#fff,#2d2f34> 525600min 退屈に過ごしているあなたへ
525600min 타이쿠츠니 스고시테이루 아나타에 525600min 지루하게 지내고 있는 당신에게 踊ちゃうような衝動を 届けに行こう! 오돗챠우요오나 쇼오도오오 토도케니이코오! 춤 춰버릴 것 같은 충동을 전하러 가자! 릴리야 : 그럼 현지에 있는 리포터 씨 테마리 : 츠키무라 테마리예요. 저는 지금, 효고현에 왔어요 ご挨拶はいい感じ~ 고아이사츠와 이이 칸지~ 인사는 좋은 느낌~ 테마리 : 다음은 어, 고베 소? 먹어도 되나요! どーなっちゃうのこの続き!? まばたき厳禁! 도-낫챠우노 코노 츠즈키!? 마바타키 겐킨! 어떻게 되는거야 이 다음!? 한 눈 팔면 안 돼! 待ちに待ったライブ前夜 마치니 맛타 라이브 젠야 기다리고 기다리던 라이브 전날 밤 心配ばっか過ってさ あんま寝れなくて 심파이 박카 요깃테사 안마 네레나쿠테 걱정만 잔뜩 들어 잘 못 자서 「……(º△º川)」 缶バッジずれてない? 笑顔忘れてない? マニュアルどっち! 칸밧지 즈레테나이? 에가오 와스레테나이? 마뉴아르 돗치! 캔뱃지 비뚤어지지 않았나? 웃는 얼굴 까먹지 않았나? 매뉴얼 어디 있지! あー もーどうにでも なるって、するって、 아- 모- 도오니데모 나룻테, 스룻테, 아- 정말 어떻게든 된다며, 한다며, はじめちゃえ! 하지메챠에! 시작해버려! 全世界どこにいたって 젠세카이 도코니 이탓테 온 세상 어디에 있든 あなたのメール (メール) 見たら (見たら) 아나타노 메-르 (메-르) 미타라 (미타라) 당신의 메일 (메일)을 보면 (보면) 飛んで行きます! 톤데이키마스! 날아갈게요! ソーラーロケット起動して 소-라- 로켓토 키도오시테 태양열 로켓 작동시켜서 ちょ·ちょ·ちょいのちょいで テレポート 쵸·쵸·쵸이노쵸이데 테레포-토 식·식은 죽 먹기로 텔레포트 待っててくださいね 맛테테쿠다사이네 기다려주세요 不安いっぱいあっても 후안 입파이앗테모 불안이 가득해도 今だけはなかったことにして 「楽しい」を歌おう 이마다케와 나캇타 코토니시테 「타노시이」오 우타오오 지금만은 없는 셈 치고 「즐거움」을 노래하자 테마리 : 너, 너무 맛있어서 깜짝 놀랐어 릴리야 : 츠키무라 씨, 잘 들리나요? 테마리 : 아, 크흠. 잘 들려요 릴리야 : 현지에 있는 분에게서 응원 메시지가 왔나봐요 테마리 : 후, 그래 릴리야 : 읽을게요. 효고에 어서 오세요. 츠키무라 씨 엄청 귀엽네 테마리 : 어, 가, 감사합니다 릴리야 : 어디, 고시엔에서 라이브 하는 거 기대하고 있을게. 라고 하네요 테마리 : 알겠습니다. 언젠가 반드시 髪の毛ハネてない? エプロン反対じゃない? 카미노 케 하네테나이? 에프론 한타이쟈나이? 머리카락 삐치지 않았나? 앞치마 반대로 입지 않았나? 「それでは出発全国行脚ー!」 「소레데와 슛파츠 젠코쿠 앙갸-!」 「그럼 출발 전국 순회-!」 山頂アリーナだって 熱帯夜ドームだって 산쵸오 아리-나닷테 넷타이야 도-무닷테 산 꼭대기 아레나라도 열대야 돔이라도 古金東西南北土天海 코콘토오자이난보쿠도텐카이 고금동서 남 북 땅 하늘 바다 めぐって もぐって わたって わらって さぁどこへでも 메굿테 모굿테 와탓테 와랏테 사아 도코에데모 돌아서 잠수해서 건너서 웃고 자 어디로든 星空に耳済ますよ 호시조라니 미미스마스요 별하늘에 귀 기울일게 あなたのエール (エール) レシーブ! (レシーブ!) 아나타노 에-르 (에-르) 레시-브! (레시-브!) 당신의 응원 (응원)에 리시브! (리시브!)가 飛んで来たなら 톤데키타나라 날아왔다면 ソーラーロケット起動して 소-라- 로켓토 키도오시테 태양열 로켓 작동시켜서 ちょ·ちょ·ちょいのちょいで テレポート 쵸·쵸·쵸이노쵸이데 테레포-토 식·식은 죽 먹기로 텔레포트 準備はいいですか? 쥰비와 이이데스카? 준비는 다 됐나요? 自身やっぱりなくても 지신 얍파리 나쿠테모 역시 확신이 없어도 正解はここだったって顔して マイクを握ったら 세이카이와 코코닷탓테 카오시테 마이크오 니깃타라 여기 와서 좋았다는 표정으로 마이크를 쥐면 腹減った世界を「楽しい」で満たそう 하라 헷타 세카이오 「타노시이」데 미타소오 배고픈 세상을 「즐거움」으로 채우자 525600min 退屈に過ごしているあなたへ 525600min 타이쿠츠니 스고시테이루 아나타에 525600min 지루하게 지내고 있는 당신에게 踊ちゃうような衝動を 届けに行こう! 오돗챠우요오나 쇼오도오오 토도케니이코오! 춤 춰버릴 것 같은 충동을 전하러 가자! |
}}}}}}}}} {{{#!wiki style="margin:0px; min-width: 80px; display:inline-block" {{{#!folding [ 나라현 ver. (시노사와 히로 feat. 히메사키 리나미) ] {{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px" |
<tablewidth=640><tablebgcolor=#fff,#2d2f34> 525600min 退屈に過ごしているあなたへ
525600min 타이쿠츠니 스고시테이루 아나타에 525600min 지루하게 지내고 있는 당신에게 踊ちゃうような衝動を 届けに行こう! 오돗챠우요오나 쇼오도오오 토도케니이코오! 춤 춰버릴 것 같은 충동을 전하러 가자! 히로 : 그럼 현지에 있는 리포터 씨 리나미 : 히메사키 리나미예요. 저는 지금, 나라현에 왔어요 ご挨拶はいい感じ~ 고아이사츠와 이이 칸지~ 인사는 좋은 느낌~ 리나미 : 사슴전병 줘볼까. 앗, 엄청 모여 들었어!? どーなっちゃうのこの続き!? まばたき厳禁! 도-낫챠우노 코노 츠즈키!? 마바타키 겐킨! 어떻게 되는거야 이 다음!? 한 눈 팔면 안 돼! 待ちに待ったライブ前夜 마치니 맛타 라이브 젠야 기다리고 기다리던 라이브 전날 밤 心配ばっか過ってさ あんま寝れなくて 심파이 박카 요깃테사 안마 네레나쿠테 걱정만 잔뜩 들어 잘 못 자서 「……(º△º川)」 缶バッジずれてない? 笑顔忘れてない? マニュアルどっち! 칸밧지 즈레테나이? 에가오 와스레테나이? 마뉴아르 돗치! 캔뱃지 비뚤어지지 않았나? 웃는 얼굴 까먹지 않았나? 매뉴얼 어디 있지! あー もーどうにでも なるって、するって、 아- 모- 도오니데모 나룻테, 스룻테, 아- 정말 어떻게든 된다며, 한다며, はじめちゃえ! 하지메챠에! 시작해버려! 全世界どこにいたって 젠세카이 도코니 이탓테 온 세상 어디에 있든 あなたのメール (メール) 見たら (見たら) 아나타노 메-르 (메-르) 미타라 (미타라) 당신의 메일 (메일)을 보면 (보면) 飛んで行きます! 톤데이키마스! 날아갈게요! ソーラーロケット起動して 소-라- 로켓토 키도오시테 태양열 로켓 작동시켜서 ちょ·ちょ·ちょいのちょいで テレポート 쵸·쵸·쵸이노쵸이데 테레포-토 식·식은 죽 먹기로 텔레포트 待っててくださいね 맛테테쿠다사이네 기다려주세요 不安いっぱいあっても 후안 입파이앗테모 불안이 가득해도 今だけはなかったことにして 「楽しい」を歌おう 이마다케와 나캇타 코토니시테 「타노시이」오 우타오오 지금만은 없는 셈 치고 「즐거움」을 노래하자 리나미 : 자, 잠깐, 그건 사슴전병이 아냐! 히로 : 리나미, 잘 들려? 리나미 : 앗, 아, 응. 잘 들려 히로 : 현지에 있는 분에게서 응원 메시지가 왔어 리나미 : 오오~ 히로 : 읽을게. 나라현은 세계에서 가장 오래된 목조 건축물인 호류지 등 리나미 : 헤에 히로 : 리나미 쨩이 역사에 이름을 남길 활약을 할 수 있도록 응원하고 있으여 리나미 : 할 수 있으려나. 하지만 힘낼게 髪の毛ハネてない? エプロン反対じゃない? 카미노 케 하네테나이? 에프론 한타이쟈나이? 머리카락 삐치지 않았나? 앞치마 반대로 입지 않았나? 「それでは出発全国行脚ー!」 「소레데와 슛파츠 젠코쿠 앙갸-!」 「그럼 출발 전국 순회-!」 山頂アリーナだって 熱帯夜ドームだって 산쵸오 아리-나닷테 넷타이야 도-무닷테 산 꼭대기 아레나라도 열대야 돔이라도 古金東西南北土天海 코콘토오자이난보쿠도텐카이 고금동서 남 북 땅 하늘 바다 めぐって もぐって わたって わらって さぁどこへでも 메굿테 모굿테 와탓테 와랏테 사아 도코에데모 돌아서 잠수해서 건너서 웃고 자 어디로든 星空に耳済ますよ 호시조라니 미미스마스요 별하늘에 귀 기울일게 あなたのエール (エール) レシーブ! (レシーブ!) 아나타노 에-르 (에-르) 레시-브! (레시-브!) 당신의 응원 (응원)에 리시브! (리시브!)가 飛んで来たなら 톤데키타나라 날아왔다면 ソーラーロケット起動して 소-라- 로켓토 키도오시테 태양열 로켓 작동시켜서 ちょ·ちょ·ちょいのちょいで テレポート 쵸·쵸·쵸이노쵸이데 테레포-토 식·식은 죽 먹기로 텔레포트 準備はいいですか? 쥰비와 이이데스카? 준비는 다 됐나요? 自身やっぱりなくても 지신 얍파리 나쿠테모 역시 확신이 없어도 正解はここだったって顔して マイクを握ったら 세이카이와 코코닷탓테 카오시테 마이크오 니깃타라 여기 와서 좋았다는 표정으로 마이크를 쥐면 腹減った世界を「楽しい」で満たそう 하라 헷타 세카이오 「타노시이」데 미타소오 배고픈 세상을 「즐거움」으로 채우자 525600min 退屈に過ごしているあなたへ 525600min 타이쿠츠니 스고시테이루 아나타에 525600min 지루하게 지내고 있는 당신에게 踊ちゃうような衝動を 届けに行こう! 오돗챠우요오나 쇼오도오오 토도케니이코오! 춤 춰버릴 것 같은 충동을 전하러 가자! |
}}}}}}}}} {{{#!wiki style="margin:0px; min-width: 80px; display:inline-block" {{{#!folding [ 와카야마현 ver. (쿠라모토 치나 feat. 시노사와 히로) ] {{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px" |
<tablewidth=640><tablebgcolor=#fff,#2d2f34> 525600min 退屈に過ごしているあなたへ
525600min 타이쿠츠니 스고시테이루 아나타에 525600min 지루하게 지내고 있는 당신에게 踊ちゃうような衝動を 届けに行こう! 오돗챠우요오나 쇼오도오오 토도케니이코오! 춤 춰버릴 것 같은 충동을 전하러 가자! 치나 : 그럼 현지에 있는 리포터 씨 히로 : 시노사와 히로. 나는 지금 와카야마현에 있어 ご挨拶はいい感じ~ 고아이사츠와 이이 칸지~ 인사는 좋은 느낌~ 히로 : 잔뜩 받아버렸어. 무거워. 먹으면 가벼워질까 どーなっちゃうのこの続き!? まばたき厳禁! 도-낫챠우노 코노 츠즈키!? 마바타키 겐킨! 어떻게 되는거야 이 다음!? 한 눈 팔면 안 돼! 待ちに待ったライブ前夜 마치니 맛타 라이브 젠야 기다리고 기다리던 라이브 전날 밤 心配ばっか過ってさ あんま寝れなくて 심파이 박카 요깃테사 안마 네레나쿠테 걱정만 잔뜩 들어 잘 못 자서 「……(º△º川)」 缶バッジずれてない? 笑顔忘れてない? マニュアルどっち! 칸밧지 즈레테나이? 에가오 와스레테나이? 마뉴아르 돗치! 캔뱃지 비뚤어지지 않았나? 웃는 얼굴 까먹지 않았나? 매뉴얼 어디 있지! あー もーどうにでも なるって、するって、 아- 모- 도오니데모 나룻테, 스룻테, 아- 정말 어떻게든 된다며, 한다며, はじめちゃえ! 하지메챠에! 시작해버려! 全世界どこにいたって 젠세카이 도코니 이탓테 온 세상 어디에 있든 あなたのメール (メール) 見たら (見たら) 아나타노 메-르 (메-르) 미타라 (미타라) 당신의 메일 (메일)을 보면 (보면) 飛んで行きます! 톤데이키마스! 날아갈게요! ソーラーロケット起動して 소-라- 로켓토 키도오시테 태양열 로켓 작동시켜서 ちょ·ちょ·ちょいのちょいで テレポート 쵸·쵸·쵸이노쵸이데 테레포-토 식·식은 죽 먹기로 텔레포트 待っててくださいね 맛테테쿠다사이네 기다려주세요 不安いっぱいあっても 후안 입파이앗테모 불안이 가득해도 今だけはなかったことにして 「楽しい」を歌おう 이마다케와 나캇타 코토니시테 「타노시이」오 우타오오 지금만은 없는 셈 치고 「즐거움」을 노래하자 히로 : 응. 맛있어. 하지만 못 가져갈지도 치나 : 시노사와 씨, 잘 들리시나요? 히로 : 응. 치나, 잘 들려 치나 : 현지에 계신 분에게서 응원 메시지가 왔사와요 히로 : 오- 치나 : 읽을게요. 와카야마에 와줘서 고마워요. 히로 : 응. 그럴 생각이야 치나 : 와카야마 성, 공원, 동물원을 추천해요. 히로 : 그럼 가볼게 髪の毛ハネてない? エプロン反対じゃない? 카미노 케 하네테나이? 에프론 한타이쟈나이? 머리카락 삐치지 않았나? 앞치마 반대로 입지 않았나? 「それでは出発全国行脚ー!」 「소레데와 슛파츠 젠코쿠 앙갸-!」 「그럼 출발 전국 순회-!」 山頂アリーナだって 熱帯夜ドームだって 산쵸오 아리-나닷테 넷타이야 도-무닷테 산 꼭대기 아레나라도 열대야 돔이라도 古金東西南北土天海 코콘토오자이난보쿠도텐카이 고금동서 남 북 땅 하늘 바다 めぐって もぐって わたって わらって さぁどこへでも 메굿테 모굿테 와탓테 와랏테 사아 도코에데모 돌아서 잠수해서 건너서 웃고 자 어디로든 星空に耳済ますよ 호시조라니 미미스마스요 별하늘에 귀 기울일게 あなたのエール (エール) レシーブ! (レシーブ!) 아나타노 에-르 (에-르) 레시-브! (레시-브!) 당신의 응원 (응원)에 리시브! (리시브!)가 飛んで来たなら 톤데키타나라 날아왔다면 ソーラーロケット起動して 소-라- 로켓토 키도오시테 태양열 로켓 작동시켜서 ちょ·ちょ·ちょいのちょいで テレポート 쵸·쵸·쵸이노쵸이데 테레포-토 식·식은 죽 먹기로 텔레포트 準備はいいですか? 쥰비와 이이데스카? 준비는 다 됐나요? 自身やっぱりなくても 지신 얍파리 나쿠테모 역시 확신이 없어도 正解はここだったって顔して マイクを握ったら 세이카이와 코코닷탓테 카오시테 마이크오 니깃타라 여기 와서 좋았다는 표정으로 마이크를 쥐면 腹減った世界を「楽しい」で満たそう 하라 헷타 세카이오 「타노시이」데 미타소오 배고픈 세상을 「즐거움」으로 채우자 525600min 退屈に過ごしているあなたへ 525600min 타이쿠츠니 스고시테이루 아나타에 525600min 지루하게 지내고 있는 당신에게 踊ちゃうような衝動を 届けに行こう! 오돗챠우요오나 쇼오도오오 토도케니이코오! 춤 춰버릴 것 같은 충동을 전하러 가자! |
}}}}}}}}}}}}}}}}}} |
2.5. 주코쿠+시코쿠 지방
<colbgcolor=#FF8C00><colcolor=#fff> {{{#!wiki style="margin: 0 -10px -5px; min-height: 26px;" {{{#!folding 가사 [ 펼치기 · 접기 ] {{{#!wiki style="margin: 0 -10px -5px; min-height: 26px" {{{#!wiki style="margin:0px; min-width: 80px; display:inline-block" {{{#!folding [ 하나미 사키·츠키무라 테마리·후지타 코토네 ver. ] {{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px" |
<tablewidth=640> 525600min 退屈に過ごしているあなたへ
525600min 타이쿠츠니 스고시테이루 아나타에 525600min 지루하게 지내고 있는 당신에게 踊ちゃうような衝動を 届けに行こう! 오돗챠우요오나 쇼오도오오 토도케니이코오! 춤 춰버릴 것 같은 충동을 전하러 가자! 사키 : 안녕, 하츠보시 학원 고등부 1학년 하나미 사키야 테마리 : 츠키무라 테마리예요 코토네 : 후지타 코토네예요~ 오늘은 애니메이트 1일 점원 일로 왔어요 ご挨拶はいい感じ~ 고아이사츠와 이이 칸지~ 인사는 좋은 느낌~ 사키 : 지금이라면 특제 SSD도 덤이야 테마리 : 매출 떨어질걸 사키 : 어째서!? 코토네 : 촬영 중이라고!? どーなっちゃうのこの続き!? まばたき厳禁! 도-낫챠우노 코노 츠즈키!? 마바타키 겐킨! 어떻게 되는거야 이 다음!? 한 눈 팔면 안 돼! 待ちに待ったライブ前夜 마치니 맛타 라이브 젠야 기다리고 기다리던 라이브 전날 밤 心配ばっか過ってさ あんま寝れなくて 심파이 박카 요깃테사 안마 네레나쿠테 걱정만 잔뜩 들어 잘 못 자서 「……(º△º川)」 缶バッジずれてない? 笑顔忘れてない? マニュアルどっち! 칸밧지 즈레테나이? 에가오 와스레테나이? 마뉴아르 돗치! 캔뱃지 비뚤어지지 않았나? 웃는 얼굴 까먹지 않았나? 매뉴얼 어디 있지! あー もーどうにでも なるって、するって、 아- 모- 도오니데모 나룻테, 스룻테, 아- 정말 어떻게든 된다며, 한다며, はじめちゃえ! 하지메챠에! 시작해버려! 全世界どこにいたって 젠세카이 도코니 이탓테 온 세상 어디에 있든 あなたのメール (メール) 見たら (見たら) 아나타노 메-르 (메-르) 미타라 (미타라) 당신의 메일 (메일)을 보면 (보면) 飛んで行きます! 톤데이키마스! 날아갈게요! ソーラーロケット起動して 소-라- 로켓토 키도오시테 태양열 로켓 작동시켜서 ちょ·ちょ·ちょいのちょいで テレポート 쵸·쵸·쵸이노쵸이데 테레포-토 식·식은 죽 먹기로 텔레포트 待っててくださいね 맛테테쿠다사이네 기다려주세요 不安いっぱいあっても 후안 입파이앗테모 불안이 가득해도 今だけはなかったことにして 「楽しい」を歌おう 이마다케와 나캇타 코토니시테 「타노시이」오 우타오오 지금만은 없는 셈 치고 「즐거움」을 노래하자 테마리 : 완벽한 접객이었지 사키 : 아직 멀었어. 다음은 특설 스테이지에서 라이브야 코토네 : 자, 위층 간다 테마리 : 엄청난 열기네 코토네 : 콜 준비 쩔어 사키 : 여기가 애니메이트의 정점인거네. 둘 다 준비됐어? 테마리 : 물론 코토네 : 의욕 넘치기 시작했어! 사키 : 후후후, 좋아. 돌격이야! 테마리 : 아직 이 정도가 끝은 아니지? 코토네 : 좀 더 분위기 띄울 준비, 됐나요? 테마리 : 최고의 스테이지를 보여줄게 사키 : 분위기 전원 : 띄워 가자! 髪の毛ハネてない? エプロン反対じゃない? 카미노 케 하네테나이? 에프론 한타이쟈나이? 머리카락 삐치지 않았나? 앞치마 반대로 입지 않았나? 「それでは出発全国行脚ー!」 「소레데와 슛파츠 젠코쿠 앙갸-!」 「그럼 출발 전국 순회-!」 山頂アリーナだって 熱帯夜ドームだって 산쵸오 아리-나닷테 넷타이야 도-무닷테 산 꼭대기 아레나라도 열대야 돔이라도 古金東西南北土天海 코콘토오자이난보쿠도텐카이 고금동서 남 북 땅 하늘 바다 めぐって もぐって わたって わらって さぁどこへでも 메굿테 모굿테 와탓테 와랏테 사아 도코에데모 돌아서 잠수해서 건너서 웃고 자 어디로든 星空に耳済ますよ 호시조라니 미미스마스요 별하늘에 귀 기울일게 あなたのエール (エール) レシーブ! (レシーブ!) 아나타노 에-르 (에-르) 레시-브! (레시-브!) 당신의 응원 (응원)에 리시브! (리시브!)가 飛んで来たなら 톤데키타나라 날아왔다면 ソーラーロケット起動して 소-라- 로켓토 키도오시테 태양열 로켓 작동시켜서 ちょ·ちょ·ちょいのちょいで テレポート 쵸·쵸·쵸이노쵸이데 테레포-토 식·식은 죽 먹기로 텔레포트 準備はいいですか? 쥰비와 이이데스카? 준비는 다 됐나요? 自身やっぱりなくても 지신 얍파리 나쿠테모 역시 확신이 없어도 正解はここだったって顔して マイクを握ったら 세이카이와 코코닷탓테 카오시테 마이크오 니깃타라 여기 와서 좋았다는 표정으로 마이크를 쥐면 腹減った世界を「楽しい」で満たそう 하라 헷타 세카이오 「타노시이」데 미타소오 배고픈 세상을 「즐거움」으로 채우자 525600min 退屈に過ごしているあなたへ 525600min 타이쿠츠니 스고시테이루 아나타에 525600min 지루하게 지내고 있는 당신에게 踊ちゃうような衝動を 届けに行こう! 오돗챠우요오나 쇼오도오오 토도케니이코오! 춤 춰버릴 것 같은 충동을 전하러 가자! |
}}}}}}}}} {{{#!wiki style="margin:0px; min-width: 80px; display:inline-block" {{{#!folding [ 돗토리현 ver. (히메사키 리나미 feat.후지타 코토네) ] {{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px" |
<tablewidth=640><tablebgcolor=#fff,#2d2f34> 525600min 退屈に過ごしているあなたへ
525600min 타이쿠츠니 스고시테이루 아나타에 525600min 지루하게 지내고 있는 당신에게 踊ちゃうような衝動を 届けに行こう! 오돗챠우요오나 쇼오도오오 토도케니이코오! 춤 춰버릴 것 같은 충동을 전하러 가자! 리나미 : 그럼 현지에 있는 리포터 씨 코토네 : 후지타 코토네예요~ 저는 지금, 돗토리현에 왔어요~ ご挨拶はいい感じ~ 고아이사츠와 이이 칸지~ 인사는 좋은 느낌~ 코토네 : 오오~ 주변이 모래 투성이야! 거, 걷기 힘들어. 앗, 우왓! どーなっちゃうのこの続き!? まばたき厳禁! 도-낫챠우노 코노 츠즈키!? 마바타키 겐킨! 어떻게 되는거야 이 다음!? 한 눈 팔면 안 돼! 待ちに待ったライブ前夜 마치니 맛타 라이브 젠야 기다리고 기다리던 라이브 전날 밤 心配ばっか過ってさ あんま寝れなくて 심파이 박카 요깃테사 안마 네레나쿠테 걱정만 잔뜩 들어 잘 못 자서 「……(º△º川)」 缶バッジずれてない? 笑顔忘れてない? マニュアルどっち! 칸밧지 즈레테나이? 에가오 와스레테나이? 마뉴아르 돗치! 캔뱃지 비뚤어지지 않았나? 웃는 얼굴 까먹지 않았나? 매뉴얼 어디 있지! あー もーどうにでも なるって、するって、 아- 모- 도오니데모 나룻테, 스룻테, 아- 정말 어떻게든 된다며, 한다며, はじめちゃえ! 하지메챠에! 시작해버려! 全世界どこにいたって 젠세카이 도코니 이탓테 온 세상 어디에 있든 あなたのメール (メール) 見たら (見たら) 아나타노 메-르 (메-르) 미타라 (미타라) 당신의 메일 (메일)을 보면 (보면) 飛んで行きます! 톤데이키마스! 날아갈게요! ソーラーロケット起動して 소-라- 로켓토 키도오시테 태양열 로켓 작동시켜서 ちょ·ちょ·ちょいのちょいで テレポート 쵸·쵸·쵸이노쵸이데 테레포-토 식·식은 죽 먹기로 텔레포트 待っててくださいね 맛테테쿠다사이네 기다려주세요 不安いっぱいあっても 후안 입파이앗테모 불안이 가득해도 今だけはなかったことにして 「楽しい」を歌おう 이마다케와 나캇타 코토니시테 「타노시이」오 우타오오 지금만은 없는 셈 치고 「즐거움」을 노래하자 코토네 : 이야, 별난 걸 봤네. 온몸이 모래 투성이가 됐지만 리나미 : 코토네 쨩, 잘 들리니? 코토네 : 네 네~ 잘 들려요 리나미 : 현지에 있는 분에게서 응원 메시지가 왔나봐 코토네 : 오오~ 리나미 : 읽을게. 이런 곳까지 잘 왔어. 소뼈 라멘은 꼭 먹어야 돼 코토네 : 알겠습니다! 리나미 : 사구나 바다도 산도 좋은 곳 뿐이니까 즐기다 가줘 코토네 : 감사합니다 髪の毛ハネてない? エプロン反対じゃない? 카미노 케 하네테나이? 에프론 한타이쟈나이? 머리카락 삐치지 않았나? 앞치마 반대로 입지 않았나? 「それでは出発全国行脚ー!」 「소레데와 슛파츠 젠코쿠 앙갸-!」 「그럼 출발 전국 순회-!」 山頂アリーナだって 熱帯夜ドームだって 산쵸오 아리-나닷테 넷타이야 도-무닷테 산 꼭대기 아레나라도 열대야 돔이라도 古金東西南北土天海 코콘토오자이난보쿠도텐카이 고금동서 남 북 땅 하늘 바다 めぐって もぐって わたって わらって さぁどこへでも 메굿테 모굿테 와탓테 와랏테 사아 도코에데모 돌아서 잠수해서 건너서 웃고 자 어디로든 星空に耳済ますよ 호시조라니 미미스마스요 별하늘에 귀 기울일게 あなたのエール (エール) レシーブ! (レシーブ!) 아나타노 에-르 (에-르) 레시-브! (레시-브!) 당신의 응원 (응원)에 리시브! (리시브!)가 飛んで来たなら 톤데키타나라 날아왔다면 ソーラーロケット起動して 소-라- 로켓토 키도오시테 태양열 로켓 작동시켜서 ちょ·ちょ·ちょいのちょいで テレポート 쵸·쵸·쵸이노쵸이데 테레포-토 식·식은 죽 먹기로 텔레포트 準備はいいですか? 쥰비와 이이데스카? 준비는 다 됐나요? 自身やっぱりなくても 지신 얍파리 나쿠테모 역시 확신이 없어도 正解はここだったって顔して マイクを握ったら 세이카이와 코코닷탓테 카오시테 마이크오 니깃타라 여기 와서 좋았다는 표정으로 마이크를 쥐면 腹減った世界を「楽しい」で満たそう 하라 헷타 세카이오 「타노시이」데 미타소오 배고픈 세상을 「즐거움」으로 채우자 525600min 退屈に過ごしているあなたへ 525600min 타이쿠츠니 스고시테이루 아나타에 525600min 지루하게 지내고 있는 당신에게 踊ちゃうような衝動を 届けに行こう! 오돗챠우요오나 쇼오도오오 토도케니이코오! 춤 춰버릴 것 같은 충동을 전하러 가자! |
}}}}}}}}} {{{#!wiki style="margin:0px; min-width: 80px; display:inline-block" {{{#!folding [ 시마네현 ver. (츠키무라 테마리 feat.시운 스미카) ] {{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px" |
<tablewidth=640><tablebgcolor=#fff,#2d2f34> 525600min 退屈に過ごしているあなたへ
525600min 타이쿠츠니 스고시테이루 아나타에 525600min 지루하게 지내고 있는 당신에게 踊ちゃうような衝動を 届けに行こう! 오돗챠우요오나 쇼오도오오 토도케니이코오! 춤 춰버릴 것 같은 충동을 전하러 가자! 테마리 : 그럼 현지에 있는 리포터 씨 스미카 : 시운 스미카예요. 시마네현에 왔어요 ご挨拶はいい感じ~ 고아이사츠와 이이 칸지~ 인사는 좋은 느낌~ 스미카 : 그런고로 왔습니다. 헤에, 인연을 맺어주는 신님이군요 どーなっちゃうのこの続き!? まばたき厳禁! 도-낫챠우노 코노 츠즈키!? 마바타키 겐킨! 어떻게 되는거야 이 다음!? 한 눈 팔면 안 돼! 待ちに待ったライブ前夜 마치니 맛타 라이브 젠야 기다리고 기다리던 라이브 전날 밤 心配ばっか過ってさ あんま寝れなくて 심파이 박카 요깃테사 안마 네레나쿠테 걱정만 잔뜩 들어 잘 못 자서 「……(º△º川)」 缶バッジずれてない? 笑顔忘れてない? マニュアルどっち! 칸밧지 즈레테나이? 에가오 와스레테나이? 마뉴아르 돗치! 캔뱃지 비뚤어지지 않았나? 웃는 얼굴 까먹지 않았나? 매뉴얼 어디 있지! あー もーどうにでも なるって、するって、 아- 모- 도오니데모 나룻테, 스룻테, 아- 정말 어떻게든 된다며, 한다며, はじめちゃえ! 하지메챠에! 시작해버려! 全世界どこにいたって 젠세카이 도코니 이탓테 온 세상 어디에 있든 あなたのメール (メール) 見たら (見たら) 아나타노 메-르 (메-르) 미타라 (미타라) 당신의 메일 (메일)을 보면 (보면) 飛んで行きます! 톤데이키마스! 날아갈게요! ソーラーロケット起動して 소-라- 로켓토 키도오시테 태양열 로켓 작동시켜서 ちょ·ちょ·ちょいのちょいで テレポート 쵸·쵸·쵸이노쵸이데 테레포-토 식·식은 죽 먹기로 텔레포트 待っててくださいね 맛테테쿠다사이네 기다려주세요 不安いっぱいあっても 후안 입파이앗테모 불안이 가득해도 今だけはなかったことにして 「楽しい」を歌おう 이마다케와 나캇타 코토니시테 「타노시이」오 우타오오 지금만은 없는 셈 치고 「즐거움」을 노래하자 스미카 : 소원, 이루어지면 좋겠네 테마리 : 시운 씨, 잘 들리나요 스미카 : 우왓, 미, 미안. 잘 들려 테마리 : 현지에 있는 분에게서 응원 메시지가 왔어요 스미카 : 그, 그렇구나 테마리 : 읽을게요. 스미카 쨩, 잘 왔어. 이즈모타이샤에는 가봤나? 스미카 : 방금 온 참이에요 테마리 : 관광은 물론, 이즈모 소바는 누구나 아는 명산물이니 먹고 가셔 스미카 : 알겠습니다 髪の毛ハネてない? エプロン反対じゃない? 카미노 케 하네테나이? 에프론 한타이쟈나이? 머리카락 삐치지 않았나? 앞치마 반대로 입지 않았나? 「それでは出発全国行脚ー!」 「소레데와 슛파츠 젠코쿠 앙갸-!」 「그럼 출발 전국 순회-!」 山頂アリーナだって 熱帯夜ドームだって 산쵸오 아리-나닷테 넷타이야 도-무닷테 산 꼭대기 아레나라도 열대야 돔이라도 古金東西南北土天海 코콘토오자이난보쿠도텐카이 고금동서 남 북 땅 하늘 바다 めぐって もぐって わたって わらって さぁどこへでも 메굿테 모굿테 와탓테 와랏테 사아 도코에데모 돌아서 잠수해서 건너서 웃고 자 어디로든 星空に耳済ますよ 호시조라니 미미스마스요 별하늘에 귀 기울일게 あなたのエール (エール) レシーブ! (レシーブ!) 아나타노 에-르 (에-르) 레시-브! (레시-브!) 당신의 응원 (응원)에 리시브! (리시브!)가 飛んで来たなら 톤데키타나라 날아왔다면 ソーラーロケット起動して 소-라- 로켓토 키도오시테 태양열 로켓 작동시켜서 ちょ·ちょ·ちょいのちょいで テレポート 쵸·쵸·쵸이노쵸이데 테레포-토 식·식은 죽 먹기로 텔레포트 準備はいいですか? 쥰비와 이이데스카? 준비는 다 됐나요? 自身やっぱりなくても 지신 얍파리 나쿠테모 역시 확신이 없어도 正解はここだったって顔して マイクを握ったら 세이카이와 코코닷탓테 카오시테 마이크오 니깃타라 여기 와서 좋았다는 표정으로 마이크를 쥐면 腹減った世界を「楽しい」で満たそう 하라 헷타 세카이오 「타노시이」데 미타소오 배고픈 세상을 「즐거움」으로 채우자 525600min 退屈に過ごしているあなたへ 525600min 타이쿠츠니 스고시테이루 아나타에 525600min 지루하게 지내고 있는 당신에게 踊ちゃうような衝動を 届けに行こう! 오돗챠우요오나 쇼오도오오 토도케니이코오! 춤 춰버릴 것 같은 충동을 전하러 가자! |
}}}}}}}}} {{{#!wiki style="margin:0px; min-width: 80px; display:inline-block" {{{#!folding [ 오카야마현 ver. (쿠라모토 치나 feat. 카츠라기 릴리야) ] {{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px" |
<tablewidth=640><tablebgcolor=#fff,#2d2f34> 525600min 退屈に過ごしているあなたへ
525600min 타이쿠츠니 스고시테이루 아나타에 525600min 지루하게 지내고 있는 당신에게 踊ちゃうような衝動を 届けに行こう! 오돗챠우요오나 쇼오도오오 토도케니이코오! 춤 춰버릴 것 같은 충동을 전하러 가자! 치나 : 그럼 현지에 있는 리포터 씨 릴리야 : 카츠라기 릴리야예요. 저는 지금, 오카야마현에 있어요 모모타로는 읽은 적 있어요 ご挨拶はいい感じ~ 고아이사츠와 이이 칸지~ 인사는 좋은 느낌~ 릴리야 : 수수경단. 먹어보고 싶어요. 주면 친구가 돼주려나 どーなっちゃうのこの続き!? まばたき厳禁! 도-낫챠우노 코노 츠즈키!? 마바타키 겐킨! 어떻게 되는거야 이 다음!? 한 눈 팔면 안 돼! 待ちに待ったライブ前夜 마치니 맛타 라이브 젠야 기다리고 기다리던 라이브 전날 밤 心配ばっか過ってさ あんま寝れなくて 심파이 박카 요깃테사 안마 네레나쿠테 걱정만 잔뜩 들어 잘 못 자서 「……(º△º川)」 缶バッジずれてない? 笑顔忘れてない? マニュアルどっち! 칸밧지 즈레테나이? 에가오 와스레테나이? 마뉴아르 돗치! 캔뱃지 비뚤어지지 않았나? 웃는 얼굴 까먹지 않았나? 매뉴얼 어디 있지! あー もーどうにでも なるって、するって、 아- 모- 도오니데모 나룻테, 스룻테, 아- 정말 어떻게든 된다며, 한다며, はじめちゃえ! 하지메챠에! 시작해버려! 全世界どこにいたって 젠세카이 도코니 이탓테 온 세상 어디에 있든 あなたのメール (メール) 見たら (見たら) 아나타노 메-르 (메-르) 미타라 (미타라) 당신의 메일 (메일)을 보면 (보면) 飛んで行きます! 톤데이키마스! 날아갈게요! ソーラーロケット起動して 소-라- 로켓토 키도오시테 태양열 로켓 작동시켜서 ちょ·ちょ·ちょいのちょいで テレポート 쵸·쵸·쵸이노쵸이데 테레포-토 식·식은 죽 먹기로 텔레포트 待っててくださいね 맛테테쿠다사이네 기다려주세요 不安いっぱいあっても 후안 입파이앗테모 불안이 가득해도 今だけはなかったことにして 「楽しい」を歌おう 이마다케와 나캇타 코토니시테 「타노시이」오 우타오오 지금만은 없는 셈 치고 「즐거움」을 노래하자 릴리야 : 후아, 맛있었어. 친구는 못 만들었지만 치나 : 카츠라기 씨, 잘 들리시나요? 릴리야 : 네. 잘 들려요 치나 : 현지에 계신 분에게서 응원 메시지가 왔사와요 릴리야 : 아~ (ぼっけー=すごい)好きじゃ 치나 : 읽을게요. 음청 좋아혀! 오카야마는 모모타로만이 아니여! 릴리야 : 음청? 치나 : 일본 3대 명원인 고라쿠엔. 아름다운 경치를 즐길 수 있는 구라시키! 릴리야 : 와아, 가보고 싶어요 髪の毛ハネてない? エプロン反対じゃない? 카미노 케 하네테나이? 에프론 한타이쟈나이? 머리카락 삐치지 않았나? 앞치마 반대로 입지 않았나? 「それでは出発全国行脚ー!」 「소레데와 슛파츠 젠코쿠 앙갸-!」 「그럼 출발 전국 순회-!」 山頂アリーナだって 熱帯夜ドームだって 산쵸오 아리-나닷테 넷타이야 도-무닷테 산 꼭대기 아레나라도 열대야 돔이라도 古金東西南北土天海 코콘토오자이난보쿠도텐카이 고금동서 남 북 땅 하늘 바다 めぐって もぐって わたって わらって さぁどこへでも 메굿테 모굿테 와탓테 와랏테 사아 도코에데모 돌아서 잠수해서 건너서 웃고 자 어디로든 星空に耳済ますよ 호시조라니 미미스마스요 별하늘에 귀 기울일게 あなたのエール (エール) レシーブ! (レシーブ!) 아나타노 에-르 (에-르) 레시-브! (레시-브!) 당신의 응원 (응원)에 리시브! (리시브!)가 飛んで来たなら 톤데키타나라 날아왔다면 ソーラーロケット起動して 소-라- 로켓토 키도오시테 태양열 로켓 작동시켜서 ちょ·ちょ·ちょいのちょいで テレポート 쵸·쵸·쵸이노쵸이데 테레포-토 식·식은 죽 먹기로 텔레포트 準備はいいですか? 쥰비와 이이데스카? 준비는 다 됐나요? 自身やっぱりなくても 지신 얍파리 나쿠테모 역시 확신이 없어도 正解はここだったって顔して マイクを握ったら 세이카이와 코코닷탓테 카오시테 마이크오 니깃타라 여기 와서 좋았다는 표정으로 마이크를 쥐면 腹減った世界を「楽しい」で満たそう 하라 헷타 세카이오 「타노시이」데 미타소오 배고픈 세상을 「즐거움」으로 채우자 525600min 退屈に過ごしているあなたへ 525600min 타이쿠츠니 스고시테이루 아나타에 525600min 지루하게 지내고 있는 당신에게 踊ちゃうような衝動を 届けに行こう! 오돗챠우요오나 쇼오도오오 토도케니이코오! 춤 춰버릴 것 같은 충동을 전하러 가자! |
}}}}}}}}} {{{#!wiki style="margin:0px; min-width: 80px; display:inline-block" {{{#!folding [ 히로시마현 ver. (카츠라기 릴리야 feat. 시운 스미카) ] {{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px" |
<tablewidth=640><tablebgcolor=#fff,#2d2f34> 525600min 退屈に過ごしているあなたへ
525600min 타이쿠츠니 스고시테이루 아나타에 525600min 지루하게 지내고 있는 당신에게 踊ちゃうような衝動を 届けに行こう! 오돗챠우요오나 쇼오도오오 토도케니이코오! 춤 춰버릴 것 같은 충동을 전하러 가자! 릴리야 : 그럼 현지에 있는 리포터 씨 스미카 : 시운 스미카예요. 저는 지금, 히로시마 현에 왔어요 ご挨拶はいい感じ~ 고아이사츠와 이이 칸지~ 인사는 좋은 느낌~ 스미카 : 어? 스태프 씨가 추천하는 게 6개? 그렇게 많이는 못 먹는데!? どーなっちゃうのこの続き!? まばたき厳禁! 도-낫챠우노 코노 츠즈키!? 마바타키 겐킨! 어떻게 되는거야 이 다음!? 한 눈 팔면 안 돼! 待ちに待ったライブ前夜 마치니 맛타 라이브 젠야 기다리고 기다리던 라이브 전날 밤 心配ばっか過ってさ あんま寝れなくて 심파이 박카 요깃테사 안마 네레나쿠테 걱정만 잔뜩 들어 잘 못 자서 「……(º△º川)」 缶バッジずれてない? 笑顔忘れてない? マニュアルどっち! 칸밧지 즈레테나이? 에가오 와스레테나이? 마뉴아르 돗치! 캔뱃지 비뚤어지지 않았나? 웃는 얼굴 까먹지 않았나? 매뉴얼 어디 있지! あー もーどうにでも なるって、するって、 아- 모- 도오니데모 나룻테, 스룻테, 아- 정말 어떻게든 된다며, 한다며, はじめちゃえ! 하지메챠에! 시작해버려! 全世界どこにいたって 젠세카이 도코니 이탓테 온 세상 어디에 있든 あなたのメール (メール) 見たら (見たら) 아나타노 메-르 (메-르) 미타라 (미타라) 당신의 메일 (메일)을 보면 (보면) 飛んで行きます! 톤데이키마스! 날아갈게요! ソーラーロケット起動して 소-라- 로켓토 키도오시테 태양열 로켓 작동시켜서 ちょ·ちょ·ちょいのちょいで テレポート 쵸·쵸·쵸이노쵸이데 테레포-토 식·식은 죽 먹기로 텔레포트 待っててくださいね 맛테테쿠다사이네 기다려주세요 不安いっぱいあっても 후안 입파이앗테모 불안이 가득해도 今だけはなかったことにして 「楽しい」を歌おう 이마다케와 나캇타 코토니시테 「타노시이」오 우타오오 지금만은 없는 셈 치고 「즐거움」을 노래하자 스미카 : 음, 엄청 맛있어! 그치만 이 이상은 못 먹겠어 릴리야 : 스미카쨩, 잘 들려? 스미카 : 네 네~ 잘 들려 릴리야 : 현지에 있는 분에게서 응원 메시지가 온 것 같아 스미카 : 예이~ 릴리야 : 읽을게. 스미카 쨩, 히로시마에 잘 왔어. 오노미치부터 토모노우라에 미야지마까지 추천하는 관광지가 잔뜩 있으니까 스미카 : 가보고 싶어! 릴리야 : 오코노미야키나 새콤달콤한 레몬 사이다 대접 할 테니까 스미카 : 신난다! 몇 번이고 먹어야지! 髪の毛ハネてない? エプロン反対じゃない? 카미노 케 하네테나이? 에프론 한타이쟈나이? 머리카락 삐치지 않았나? 앞치마 반대로 입지 않았나? 「それでは出発全国行脚ー!」 「소레데와 슛파츠 젠코쿠 앙갸-!」 「그럼 출발 전국 순회-!」 山頂アリーナだって 熱帯夜ドームだって 산쵸오 아리-나닷테 넷타이야 도-무닷테 산 꼭대기 아레나라도 열대야 돔이라도 古金東西南北土天海 코콘토오자이난보쿠도텐카이 고금동서 남 북 땅 하늘 바다 めぐって もぐって わたって わらって さぁどこへでも 메굿테 모굿테 와탓테 와랏테 사아 도코에데모 돌아서 잠수해서 건너서 웃고 자 어디로든 星空に耳済ますよ 호시조라니 미미스마스요 별하늘에 귀 기울일게 あなたのエール (エール) レシーブ! (レシーブ!) 아나타노 에-르 (에-르) 레시-브! (레시-브!) 당신의 응원 (응원)에 리시브! (리시브!)가 飛んで来たなら 톤데키타나라 날아왔다면 ソーラーロケット起動して 소-라- 로켓토 키도오시테 태양열 로켓 작동시켜서 ちょ·ちょ·ちょいのちょいで テレポート 쵸·쵸·쵸이노쵸이데 테레포-토 식·식은 죽 먹기로 텔레포트 準備はいいですか? 쥰비와 이이데스카? 준비는 다 됐나요? 自身やっぱりなくても 지신 얍파리 나쿠테모 역시 확신이 없어도 正解はここだったって顔して マイクを握ったら 세이카이와 코코닷탓테 카오시테 마이크오 니깃타라 여기 와서 좋았다는 표정으로 마이크를 쥐면 腹減った世界を「楽しい」で満たそう 하라 헷타 세카이오 「타노시이」데 미타소오 배고픈 세상을 「즐거움」으로 채우자 525600min 退屈に過ごしているあなたへ 525600min 타이쿠츠니 스고시테이루 아나타에 525600min 지루하게 지내고 있는 당신에게 踊ちゃうような衝動を 届けに行こう! 오돗챠우요오나 쇼오도오오 토도케니이코오! 춤 춰버릴 것 같은 충동을 전하러 가자! |
}}}}}}}}} {{{#!wiki style="margin:0px; min-width: 80px; display:inline-block" {{{#!folding [ 야마구치현 ver. (아리무라 마오 feat. 츠키무라 테마리) ] {{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px" |
<tablewidth=640><tablebgcolor=#fff,#2d2f34> 525600min 退屈に過ごしているあなたへ
525600min 타이쿠츠니 스고시테이루 아나타에 525600min 지루하게 지내고 있는 당신에게 踊ちゃうような衝動を 届けに行こう! 오돗챠우요오나 쇼오도오오 토도케니이코오! 춤 춰버릴 것 같은 충동을 전하러 가자! 마오 : 그럼 현지에 있는 리포터 씨 테마리 : 츠키무라 테마리예요. 저는 지금, 야마구치현에 왔어요 ご挨拶はいい感じ~ 고아이사츠와 이이 칸지~ 인사는 좋은 느낌~ 테마리 : 복어가 유명한 모양이에요. 일이니까, 먹어 보려고 해요 どーなっちゃうのこの続き!? まばたき厳禁! 도-낫챠우노 코노 츠즈키!? 마바타키 겐킨! 어떻게 되는거야 이 다음!? 한 눈 팔면 안 돼! 待ちに待ったライブ前夜 마치니 맛타 라이브 젠야 기다리고 기다리던 라이브 전날 밤 心配ばっか過ってさ あんま寝れなくて 심파이 박카 요깃테사 안마 네레나쿠테 걱정만 잔뜩 들어 잘 못 자서 「……(º△º川)」 缶バッジずれてない? 笑顔忘れてない? マニュアルどっち! 칸밧지 즈레테나이? 에가오 와스레테나이? 마뉴아르 돗치! 캔뱃지 비뚤어지지 않았나? 웃는 얼굴 까먹지 않았나? 매뉴얼 어디 있지! あー もーどうにでも なるって、するって、 아- 모- 도오니데모 나룻테, 스룻테, 아- 정말 어떻게든 된다며, 한다며, はじめちゃえ! 하지메챠에! 시작해버려! 全世界どこにいたって 젠세카이 도코니 이탓테 온 세상 어디에 있든 あなたのメール (メール) 見たら (見たら) 아나타노 메-르 (메-르) 미타라 (미타라) 당신의 메일 (메일)을 보면 (보면) 飛んで行きます! 톤데이키마스! 날아갈게요! ソーラーロケット起動して 소-라- 로켓토 키도오시테 태양열 로켓 작동시켜서 ちょ·ちょ·ちょいのちょいで テレポート 쵸·쵸·쵸이노쵸이데 테레포-토 식·식은 죽 먹기로 텔레포트 待っててくださいね 맛테테쿠다사이네 기다려주세요 不安いっぱいあっても 후안 입파이앗테모 불안이 가득해도 今だけはなかったことにして 「楽しい」を歌おう 이마다케와 나캇타 코토니시테 「타노시이」오 우타오오 지금만은 없는 셈 치고 「즐거움」을 노래하자 테마리 : 복어, 맛있었어. 일이란건 멋지네 마오 : 테마리, 잘 들리니? 테마리 : 네, 네. 잘 들려요 마오 : 현지에 있는 분에게서 응원 메시지가 왔어 테마리 : 헤에 마오 : 읽을게. 테마리 쨩. 카와구치에 어서오세요. 복어나 우이로 카와라 소바와 아키요시와 츠노시마 대교 테마리 : 우이로, 카와라 소바! (ぶつ=とても) 마오 : 먹을 것에 문화에 절경 스폿. 야마구치가 굉장히 재밌는 곳이라는 건 알고 있니? 테마리 : 잔뜩 즐길게요! 髪の毛ハネてない? エプロン反対じゃない? 카미노 케 하네테나이? 에프론 한타이쟈나이? 머리카락 삐치지 않았나? 앞치마 반대로 입지 않았나? 「それでは出発全国行脚ー!」 「소레데와 슛파츠 젠코쿠 앙갸-!」 「그럼 출발 전국 순회-!」 山頂アリーナだって 熱帯夜ドームだって 산쵸오 아리-나닷테 넷타이야 도-무닷테 산 꼭대기 아레나라도 열대야 돔이라도 古金東西南北土天海 코콘토오자이난보쿠도텐카이 고금동서 남 북 땅 하늘 바다 めぐって もぐって わたって わらって さぁどこへでも 메굿테 모굿테 와탓테 와랏테 사아 도코에데모 돌아서 잠수해서 건너서 웃고 자 어디로든 星空に耳済ますよ 호시조라니 미미스마스요 별하늘에 귀 기울일게 あなたのエール (エール) レシーブ! (レシーブ!) 아나타노 에-르 (에-르) 레시-브! (레시-브!) 당신의 응원 (응원)에 리시브! (리시브!)가 飛んで来たなら 톤데키타나라 날아왔다면 ソーラーロケット起動して 소-라- 로켓토 키도오시테 태양열 로켓 작동시켜서 ちょ·ちょ·ちょいのちょいで テレポート 쵸·쵸·쵸이노쵸이데 테레포-토 식·식은 죽 먹기로 텔레포트 準備はいいですか? 쥰비와 이이데스카? 준비는 다 됐나요? 自身やっぱりなくても 지신 얍파리 나쿠테모 역시 확신이 없어도 正解はここだったって顔して マイクを握ったら 세이카이와 코코닷탓테 카오시테 마이크오 니깃타라 여기 와서 좋았다는 표정으로 마이크를 쥐면 腹減った世界を「楽しい」で満たそう 하라 헷타 세카이오 「타노시이」데 미타소오 배고픈 세상을 「즐거움」으로 채우자 525600min 退屈に過ごしているあなたへ 525600min 타이쿠츠니 스고시테이루 아나타에 525600min 지루하게 지내고 있는 당신에게 踊ちゃうような衝動を 届けに行こう! 오돗챠우요오나 쇼오도오오 토도케니이코오! 춤 춰버릴 것 같은 충동을 전하러 가자! |
}}}}}}}}} {{{#!wiki style="margin:0px; min-width: 80px; display:inline-block" {{{#!folding [ 도쿠시마현 ver. (시운 스미카 feat. 후지타 코토네) ] {{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px" |
<tablewidth=640><tablebgcolor=#fff,#2d2f34> 525600min 退屈に過ごしているあなたへ
525600min 타이쿠츠니 스고시테이루 아나타에 525600min 지루하게 지내고 있는 당신에게 踊ちゃうような衝動を 届けに行こう! 오돗챠우요오나 쇼오도오오 토도케니이코오! 춤 춰버릴 것 같은 충동을 전하러 가자! 스미카 : 그럼 현지에 있는 리포터 씨 코토네 : 후지타 코토네예요~ 도쿠시마현에 와버렸어요~ ご挨拶はいい感じ~ 고아이사츠와 이이 칸지~ 인사는 좋은 느낌~ 코토네 : 응? 괜찮으면 연습하지 않겠냐고? 아 아뇨 리포터 일이 있어서 どーなっちゃうのこの続き!? まばたき厳禁! 도-낫챠우노 코노 츠즈키!? 마바타키 겐킨! 어떻게 되는거야 이 다음!? 한 눈 팔면 안 돼! 待ちに待ったライブ前夜 마치니 맛타 라이브 젠야 기다리고 기다리던 라이브 전날 밤 心配ばっか過ってさ あんま寝れなくて 심파이 박카 요깃테사 안마 네레나쿠테 걱정만 잔뜩 들어 잘 못 자서 「……(º△º川)」 缶バッジずれてない? 笑顔忘れてない? マニュアルどっち! 칸밧지 즈레테나이? 에가오 와스레테나이? 마뉴아르 돗치! 캔뱃지 비뚤어지지 않았나? 웃는 얼굴 까먹지 않았나? 매뉴얼 어디 있지! あー もーどうにでも なるって、するって、 아- 모- 도오니데모 나룻테, 스룻테, 아- 정말 어떻게든 된다며, 한다며, はじめちゃえ! 하지메챠에! 시작해버려! 全世界どこにいたって 젠세카이 도코니 이탓테 온 세상 어디에 있든 あなたのメール (メール) 見たら (見たら) 아나타노 메-르 (메-르) 미타라 (미타라) 당신의 메일 (메일)을 보면 (보면) 飛んで行きます! 톤데이키마스! 날아갈게요! ソーラーロケット起動して 소-라- 로켓토 키도오시테 태양열 로켓 작동시켜서 ちょ·ちょ·ちょいのちょいで テレポート 쵸·쵸·쵸이노쵸이데 테레포-토 식·식은 죽 먹기로 텔레포트 待っててくださいね 맛테테쿠다사이네 기다려주세요 不安いっぱいあっても 후안 입파이앗테모 불안이 가득해도 今だけはなかったことにして 「楽しい」を歌おう 이마다케와 나캇타 코토니시테 「타노시이」오 우타오오 지금만은 없는 셈 치고 「즐거움」을 노래하자 코토네 : 잘한다 잘해 좋구나 좋아 좋아! 뭔가 연습에 말려 들어버렸어!? 스미카 : 코토넷치, 잘 들려? 코토네 : 아, 네. 잘 들려요 스미카 : 현지에 있는 분에게서 응원 메시지가 왔어 코토네 : 오오~ 스미카 : 읽을게. 도쿠시마에 어서 오세요! 코토네 : 드디어 왔습니다! 스미카 : 우즈시오나 이야노 카즈라바시에 오오츠카 국제 미술관도 있다고. 코토네 : 알겠습니다! 髪の毛ハネてない? エプロン反対じゃない? 카미노 케 하네테나이? 에프론 한타이쟈나이? 머리카락 삐치지 않았나? 앞치마 반대로 입지 않았나? 「それでは出発全国行脚ー!」 「소레데와 슛파츠 젠코쿠 앙갸-!」 「그럼 출발 전국 순회-!」 山頂アリーナだって 熱帯夜ドームだって 산쵸오 아리-나닷테 넷타이야 도-무닷테 산 꼭대기 아레나라도 열대야 돔이라도 古金東西南北土天海 코콘토오자이난보쿠도텐카이 고금동서 남 북 땅 하늘 바다 めぐって もぐって わたって わらって さぁどこへでも 메굿테 모굿테 와탓테 와랏테 사아 도코에데모 돌아서 잠수해서 건너서 웃고 자 어디로든 星空に耳済ますよ 호시조라니 미미스마스요 별하늘에 귀 기울일게 あなたのエール (エール) レシーブ! (レシーブ!) 아나타노 에-르 (에-르) 레시-브! (레시-브!) 당신의 응원 (응원)에 리시브! (리시브!)가 飛んで来たなら 톤데키타나라 날아왔다면 ソーラーロケット起動して 소-라- 로켓토 키도오시테 태양열 로켓 작동시켜서 ちょ·ちょ·ちょいのちょいで テレポート 쵸·쵸·쵸이노쵸이데 테레포-토 식·식은 죽 먹기로 텔레포트 準備はいいですか? 쥰비와 이이데스카? 준비는 다 됐나요? 自身やっぱりなくても 지신 얍파리 나쿠테모 역시 확신이 없어도 正解はここだったって顔して マイクを握ったら 세이카이와 코코닷탓테 카오시테 마이크오 니깃타라 여기 와서 좋았다는 표정으로 마이크를 쥐면 腹減った世界を「楽しい」で満たそう 하라 헷타 세카이오 「타노시이」데 미타소오 배고픈 세상을 「즐거움」으로 채우자 525600min 退屈に過ごしているあなたへ 525600min 타이쿠츠니 스고시테이루 아나타에 525600min 지루하게 지내고 있는 당신에게 踊ちゃうような衝動を 届けに行こう! 오돗챠우요오나 쇼오도오오 토도케니이코오! 춤 춰버릴 것 같은 충동을 전하러 가자! |
}}}}}}}}} {{{#!wiki style="margin:0px; min-width: 80px; display:inline-block" {{{#!folding [ 가가와현 ver. (하나미 사키 feat. 시노사와 히로) ] {{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px" |
<tablewidth=640><tablebgcolor=#fff,#2d2f34> 525600min 退屈に過ごしているあなたへ
525600min 타이쿠츠니 스고시테이루 아나타에 525600min 지루하게 지내고 있는 당신에게 踊ちゃうような衝動を 届けに行こう! 오돗챠우요오나 쇼오도오오 토도케니이코오! 춤 춰버릴 것 같은 충동을 전하러 가자! 사키 : 그럼 현지에 있는 리포터 씨 히로 :시노사와 히로야. 나는 지금 가가와현에 있어. ご挨拶はいい感じ~ 고아이사츠와 이이 칸지~ 인사는 좋은 느낌~ 히로 : 이 줄에 서는거야? 후훗, 괴롭고 즐거울 것 같아 どーなっちゃうのこの続き!? まばたき厳禁! 도-낫챠우노 코노 츠즈키!? 마바타키 겐킨! 어떻게 되는거야 이 다음!? 한 눈 팔면 안 돼! 待ちに待ったライブ前夜 마치니 맛타 라이브 젠야 기다리고 기다리던 라이브 전날 밤 心配ばっか過ってさ あんま寝れなくて 심파이 박카 요깃테사 안마 네레나쿠테 걱정만 잔뜩 들어 잘 못 자서 「……(º△º川)」 缶バッジずれてない? 笑顔忘れてない? マニュアルどっち! 칸밧지 즈레테나이? 에가오 와스레테나이? 마뉴아르 돗치! 캔뱃지 비뚤어지지 않았나? 웃는 얼굴 까먹지 않았나? 매뉴얼 어디 있지! あー もーどうにでも なるって、するって、 아- 모- 도오니데모 나룻테, 스룻테, 아- 정말 어떻게든 된다며, 한다며, はじめちゃえ! 하지메챠에! 시작해버려! 全世界どこにいたって 젠세카이 도코니 이탓테 온 세상 어디에 있든 あなたのメール (メール) 見たら (見たら) 아나타노 메-르 (메-르) 미타라 (미타라) 당신의 메일 (메일)을 보면 (보면) 飛んで行きます! 톤데이키마스! 날아갈게요! ソーラーロケット起動して 소-라- 로켓토 키도오시테 태양열 로켓 작동시켜서 ちょ·ちょ·ちょいのちょいで テレポート 쵸·쵸·쵸이노쵸이데 테레포-토 식·식은 죽 먹기로 텔레포트 待っててくださいね 맛테테쿠다사이네 기다려주세요 不安いっぱいあっても 후안 입파이앗테모 불안이 가득해도 今だけはなかったことにして 「楽しい」を歌おう 이마다케와 나캇타 코토니시테 「타노시이」오 우타오오 지금만은 없는 셈 치고 「즐거움」을 노래하자 히로 : 탄력이 강하고 맛있어. 하지만 줄 서있었을 땐 죽는 줄 알았어 사키 : 시노사와 히로, 잘 들려? 히로 : 응. 잘 들려 사키 : 현지에 있는 분에게서 응원 메시지가 왔어 히로 : 오- (なんがでっきょんな=調子はどう?) 사키 : 읽을게. 히로 쨩. 몸 상태는 어때요? 시카쿠의 현관문에 왔으면 사누키 우동에 호네츠키도리 히로 : 호네츠키도리? 그것도 먹어볼게 사키 : 세토우치의 예술의 섬들. 잔뜩 안내해줄게요 히로 : 재밌겠네. 잘 부탁해 髪の毛ハネてない? エプロン反対じゃない? 카미노 케 하네테나이? 에프론 한타이쟈나이? 머리카락 삐치지 않았나? 앞치마 반대로 입지 않았나? 「それでは出発全国行脚ー!」 「소레데와 슛파츠 젠코쿠 앙갸-!」 「그럼 출발 전국 순회-!」 山頂アリーナだって 熱帯夜ドームだって 산쵸오 아리-나닷테 넷타이야 도-무닷테 산 꼭대기 아레나라도 열대야 돔이라도 古金東西南北土天海 코콘토오자이난보쿠도텐카이 고금동서 남 북 땅 하늘 바다 めぐって もぐって わたって わらって さぁどこへでも 메굿테 모굿테 와탓테 와랏테 사아 도코에데모 돌아서 잠수해서 건너서 웃고 자 어디로든 星空に耳済ますよ 호시조라니 미미스마스요 별하늘에 귀 기울일게 あなたのエール (エール) レシーブ! (レシーブ!) 아나타노 에-르 (에-르) 레시-브! (레시-브!) 당신의 응원 (응원)에 리시브! (리시브!)가 飛んで来たなら 톤데키타나라 날아왔다면 ソーラーロケット起動して 소-라- 로켓토 키도오시테 태양열 로켓 작동시켜서 ちょ·ちょ·ちょいのちょいで テレポート 쵸·쵸·쵸이노쵸이데 테레포-토 식·식은 죽 먹기로 텔레포트 準備はいいですか? 쥰비와 이이데스카? 준비는 다 됐나요? 自身やっぱりなくても 지신 얍파리 나쿠테모 역시 확신이 없어도 正解はここだったって顔して マイクを握ったら 세이카이와 코코닷탓테 카오시테 마이크오 니깃타라 여기 와서 좋았다는 표정으로 마이크를 쥐면 腹減った世界を「楽しい」で満たそう 하라 헷타 세카이오 「타노시이」데 미타소오 배고픈 세상을 「즐거움」으로 채우자 525600min 退屈に過ごしているあなたへ 525600min 타이쿠츠니 스고시테이루 아나타에 525600min 지루하게 지내고 있는 당신에게 踊ちゃうような衝動を 届けに行こう! 오돗챠우요오나 쇼오도오오 토도케니이코오! 춤 춰버릴 것 같은 충동을 전하러 가자! |
}}}}}}}}} {{{#!wiki style="margin:0px; min-width: 80px; display:inline-block" {{{#!folding [ 에히메현 ver. (시노사와 히로 feat. 시운 스미카) ] {{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px" |
<tablewidth=640><tablebgcolor=#fff,#2d2f34> 525600min 退屈に過ごしているあなたへ
525600min 타이쿠츠니 스고시테이루 아나타에 525600min 지루하게 지내고 있는 당신에게 踊ちゃうような衝動を 届けに行こう! 오돗챠우요오나 쇼오도오오 토도케니이코오! 춤 춰버릴 것 같은 충동을 전하러 가자! 히로 : 그럼 현지에 있는 리포터 씨 스미카 : 시운 스미카예요. 저는 지금, 에히메현에 왔어요 ご挨拶はいい感じ~ 고아이사츠와 이이 칸지~ 인사는 좋은 느낌~ 스미카 : 그, 그렇게 잔뜩 주셔도 전부 못 먹는데요? どーなっちゃうのこの続き!? まばたき厳禁! 도-낫챠우노 코노 츠즈키!? 마바타키 겐킨! 어떻게 되는거야 이 다음!? 한 눈 팔면 안 돼! 待ちに待ったライブ前夜 마치니 맛타 라이브 젠야 기다리고 기다리던 라이브 전날 밤 心配ばっか過ってさ あんま寝れなくて 심파이 박카 요깃테사 안마 네레나쿠테 걱정만 잔뜩 들어 잘 못 자서 「……(º△º川)」 缶バッジずれてない? 笑顔忘れてない? マニュアルどっち! 칸밧지 즈레테나이? 에가오 와스레테나이? 마뉴아르 돗치! 캔뱃지 비뚤어지지 않았나? 웃는 얼굴 까먹지 않았나? 매뉴얼 어디 있지! あー もーどうにでも なるって、するって、 아- 모- 도오니데모 나룻테, 스룻테, 아- 정말 어떻게든 된다며, 한다며, はじめちゃえ! 하지메챠에! 시작해버려! 全世界どこにいたって 젠세카이 도코니 이탓테 온 세상 어디에 있든 あなたのメール (メール) 見たら (見たら) 아나타노 메-르 (메-르) 미타라 (미타라) 당신의 메일 (메일)을 보면 (보면) 飛んで行きます! 톤데이키마스! 날아갈게요! ソーラーロケット起動して 소-라- 로켓토 키도오시테 태양열 로켓 작동시켜서 ちょ·ちょ·ちょいのちょいで テレポート 쵸·쵸·쵸이노쵸이데 테레포-토 식·식은 죽 먹기로 텔레포트 待っててくださいね 맛테테쿠다사이네 기다려주세요 不安いっぱいあっても 후안 입파이앗테모 불안이 가득해도 今だけはなかったことにして 「楽しい」を歌おう 이마다케와 나캇타 코토니시테 「타노시이」오 우타오오 지금만은 없는 셈 치고 「즐거움」을 노래하자 스미카 : 음, 달고 맛있어. 아, 남은건 릴리야한테 주자 히로 : 스미카, 잘 들려? 스미카 : 아, 네 네~ 잘 들려 히로 : 현지에 있는 분에게서 응원 메시지가 왔어 스미카 : 오오~ 히로 : 읽을게. 스미카 쨩, 에히메에 잘 왔어. 스미카 : 진짜로? 히로 : 도련님 열차 타고 놀러와줬으면 혀. 앞으로도 응원할테니 힘내그라 스미카 : 오케이. 땡큐 髪の毛ハネてない? エプロン反対じゃない? 카미노 케 하네테나이? 에프론 한타이쟈나이? 머리카락 삐치지 않았나? 앞치마 반대로 입지 않았나? 「それでは出発全国行脚ー!」 「소레데와 슛파츠 젠코쿠 앙갸-!」 「그럼 출발 전국 순회-!」 山頂アリーナだって 熱帯夜ドームだって 산쵸오 아리-나닷테 넷타이야 도-무닷테 산 꼭대기 아레나라도 열대야 돔이라도 古金東西南北土天海 코콘토오자이난보쿠도텐카이 고금동서 남 북 땅 하늘 바다 めぐって もぐって わたって わらって さぁどこへでも 메굿테 모굿테 와탓테 와랏테 사아 도코에데모 돌아서 잠수해서 건너서 웃고 자 어디로든 星空に耳済ますよ 호시조라니 미미스마스요 별하늘에 귀 기울일게 あなたのエール (エール) レシーブ! (レシーブ!) 아나타노 에-르 (에-르) 레시-브! (레시-브!) 당신의 응원 (응원)에 리시브! (리시브!)가 飛んで来たなら 톤데키타나라 날아왔다면 ソーラーロケット起動して 소-라- 로켓토 키도오시테 태양열 로켓 작동시켜서 ちょ·ちょ·ちょいのちょいで テレポート 쵸·쵸·쵸이노쵸이데 테레포-토 식·식은 죽 먹기로 텔레포트 準備はいいですか? 쥰비와 이이데스카? 준비는 다 됐나요? 自身やっぱりなくても 지신 얍파리 나쿠테모 역시 확신이 없어도 正解はここだったって顔して マイクを握ったら 세이카이와 코코닷탓테 카오시테 마이크오 니깃타라 여기 와서 좋았다는 표정으로 마이크를 쥐면 腹減った世界を「楽しい」で満たそう 하라 헷타 세카이오 「타노시이」데 미타소오 배고픈 세상을 「즐거움」으로 채우자 525600min 退屈に過ごしているあなたへ 525600min 타이쿠츠니 스고시테이루 아나타에 525600min 지루하게 지내고 있는 당신에게 踊ちゃうような衝動を 届けに行こう! 오돗챠우요오나 쇼오도오오 토도케니이코오! 춤 춰버릴 것 같은 충동을 전하러 가자! |
}}}}}}}}} {{{#!wiki style="margin:0px; min-width: 80px; display:inline-block" {{{#!folding [ 고치현 ver. (후지타 코토네 feat. 하나미 사키) ] {{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px" |
<tablewidth=640><tablebgcolor=#fff,#2d2f34> 525600min 退屈に過ごしているあなたへ
525600min 타이쿠츠니 스고시테이루 아나타에 525600min 지루하게 지내고 있는 당신에게 踊ちゃうような衝動を 届けに行こう! 오돗챠우요오나 쇼오도오오 토도케니이코오! 춤 춰버릴 것 같은 충동을 전하러 가자! 코토네 : 그럼 현지에 있는 리포터 씨 사키 : 하나미 사키야. 나는 지금 고치현에 왔어 ご挨拶はいい感じ~ 고아이사츠와 이이 칸지~ 인사는 좋은 느낌~ 사키 : 요사코이 축제? 뭐야 그게? 춤추면 되는거야? どーなっちゃうのこの続き!? まばたき厳禁! 도-낫챠우노 코노 츠즈키!? 마바타키 겐킨! 어떻게 되는거야 이 다음!? 한 눈 팔면 안 돼! 待ちに待ったライブ前夜 마치니 맛타 라이브 젠야 기다리고 기다리던 라이브 전날 밤 心配ばっか過ってさ あんま寝れなくて 심파이 박카 요깃테사 안마 네레나쿠테 걱정만 잔뜩 들어 잘 못 자서 「……(º△º川)」 缶バッジずれてない? 笑顔忘れてない? マニュアルどっち! 칸밧지 즈레테나이? 에가오 와스레테나이? 마뉴아르 돗치! 캔뱃지 비뚤어지지 않았나? 웃는 얼굴 까먹지 않았나? 매뉴얼 어디 있지! あー もーどうにでも なるって、するって、 아- 모- 도오니데모 나룻테, 스룻테, 아- 정말 어떻게든 된다며, 한다며, はじめちゃえ! 하지메챠에! 시작해버려! 全世界どこにいたって 젠세카이 도코니 이탓테 온 세상 어디에 있든 あなたのメール (メール) 見たら (見たら) 아나타노 메-르 (메-르) 미타라 (미타라) 당신의 메일 (메일)을 보면 (보면) 飛んで行きます! 톤데이키마스! 날아갈게요! ソーラーロケット起動して 소-라- 로켓토 키도오시테 태양열 로켓 작동시켜서 ちょ·ちょ·ちょいのちょいで テレポート 쵸·쵸·쵸이노쵸이데 테레포-토 식·식은 죽 먹기로 텔레포트 待っててくださいね 맛테테쿠다사이네 기다려주세요 不安いっぱいあっても 후안 입파이앗테모 불안이 가득해도 今だけはなかったことにして 「楽しい」を歌おう 이마다케와 나캇타 코토니시테 「타노시이」오 우타오오 지금만은 없는 셈 치고 「즐거움」을 노래하자 사키 : 후우, 재밌었지만 독특한 춤이었네 코토네 : 하나미 씨, 잘 들려요? 사키 : 응. 잘 들려 코토네 : 현지에 있는 분에게서 응원 메시지가 왔나 봐요 사키 : 어머, 그래? 코토네 : 읽을게요. 잘 왔어요. 사키 쨩이 고치현에 와줬으니 일본의 새벽은 머지않다! 사키 : 기쁜 말을 해주네! 코토네 : 다음 라이브는 가츠라하마나 시만토강에서. 기다릴게! 래 사키 : 약속할게 髪の毛ハネてない? エプロン反対じゃない? 카미노 케 하네테나이? 에프론 한타이쟈나이? 머리카락 삐치지 않았나? 앞치마 반대로 입지 않았나? 「それでは出発全国行脚ー!」 「소레데와 슛파츠 젠코쿠 앙갸-!」 「그럼 출발 전국 순회-!」 山頂アリーナだって 熱帯夜ドームだって 산쵸오 아리-나닷테 넷타이야 도-무닷테 산 꼭대기 아레나라도 열대야 돔이라도 古金東西南北土天海 코콘토오자이난보쿠도텐카이 고금동서 남 북 땅 하늘 바다 めぐって もぐって わたって わらって さぁどこへでも 메굿테 모굿테 와탓테 와랏테 사아 도코에데모 돌아서 잠수해서 건너서 웃고 자 어디로든 星空に耳済ますよ 호시조라니 미미스마스요 별하늘에 귀 기울일게 あなたのエール (エール) レシーブ! (レシーブ!) 아나타노 에-르 (에-르) 레시-브! (레시-브!) 당신의 응원 (응원)에 리시브! (리시브!)가 飛んで来たなら 톤데키타나라 날아왔다면 ソーラーロケット起動して 소-라- 로켓토 키도오시테 태양열 로켓 작동시켜서 ちょ·ちょ·ちょいのちょいで テレポート 쵸·쵸·쵸이노쵸이데 테레포-토 식·식은 죽 먹기로 텔레포트 準備はいいですか? 쥰비와 이이데스카? 준비는 다 됐나요? 自身やっぱりなくても 지신 얍파리 나쿠테모 역시 확신이 없어도 正解はここだったって顔して マイクを握ったら 세이카이와 코코닷탓테 카오시테 마이크오 니깃타라 여기 와서 좋았다는 표정으로 마이크를 쥐면 腹減った世界を「楽しい」で満たそう 하라 헷타 세카이오 「타노시이」데 미타소오 배고픈 세상을 「즐거움」으로 채우자 525600min 退屈に過ごしているあなたへ 525600min 타이쿠츠니 스고시테이루 아나타에 525600min 지루하게 지내고 있는 당신에게 踊ちゃうような衝動を 届けに行こう! 오돗챠우요오나 쇼오도오오 토도케니이코오! 춤 춰버릴 것 같은 충동을 전하러 가자! |
}}}}}}}}}}}}}}}}}} |
2.6. 규슈+오키나와 지방
<colbgcolor=#00BFFF><colcolor=#fff> {{{#!wiki style="margin: 0 -10px -5px; min-height: 26px;" {{{#!folding 가사 [ 펼치기 · 접기 ] {{{#!wiki style="margin: 0 -10px -5px; min-height: 26px" {{{#!wiki style="margin:0px; min-width: 80px; display:inline-block" {{{#!folding [ 하나미 사키·츠키무라 테마리·후지타 코토네 ver. ] {{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px" |
<tablewidth=640> 525600min 退屈に過ごしているあなたへ
525600min 타이쿠츠니 스고시테이루 아나타에 525600min 지루하게 지내고 있는 당신에게 踊ちゃうような衝動を 届けに行こう! 오돗챠우요오나 쇼오도오오 토도케니이코오! 춤 춰버릴 것 같은 충동을 전하러 가자! 사키 : 안녕, 하츠보시 학원 고등부 1학년 하나미 사키야 테마리 : 츠키무라 테마리예요 코토네 : 후지타 코토네예요~ 오늘은 애니메이트 1일 점원 일로 왔어요 ご挨拶はいい感じ~ 고아이사츠와 이이 칸지~ 인사는 좋은 느낌~ 사키 : 지금이라면 특제 SSD도 덤이야 테마리 : 매출 떨어질걸 사키 : 어째서!? 코토네 : 촬영 중이라고!? どーなっちゃうのこの続き!? まばたき厳禁! 도-낫챠우노 코노 츠즈키!? 마바타키 겐킨! 어떻게 되는거야 이 다음!? 한 눈 팔면 안 돼! 待ちに待ったライブ前夜 마치니 맛타 라이브 젠야 기다리고 기다리던 라이브 전날 밤 心配ばっか過ってさ あんま寝れなくて 심파이 박카 요깃테사 안마 네레나쿠테 걱정만 잔뜩 들어 잘 못 자서 「……(º△º川)」 缶バッジずれてない? 笑顔忘れてない? マニュアルどっち! 칸밧지 즈레테나이? 에가오 와스레테나이? 마뉴아르 돗치! 캔뱃지 비뚤어지지 않았나? 웃는 얼굴 까먹지 않았나? 매뉴얼 어디 있지! あー もーどうにでも なるって、するって、 아- 모- 도오니데모 나룻테, 스룻테, 아- 정말 어떻게든 된다며, 한다며, はじめちゃえ! 하지메챠에! 시작해버려! 全世界どこにいたって 젠세카이 도코니 이탓테 온 세상 어디에 있든 あなたのメール (メール) 見たら (見たら) 아나타노 메-르 (메-르) 미타라 (미타라) 당신의 메일 (메일)을 보면 (보면) 飛んで行きます! 톤데이키마스! 날아갈게요! ソーラーロケット起動して 소-라- 로켓토 키도오시테 태양열 로켓 작동시켜서 ちょ·ちょ·ちょいのちょいで テレポート 쵸·쵸·쵸이노쵸이데 테레포-토 식·식은 죽 먹기로 텔레포트 待っててくださいね 맛테테쿠다사이네 기다려주세요 不安いっぱいあっても 후안 입파이앗테모 불안이 가득해도 今だけはなかったことにして 「楽しい」を歌おう 이마다케와 나캇타 코토니시테 「타노시이」오 우타오오 지금만은 없는 셈 치고 「즐거움」을 노래하자 테마리 : 완벽한 접객이었지 사키 : 아직 멀었어. 다음은 특설 스테이지에서 라이브야 코토네 : 자, 위층 간다 테마리 : 엄청난 열기네 코토네 : 콜 준비 쩔어 사키 : 여기가 애니메이트의 정점인거네. 둘 다 준비됐어? 테마리 : 물론 코토네 : 의욕 넘치기 시작했어! 사키 : 후후후, 좋아. 돌격이야! 테마리 : 아직 이 정도가 끝은 아니지? 코토네 : 좀 더 분위기 띄울 준비, 됐나요? 테마리 : 최고의 스테이지를 보여줄게 사키 : 분위기 전원 : 띄워 가자! 髪の毛ハネてない? エプロン反対じゃない? 카미노 케 하네테나이? 에프론 한타이쟈나이? 머리카락 삐치지 않았나? 앞치마 반대로 입지 않았나? 「それでは出発全国行脚ー!」 「소레데와 슛파츠 젠코쿠 앙갸-!」 「그럼 출발 전국 순회-!」 山頂アリーナだって 熱帯夜ドームだって 산쵸오 아리-나닷테 넷타이야 도-무닷테 산 꼭대기 아레나라도 열대야 돔이라도 古金東西南北土天海 코콘토오자이난보쿠도텐카이 고금동서 남 북 땅 하늘 바다 めぐって もぐって わたって わらって さぁどこへでも 메굿테 모굿테 와탓테 와랏테 사아 도코에데모 돌아서 잠수해서 건너서 웃고 자 어디로든 星空に耳済ますよ 호시조라니 미미스마스요 별하늘에 귀 기울일게 あなたのエール (エール) レシーブ! (レシーブ!) 아나타노 에-르 (에-르) 레시-브! (레시-브!) 당신의 응원 (응원)에 리시브! (리시브!)가 飛んで来たなら 톤데키타나라 날아왔다면 ソーラーロケット起動して 소-라- 로켓토 키도오시테 태양열 로켓 작동시켜서 ちょ·ちょ·ちょいのちょいで テレポート 쵸·쵸·쵸이노쵸이데 테레포-토 식·식은 죽 먹기로 텔레포트 準備はいいですか? 쥰비와 이이데스카? 준비는 다 됐나요? 自身やっぱりなくても 지신 얍파리 나쿠테모 역시 확신이 없어도 正解はここだったって顔して マイクを握ったら 세이카이와 코코닷탓테 카오시테 마이크오 니깃타라 여기 와서 좋았다는 표정으로 마이크를 쥐면 腹減った世界を「楽しい」で満たそう 하라 헷타 세카이오 「타노시이」데 미타소오 배고픈 세상을 「즐거움」으로 채우자 525600min 退屈に過ごしているあなたへ 525600min 타이쿠츠니 스고시테이루 아나타에 525600min 지루하게 지내고 있는 당신에게 踊ちゃうような衝動を 届けに行こう! 오돗챠우요오나 쇼오도오오 토도케니이코오! 춤 춰버릴 것 같은 충동을 전하러 가자! |
}}}}}}}}} {{{#!wiki style="margin:0px; min-width: 80px; display:inline-block" {{{#!folding [ 후쿠오카현 ver. (하나미 사키 feat.히메사키 리나미) ] {{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px" |
<tablewidth=640><tablebgcolor=#fff,#2d2f34> 525600min 退屈に過ごしているあなたへ
525600min 타이쿠츠니 스고시테이루 아나타에 525600min 지루하게 지내고 있는 당신에게 踊ちゃうような衝動を 届けに行こう! 오돗챠우요오나 쇼오도오오 토도케니이코오! 춤 춰버릴 것 같은 충동을 전하러 가자! 사키 : 그럼 현지에 있는 리포터 씨 리나미 : 히메사키 리나미예요. 저는 지금, 후쿠오카현에 왔어요 ご挨拶はいい感じ~ 고아이사츠와 이이 칸지~ 인사는 좋은 느낌~ 리나미 : 추천하는 장소는 다자이후려나. 오랫만에 가볼까 どーなっちゃうのこの続き!? まばたき厳禁! 도-낫챠우노 코노 츠즈키!? 마바타키 겐킨! 어떻게 되는거야 이 다음!? 한 눈 팔면 안 돼! 待ちに待ったライブ前夜 마치니 맛타 라이브 젠야 기다리고 기다리던 라이브 전날 밤 心配ばっか過ってさ あんま寝れなくて 심파이 박카 요깃테사 안마 네레나쿠테 걱정만 잔뜩 들어 잘 못 자서 「……(º△º川)」 缶バッジずれてない? 笑顔忘れてない? マニュアルどっち! 칸밧지 즈레테나이? 에가오 와스레테나이? 마뉴아르 돗치! 캔뱃지 비뚤어지지 않았나? 웃는 얼굴 까먹지 않았나? 매뉴얼 어디 있지! あー もーどうにでも なるって、するって、 아- 모- 도오니데모 나룻테, 스룻테, 아- 정말 어떻게든 된다며, 한다며, はじめちゃえ! 하지메챠에! 시작해버려! 全世界どこにいたって 젠세카이 도코니 이탓테 온 세상 어디에 있든 あなたのメール (メール) 見たら (見たら) 아나타노 메-르 (메-르) 미타라 (미타라) 당신의 메일 (메일)을 보면 (보면) 飛んで行きます! 톤데이키마스! 날아갈게요! ソーラーロケット起動して 소-라- 로켓토 키도오시테 태양열 로켓 작동시켜서 ちょ·ちょ·ちょいのちょいで テレポート 쵸·쵸·쵸이노쵸이데 테레포-토 식·식은 죽 먹기로 텔레포트 待っててくださいね 맛테테쿠다사이네 기다려주세요 不安いっぱいあっても 후안 입파이앗테모 불안이 가득해도 今だけはなかったことにして 「楽しい」を歌おう 이마다케와 나캇타 코토니시테 「타노시이」오 우타오오 지금만은 없는 셈 치고 「즐거움」을 노래하자 리나미 : 명주가 예쁘네 사키 : 히메사키 선배, 잘 들리나요? 리나미 : 응. 잘 들려 사키 : 현지에 있는 분에게서 응원 메시지가 왔어요 리나미 : 잘됐네! 사키 : 읽을게요. 잘 왔으여. 후쿠오카는 리나미 : 응. 잘 알고 있어 (いっちゃん=一番)(すいとーよ=好きです) 사키 : 즐기다 갔으면 혀. 리나미 쨩 제일 좋아혀 리나미 : 고마워. 좋아혀 髪の毛ハネてない? エプロン反対じゃない? 카미노 케 하네테나이? 에프론 한타이쟈나이? 머리카락 삐치지 않았나? 앞치마 반대로 입지 않았나? 「それでは出発全国行脚ー!」 「소레데와 슛파츠 젠코쿠 앙갸-!」 「그럼 출발 전국 순회-!」 山頂アリーナだって 熱帯夜ドームだって 산쵸오 아리-나닷테 넷타이야 도-무닷테 산 꼭대기 아레나라도 열대야 돔이라도 古金東西南北土天海 코콘토오자이난보쿠도텐카이 고금동서 남 북 땅 하늘 바다 めぐって もぐって わたって わらって さぁどこへでも 메굿테 모굿테 와탓테 와랏테 사아 도코에데모 돌아서 잠수해서 건너서 웃고 자 어디로든 星空に耳済ますよ 호시조라니 미미스마스요 별하늘에 귀 기울일게 あなたのエール (エール) レシーブ! (レシーブ!) 아나타노 에-르 (에-르) 레시-브! (레시-브!) 당신의 응원 (응원)에 리시브! (리시브!)가 飛んで来たなら 톤데키타나라 날아왔다면 ソーラーロケット起動して 소-라- 로켓토 키도오시테 태양열 로켓 작동시켜서 ちょ·ちょ·ちょいのちょいで テレポート 쵸·쵸·쵸이노쵸이데 테레포-토 식·식은 죽 먹기로 텔레포트 準備はいいですか? 쥰비와 이이데스카? 준비는 다 됐나요? 自身やっぱりなくても 지신 얍파리 나쿠테모 역시 확신이 없어도 正解はここだったって顔して マイクを握ったら 세이카이와 코코닷탓테 카오시테 마이크오 니깃타라 여기 와서 좋았다는 표정으로 마이크를 쥐면 腹減った世界を「楽しい」で満たそう 하라 헷타 세카이오 「타노시이」데 미타소오 배고픈 세상을 「즐거움」으로 채우자 525600min 退屈に過ごしているあなたへ 525600min 타이쿠츠니 스고시테이루 아나타에 525600min 지루하게 지내고 있는 당신에게 踊ちゃうような衝動を 届けに行こう! 오돗챠우요오나 쇼오도오오 토도케니이코오! 춤 춰버릴 것 같은 충동을 전하러 가자! |
}}}}}}}}} {{{#!wiki style="margin:0px; min-width: 80px; display:inline-block" {{{#!folding [ 사가현 ver. (카츠라기 릴리야 feat.후지타 코토네) ] {{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px" |
<tablewidth=640><tablebgcolor=#fff,#2d2f34> 525600min 退屈に過ごしているあなたへ
525600min 타이쿠츠니 스고시테이루 아나타에 525600min 지루하게 지내고 있는 당신에게 踊ちゃうような衝動を 届けに行こう! 오돗챠우요오나 쇼오도오오 토도케니이코오! 춤 춰버릴 것 같은 충동을 전하러 가자! 릴리야 : 그럼 현지에 있는 리포터 씨 코토네 : 후지타 코토네예요~ 저는 지금, 사가현에 왔어요~ ご挨拶はいい感じ~ 고아이사츠와 이이 칸지~ 인사는 좋은 느낌~ 코토네 : 좋은 기회니 우레시노 온천에도... 어라 여기 어디지? どーなっちゃうのこの続き!? まばたき厳禁! 도-낫챠우노 코노 츠즈키!? 마바타키 겐킨! 어떻게 되는거야 이 다음!? 한 눈 팔면 안 돼! 待ちに待ったライブ前夜 마치니 맛타 라이브 젠야 기다리고 기다리던 라이브 전날 밤 心配ばっか過ってさ あんま寝れなくて 심파이 박카 요깃테사 안마 네레나쿠테 걱정만 잔뜩 들어 잘 못 자서 「……(º△º川)」 缶バッジずれてない? 笑顔忘れてない? マニュアルどっち! 칸밧지 즈레테나이? 에가오 와스레테나이? 마뉴아르 돗치! 캔뱃지 비뚤어지지 않았나? 웃는 얼굴 까먹지 않았나? 매뉴얼 어디 있지! あー もーどうにでも なるって、するって、 아- 모- 도오니데모 나룻테, 스룻테, 아- 정말 어떻게든 된다며, 한다며, はじめちゃえ! 하지메챠에! 시작해버려! 全世界どこにいたって 젠세카이 도코니 이탓테 온 세상 어디에 있든 あなたのメール (メール) 見たら (見たら) 아나타노 메-르 (메-르) 미타라 (미타라) 당신의 메일 (메일)을 보면 (보면) 飛んで行きます! 톤데이키마스! 날아갈게요! ソーラーロケット起動して 소-라- 로켓토 키도오시테 태양열 로켓 작동시켜서 ちょ·ちょ·ちょいのちょいで テレポート 쵸·쵸·쵸이노쵸이데 테레포-토 식·식은 죽 먹기로 텔레포트 待っててくださいね 맛테테쿠다사이네 기다려주세요 不安いっぱいあっても 후안 입파이앗테모 불안이 가득해도 今だけはなかったことにして 「楽しい」を歌おう 이마다케와 나캇타 코토니시테 「타노시이」오 우타오오 지금만은 없는 셈 치고 「즐거움」을 노래하자 코토네 : 하아, 드디어 도착했다. 친절한 사람이 있어서 다행이었네 릴리야 : 저기, 코토네 쨩, 잘 들리나요? 코토네 : 응. 잘 들려 릴리야 : 현지에 있는 분에게서 응원 메시지가 왔어요 코토네 : 세상에! 릴리야 : 읽을게요. 후지타 쨩, 이런 먼 곳까지 잘 와줬어 코토네 : 감사합니다~ (てん=とか) 릴리야 : 요부코의 오징어 사시미라든지 먹으러 오셔 (がばい=とても) 사가 오징어는 음청 맛있으니께? 코토네 : 아하하, 네 네~ 먹어 볼게요! 髪の毛ハネてない? エプロン反対じゃない? 카미노 케 하네테나이? 에프론 한타이쟈나이? 머리카락 삐치지 않았나? 앞치마 반대로 입지 않았나? 「それでは出発全国行脚ー!」 「소레데와 슛파츠 젠코쿠 앙갸-!」 「그럼 출발 전국 순회-!」 山頂アリーナだって 熱帯夜ドームだって 산쵸오 아리-나닷테 넷타이야 도-무닷테 산 꼭대기 아레나라도 열대야 돔이라도 古金東西南北土天海 코콘토오자이난보쿠도텐카이 고금동서 남 북 땅 하늘 바다 めぐって もぐって わたって わらって さぁどこへでも 메굿테 모굿테 와탓테 와랏테 사아 도코에데모 돌아서 잠수해서 건너서 웃고 자 어디로든 星空に耳済ますよ 호시조라니 미미스마스요 별하늘에 귀 기울일게 あなたのエール (エール) レシーブ! (レシーブ!) 아나타노 에-르 (에-르) 레시-브! (레시-브!) 당신의 응원 (응원)에 리시브! (리시브!)가 飛んで来たなら 톤데키타나라 날아왔다면 ソーラーロケット起動して 소-라- 로켓토 키도오시테 태양열 로켓 작동시켜서 ちょ·ちょ·ちょいのちょいで テレポート 쵸·쵸·쵸이노쵸이데 테레포-토 식·식은 죽 먹기로 텔레포트 準備はいいですか? 쥰비와 이이데스카? 준비는 다 됐나요? 自身やっぱりなくても 지신 얍파리 나쿠테모 역시 확신이 없어도 正解はここだったって顔して マイクを握ったら 세이카이와 코코닷탓테 카오시테 마이크오 니깃타라 여기 와서 좋았다는 표정으로 마이크를 쥐면 腹減った世界を「楽しい」で満たそう 하라 헷타 세카이오 「타노시이」데 미타소오 배고픈 세상을 「즐거움」으로 채우자 525600min 退屈に過ごしているあなたへ 525600min 타이쿠츠니 스고시테이루 아나타에 525600min 지루하게 지내고 있는 당신에게 踊ちゃうような衝動を 届けに行こう! 오돗챠우요오나 쇼오도오오 토도케니이코오! 춤 춰버릴 것 같은 충동을 전하러 가자! |
}}}}}}}}} {{{#!wiki style="margin:0px; min-width: 80px; display:inline-block" {{{#!folding [ 나가사키현 ver. (후지타 코토네 feat. 아리무라 마오) ] {{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px" |
<tablewidth=640><tablebgcolor=#fff,#2d2f34> 525600min 退屈に過ごしているあなたへ
525600min 타이쿠츠니 스고시테이루 아나타에 525600min 지루하게 지내고 있는 당신에게 踊ちゃうような衝動を 届けに行こう! 오돗챠우요오나 쇼오도오오 토도케니이코오! 춤 춰버릴 것 같은 충동을 전하러 가자! 코토네 : 그럼 현지에 있는 리포터 씨 마오 : 아리무라 마오예요. 저는 지금, 나가사키현에 왔어요 ご挨拶はいい感じ~ 고아이사츠와 이이 칸지~ 인사는 좋은 느낌~ 마오 : 좋은 기회니 먹어볼까. 어? 맛 비교? 진심으로? どーなっちゃうのこの続き!? まばたき厳禁! 도-낫챠우노 코노 츠즈키!? 마바타키 겐킨! 어떻게 되는거야 이 다음!? 한 눈 팔면 안 돼! 待ちに待ったライブ前夜 마치니 맛타 라이브 젠야 기다리고 기다리던 라이브 전날 밤 心配ばっか過ってさ あんま寝れなくて 심파이 박카 요깃테사 안마 네레나쿠테 걱정만 잔뜩 들어 잘 못 자서 「……(º△º川)」 缶バッジずれてない? 笑顔忘れてない? マニュアルどっち! 칸밧지 즈레테나이? 에가오 와스레테나이? 마뉴아르 돗치! 캔뱃지 비뚤어지지 않았나? 웃는 얼굴 까먹지 않았나? 매뉴얼 어디 있지! あー もーどうにでも なるって、するって、 아- 모- 도오니데모 나룻테, 스룻테, 아- 정말 어떻게든 된다며, 한다며, はじめちゃえ! 하지메챠에! 시작해버려! 全世界どこにいたって 젠세카이 도코니 이탓테 온 세상 어디에 있든 あなたのメール (メール) 見たら (見たら) 아나타노 메-르 (메-르) 미타라 (미타라) 당신의 메일 (메일)을 보면 (보면) 飛んで行きます! 톤데이키마스! 날아갈게요! ソーラーロケット起動して 소-라- 로켓토 키도오시테 태양열 로켓 작동시켜서 ちょ·ちょ·ちょいのちょいで テレポート 쵸·쵸·쵸이노쵸이데 테레포-토 식·식은 죽 먹기로 텔레포트 待っててくださいね 맛테테쿠다사이네 기다려주세요 不安いっぱいあっても 후안 입파이앗테모 불안이 가득해도 今だけはなかったことにして 「楽しい」を歌おう 이마다케와 나캇타 코토니시테 「타노시이」오 우타오오 지금만은 없는 셈 치고 「즐거움」을 노래하자 마오 : 더는 못 먹는다니까! 코토네 : 마오 선배, 잘 들리나요? 마오 : 아, 응. 코토네, 잘 들려 코토네 : 현지에 있는 분에게서 응원 메시지가 왔어요 마오 : 경사스럽네 코토네 : 읽을게요. 마오 쨩, 나가사키에 잘왔어 마오 : 환영해주셔서 감사합니다 코토네 : 세계 새 3대 야경에도 지정받은 이나사야마에서 보는 야경은 꼭 보고 가야 된다고 마오 : 네. 부디 髪の毛ハネてない? エプロン反対じゃない? 카미노 케 하네테나이? 에프론 한타이쟈나이? 머리카락 삐치지 않았나? 앞치마 반대로 입지 않았나? 「それでは出発全国行脚ー!」 「소레데와 슛파츠 젠코쿠 앙갸-!」 「그럼 출발 전국 순회-!」 山頂アリーナだって 熱帯夜ドームだって 산쵸오 아리-나닷테 넷타이야 도-무닷테 산 꼭대기 아레나라도 열대야 돔이라도 古金東西南北土天海 코콘토오자이난보쿠도텐카이 고금동서 남 북 땅 하늘 바다 めぐって もぐって わたって わらって さぁどこへでも 메굿테 모굿테 와탓테 와랏테 사아 도코에데모 돌아서 잠수해서 건너서 웃고 자 어디로든 星空に耳済ますよ 호시조라니 미미스마스요 별하늘에 귀 기울일게 あなたのエール (エール) レシーブ! (レシーブ!) 아나타노 에-르 (에-르) 레시-브! (레시-브!) 당신의 응원 (응원)에 리시브! (리시브!)가 飛んで来たなら 톤데키타나라 날아왔다면 ソーラーロケット起動して 소-라- 로켓토 키도오시테 태양열 로켓 작동시켜서 ちょ·ちょ·ちょいのちょいで テレポート 쵸·쵸·쵸이노쵸이데 테레포-토 식·식은 죽 먹기로 텔레포트 準備はいいですか? 쥰비와 이이데스카? 준비는 다 됐나요? 自身やっぱりなくても 지신 얍파리 나쿠테모 역시 확신이 없어도 正解はここだったって顔して マイクを握ったら 세이카이와 코코닷탓테 카오시테 마이크오 니깃타라 여기 와서 좋았다는 표정으로 마이크를 쥐면 腹減った世界を「楽しい」で満たそう 하라 헷타 세카이오 「타노시이」데 미타소오 배고픈 세상을 「즐거움」으로 채우자 525600min 退屈に過ごしているあなたへ 525600min 타이쿠츠니 스고시테이루 아나타에 525600min 지루하게 지내고 있는 당신에게 踊ちゃうような衝動を 届けに行こう! 오돗챠우요오나 쇼오도오오 토도케니이코오! 춤 춰버릴 것 같은 충동을 전하러 가자! |
}}}}}}}}} {{{#!wiki style="margin:0px; min-width: 80px; display:inline-block" {{{#!folding [ 오이타현 ver. (시노사와 히로 feat. 하나미 사키) ] {{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px" |
<tablewidth=640><tablebgcolor=#fff,#2d2f34> 525600min 退屈に過ごしているあなたへ
525600min 타이쿠츠니 스고시테이루 아나타에 525600min 지루하게 지내고 있는 당신에게 踊ちゃうような衝動を 届けに行こう! 오돗챠우요오나 쇼오도오오 토도케니이코오! 춤 춰버릴 것 같은 충동을 전하러 가자! 히로 : 그럼 현지에 있는 리포터 씨 사키 : 하나미 사키야. 오이타현에 왔어 ご挨拶はいい感じ~ 고아이사츠와 이이 칸지~ 인사는 좋은 느낌~ 사키 : 바로 들어가야지... 이렇게 종류가 많은거야? どーなっちゃうのこの続き!? まばたき厳禁! 도-낫챠우노 코노 츠즈키!? 마바타키 겐킨! 어떻게 되는거야 이 다음!? 한 눈 팔면 안 돼! 待ちに待ったライブ前夜 마치니 맛타 라이브 젠야 기다리고 기다리던 라이브 전날 밤 心配ばっか過ってさ あんま寝れなくて 심파이 박카 요깃테사 안마 네레나쿠테 걱정만 잔뜩 들어 잘 못 자서 「……(º△º川)」 缶バッジずれてない? 笑顔忘れてない? マニュアルどっち! 칸밧지 즈레테나이? 에가오 와스레테나이? 마뉴아르 돗치! 캔뱃지 비뚤어지지 않았나? 웃는 얼굴 까먹지 않았나? 매뉴얼 어디 있지! あー もーどうにでも なるって、するって、 아- 모- 도오니데모 나룻테, 스룻테, 아- 정말 어떻게든 된다며, 한다며, はじめちゃえ! 하지메챠에! 시작해버려! 全世界どこにいたって 젠세카이 도코니 이탓테 온 세상 어디에 있든 あなたのメール (メール) 見たら (見たら) 아나타노 메-르 (메-르) 미타라 (미타라) 당신의 메일 (메일)을 보면 (보면) 飛んで行きます! 톤데이키마스! 날아갈게요! ソーラーロケット起動して 소-라- 로켓토 키도오시테 태양열 로켓 작동시켜서 ちょ·ちょ·ちょいのちょいで テレポート 쵸·쵸·쵸이노쵸이데 테레포-토 식·식은 죽 먹기로 텔레포트 待っててくださいね 맛테테쿠다사이네 기다려주세요 不安いっぱいあっても 후안 입파이앗테모 불안이 가득해도 今だけはなかったことにして 「楽しい」を歌おう 이마다케와 나캇타 코토니시테 「타노시이」오 우타오오 지금만은 없는 셈 치고 「즐거움」을 노래하자 사키 : 하아, 기분 좋았어. 어떻게든 도착한 보람이 있었어 히로 : 사키, 잘 들려? 사키 : 네~ 잘 들려 히로 : 현지에 있는 분에게서 응원 메시지가 왔어 사키 : 좋네 히로 : 읽을게. 사키 씨, 오이타에 잘왔네. 오이타에는 맛있는 것도 명산도 있어서 평소의 피로를 푸는데 제격이여 사키 : 그러네. 마침 피로가 풀린 참이야 히로 : 부디 느긋하게 쉬다 가줘 사키 : 그 말대로 쉬다 갈게 髪の毛ハネてない? エプロン反対じゃない? 카미노 케 하네테나이? 에프론 한타이쟈나이? 머리카락 삐치지 않았나? 앞치마 반대로 입지 않았나? 「それでは出発全国行脚ー!」 「소레데와 슛파츠 젠코쿠 앙갸-!」 「그럼 출발 전국 순회-!」 山頂アリーナだって 熱帯夜ドームだって 산쵸오 아리-나닷테 넷타이야 도-무닷테 산 꼭대기 아레나라도 열대야 돔이라도 古金東西南北土天海 코콘토오자이난보쿠도텐카이 고금동서 남 북 땅 하늘 바다 めぐって もぐって わたって わらって さぁどこへでも 메굿테 모굿테 와탓테 와랏테 사아 도코에데모 돌아서 잠수해서 건너서 웃고 자 어디로든 星空に耳済ますよ 호시조라니 미미스마스요 별하늘에 귀 기울일게 あなたのエール (エール) レシーブ! (レシーブ!) 아나타노 에-르 (에-르) 레시-브! (레시-브!) 당신의 응원 (응원)에 리시브! (리시브!)가 飛んで来たなら 톤데키타나라 날아왔다면 ソーラーロケット起動して 소-라- 로켓토 키도오시테 태양열 로켓 작동시켜서 ちょ·ちょ·ちょいのちょいで テレポート 쵸·쵸·쵸이노쵸이데 테레포-토 식·식은 죽 먹기로 텔레포트 準備はいいですか? 쥰비와 이이데스카? 준비는 다 됐나요? 自身やっぱりなくても 지신 얍파리 나쿠테모 역시 확신이 없어도 正解はここだったって顔して マイクを握ったら 세이카이와 코코닷탓테 카오시테 마이크오 니깃타라 여기 와서 좋았다는 표정으로 마이크를 쥐면 腹減った世界を「楽しい」で満たそう 하라 헷타 세카이오 「타노시이」데 미타소오 배고픈 세상을 「즐거움」으로 채우자 525600min 退屈に過ごしているあなたへ 525600min 타이쿠츠니 스고시테이루 아나타에 525600min 지루하게 지내고 있는 당신에게 踊ちゃうような衝動を 届けに行こう! 오돗챠우요오나 쇼오도오오 토도케니이코오! 춤 춰버릴 것 같은 충동을 전하러 가자! |
}}}}}}}}} {{{#!wiki style="margin:0px; min-width: 80px; display:inline-block" {{{#!folding [ 구마모토현 ver. (아리무라 마오 feat. 후지타 코토네) ] {{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px" |
<tablewidth=640><tablebgcolor=#fff,#2d2f34> 525600min 退屈に過ごしているあなたへ
525600min 타이쿠츠니 스고시테이루 아나타에 525600min 지루하게 지내고 있는 당신에게 踊ちゃうような衝動を 届けに行こう! 오돗챠우요오나 쇼오도오오 토도케니이코오! 춤 춰버릴 것 같은 충동을 전하러 가자! 마오 : 그럼 현지에 있는 리포터 씨 코토네 : 후지타 코토네예요. 저는 지금, 구마모토현에 왔어요~ ご挨拶はいい感じ~ 고아이사츠와 이이 칸지~ 인사는 좋은 느낌~ 코토네 : 어? 아소산을 오르라고? 이것도 트레이닝이라고? 진심으로!? どーなっちゃうのこの続き!? まばたき厳禁! 도-낫챠우노 코노 츠즈키!? 마바타키 겐킨! 어떻게 되는거야 이 다음!? 한 눈 팔면 안 돼! 待ちに待ったライブ前夜 마치니 맛타 라이브 젠야 기다리고 기다리던 라이브 전날 밤 心配ばっか過ってさ あんま寝れなくて 심파이 박카 요깃테사 안마 네레나쿠테 걱정만 잔뜩 들어 잘 못 자서 「……(º△º川)」 缶バッジずれてない? 笑顔忘れてない? マニュアルどっち! 칸밧지 즈레테나이? 에가오 와스레테나이? 마뉴아르 돗치! 캔뱃지 비뚤어지지 않았나? 웃는 얼굴 까먹지 않았나? 매뉴얼 어디 있지! あー もーどうにでも なるって、するって、 아- 모- 도오니데모 나룻테, 스룻테, 아- 정말 어떻게든 된다며, 한다며, はじめちゃえ! 하지메챠에! 시작해버려! 全世界どこにいたって 젠세카이 도코니 이탓테 온 세상 어디에 있든 あなたのメール (メール) 見たら (見たら) 아나타노 메-르 (메-르) 미타라 (미타라) 당신의 메일 (메일)을 보면 (보면) 飛んで行きます! 톤데이키마스! 날아갈게요! ソーラーロケット起動して 소-라- 로켓토 키도오시테 태양열 로켓 작동시켜서 ちょ·ちょ·ちょいのちょいで テレポート 쵸·쵸·쵸이노쵸이데 테레포-토 식·식은 죽 먹기로 텔레포트 待っててくださいね 맛테테쿠다사이네 기다려주세요 不安いっぱいあっても 후안 입파이앗테모 불안이 가득해도 今だけはなかったことにして 「楽しい」を歌おう 이마다케와 나캇타 코토니시테 「타노시이」오 우타오오 지금만은 없는 셈 치고 「즐거움」을 노래하자 코토네 : 으헤, 엄청 지쳤어 마오 : 코토네, 잘 들리니? 코토네 : 앗, 네. 잘 들려요 마오 : 현지에 있는 분에게서 응원 메시지가 왔어 코토네 : 오오~ 마오 : 읽을게. 코토네 쨩, 구마모토에 왔다고? 그거 잘됐네 코토네 : 에헤헤, 감사합니다 (ばいよ〜して) 마오 : 쿠마모토 성, 아소산, 해중 수족관과 관광 스폿이 밸런스 좋게 있으니 놀러와줘 코토네 : 알겠습니다. 여기저기 가볼게요! 髪の毛ハネてない? エプロン反対じゃない? 카미노 케 하네테나이? 에프론 한타이쟈나이? 머리카락 삐치지 않았나? 앞치마 반대로 입지 않았나? 「それでは出発全国行脚ー!」 「소레데와 슛파츠 젠코쿠 앙갸-!」 「그럼 출발 전국 순회-!」 山頂アリーナだって 熱帯夜ドームだって 산쵸오 아리-나닷테 넷타이야 도-무닷테 산 꼭대기 아레나라도 열대야 돔이라도 古金東西南北土天海 코콘토오자이난보쿠도텐카이 고금동서 남 북 땅 하늘 바다 めぐって もぐって わたって わらって さぁどこへでも 메굿테 모굿테 와탓테 와랏테 사아 도코에데모 돌아서 잠수해서 건너서 웃고 자 어디로든 星空に耳済ますよ 호시조라니 미미스마스요 별하늘에 귀 기울일게 あなたのエール (エール) レシーブ! (レシーブ!) 아나타노 에-르 (에-르) 레시-브! (레시-브!) 당신의 응원 (응원)에 리시브! (리시브!)가 飛んで来たなら 톤데키타나라 날아왔다면 ソーラーロケット起動して 소-라- 로켓토 키도오시테 태양열 로켓 작동시켜서 ちょ·ちょ·ちょいのちょいで テレポート 쵸·쵸·쵸이노쵸이데 테레포-토 식·식은 죽 먹기로 텔레포트 準備はいいですか? 쥰비와 이이데스카? 준비는 다 됐나요? 自身やっぱりなくても 지신 얍파리 나쿠테모 역시 확신이 없어도 正解はここだったって顔して マイクを握ったら 세이카이와 코코닷탓테 카오시테 마이크오 니깃타라 여기 와서 좋았다는 표정으로 마이크를 쥐면 腹減った世界を「楽しい」で満たそう 하라 헷타 세카이오 「타노시이」데 미타소오 배고픈 세상을 「즐거움」으로 채우자 525600min 退屈に過ごしているあなたへ 525600min 타이쿠츠니 스고시테이루 아나타에 525600min 지루하게 지내고 있는 당신에게 踊ちゃうような衝動を 届けに行こう! 오돗챠우요오나 쇼오도오오 토도케니이코오! 춤 춰버릴 것 같은 충동을 전하러 가자! |
}}}}}}}}} {{{#!wiki style="margin:0px; min-width: 80px; display:inline-block" {{{#!folding [ 미야자키현 ver. (츠키무라 테마리 feat. 쿠라모토 치나) ] {{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px" |
<tablewidth=640><tablebgcolor=#fff,#2d2f34> 525600min 退屈に過ごしているあなたへ
525600min 타이쿠츠니 스고시테이루 아나타에 525600min 지루하게 지내고 있는 당신에게 踊ちゃうような衝動を 届けに行こう! 오돗챠우요오나 쇼오도오오 토도케니이코오! 춤 춰버릴 것 같은 충동을 전하러 가자! 테마리 : 그럼 현지에 있는 리포터 씨 치나 : 쿠라모토 치나예요. 저는 지금, 미야자키현에 왔답니다 ご挨拶はいい感じ~ 고아이사츠와 이이 칸지~ 인사는 좋은 느낌~ 치나 : 지금부터 농원까지 도보로? 멀어요! どーなっちゃうのこの続き!? まばたき厳禁! 도-낫챠우노 코노 츠즈키!? 마바타키 겐킨! 어떻게 되는거야 이 다음!? 한 눈 팔면 안 돼! 待ちに待ったライブ前夜 마치니 맛타 라이브 젠야 기다리고 기다리던 라이브 전날 밤 心配ばっか過ってさ あんま寝れなくて 심파이 박카 요깃테사 안마 네레나쿠테 걱정만 잔뜩 들어 잘 못 자서 「……(º△º川)」 缶バッジずれてない? 笑顔忘れてない? マニュアルどっち! 칸밧지 즈레테나이? 에가오 와스레테나이? 마뉴아르 돗치! 캔뱃지 비뚤어지지 않았나? 웃는 얼굴 까먹지 않았나? 매뉴얼 어디 있지! あー もーどうにでも なるって、するって、 아- 모- 도오니데모 나룻테, 스룻테, 아- 정말 어떻게든 된다며, 한다며, はじめちゃえ! 하지메챠에! 시작해버려! 全世界どこにいたって 젠세카이 도코니 이탓테 온 세상 어디에 있든 あなたのメール (メール) 見たら (見たら) 아나타노 메-르 (메-르) 미타라 (미타라) 당신의 메일 (메일)을 보면 (보면) 飛んで行きます! 톤데이키마스! 날아갈게요! ソーラーロケット起動して 소-라- 로켓토 키도오시테 태양열 로켓 작동시켜서 ちょ·ちょ·ちょいのちょいで テレポート 쵸·쵸·쵸이노쵸이데 테레포-토 식·식은 죽 먹기로 텔레포트 待っててくださいね 맛테테쿠다사이네 기다려주세요 不安いっぱいあっても 후안 입파이앗테모 불안이 가득해도 今だけはなかったことにして 「楽しい」を歌おう 이마다케와 나캇타 코토니시테 「타노시이」오 우타오오 지금만은 없는 셈 치고 「즐거움」을 노래하자 치나 : 음, 달고 맛있사와요. 고생해서 온 보람이 있어요 테마리 : 쿠라모토 씨, 잘 들리나요? 치나 : 네. 잘 들린답니다. 테마리 : 현지에 있는 분에게서 응원 메시지가 왔어요 치나 : 세상에 (ちゃが=종결 어미) 테마리 : 읽을게요. 치나 쨩, (오오타캇탓?)챠가 치나 : 와, 저야말로, 랍니다 테마리 : 치나 쨩의 미소는 파워 스폿인 오니의 빨래 바위보다 더 마음이 씻겨져 치나 : 그런, 과찬이셔요 髪の毛ハネてない? エプロン反対じゃない? 카미노 케 하네테나이? 에프론 한타이쟈나이? 머리카락 삐치지 않았나? 앞치마 반대로 입지 않았나? 「それでは出発全国行脚ー!」 「소레데와 슛파츠 젠코쿠 앙갸-!」 「그럼 출발 전국 순회-!」 山頂アリーナだって 熱帯夜ドームだって 산쵸오 아리-나닷테 넷타이야 도-무닷테 산 꼭대기 아레나라도 열대야 돔이라도 古金東西南北土天海 코콘토오자이난보쿠도텐카이 고금동서 남 북 땅 하늘 바다 めぐって もぐって わたって わらって さぁどこへでも 메굿테 모굿테 와탓테 와랏테 사아 도코에데모 돌아서 잠수해서 건너서 웃고 자 어디로든 星空に耳済ますよ 호시조라니 미미스마스요 별하늘에 귀 기울일게 あなたのエール (エール) レシーブ! (レシーブ!) 아나타노 에-르 (에-르) 레시-브! (레시-브!) 당신의 응원 (응원)에 리시브! (리시브!)가 飛んで来たなら 톤데키타나라 날아왔다면 ソーラーロケット起動して 소-라- 로켓토 키도오시테 태양열 로켓 작동시켜서 ちょ·ちょ·ちょいのちょいで テレポート 쵸·쵸·쵸이노쵸이데 테레포-토 식·식은 죽 먹기로 텔레포트 準備はいいですか? 쥰비와 이이데스카? 준비는 다 됐나요? 自身やっぱりなくても 지신 얍파리 나쿠테모 역시 확신이 없어도 正解はここだったって顔して マイクを握ったら 세이카이와 코코닷탓테 카오시테 마이크오 니깃타라 여기 와서 좋았다는 표정으로 마이크를 쥐면 腹減った世界を「楽しい」で満たそう 하라 헷타 세카이오 「타노시이」데 미타소오 배고픈 세상을 「즐거움」으로 채우자 525600min 退屈に過ごしているあなたへ 525600min 타이쿠츠니 스고시테이루 아나타에 525600min 지루하게 지내고 있는 당신에게 踊ちゃうような衝動を 届けに行こう! 오돗챠우요오나 쇼오도오오 토도케니이코오! 춤 춰버릴 것 같은 충동을 전하러 가자! |
}}}}}}}}} {{{#!wiki style="margin:0px; min-width: 80px; display:inline-block" {{{#!folding [ 가고시마현 ver. (시운 스미카 feat. 히메사키 리나미) ] {{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px" |
<tablewidth=640><tablebgcolor=#fff,#2d2f34> 525600min 退屈に過ごしているあなたへ
525600min 타이쿠츠니 스고시테이루 아나타에 525600min 지루하게 지내고 있는 당신에게 踊ちゃうような衝動を 届けに行こう! 오돗챠우요오나 쇼오도오오 토도케니이코오! 춤 춰버릴 것 같은 충동을 전하러 가자! 스미카 : 그럼 현지에 있는 리포터 씨 리나미 : 히메사키 리나미예요. 저는 지금, 가고시마에 왔어요 ご挨拶はいい感じ~ 고아이사츠와 이이 칸지~ 인사는 좋은 느낌~ 리나미 : 실은 모래찜질 사우나라는거에 관심 있단 말이지 どーなっちゃうのこの続き!? まばたき厳禁! 도-낫챠우노 코노 츠즈키!? 마바타키 겐킨! 어떻게 되는거야 이 다음!? 한 눈 팔면 안 돼! 待ちに待ったライブ前夜 마치니 맛타 라이브 젠야 기다리고 기다리던 라이브 전날 밤 心配ばっか過ってさ あんま寝れなくて 심파이 박카 요깃테사 안마 네레나쿠테 걱정만 잔뜩 들어 잘 못 자서 「……(º△º川)」 缶バッジずれてない? 笑顔忘れてない? マニュアルどっち! 칸밧지 즈레테나이? 에가오 와스레테나이? 마뉴아르 돗치! 캔뱃지 비뚤어지지 않았나? 웃는 얼굴 까먹지 않았나? 매뉴얼 어디 있지! あー もーどうにでも なるって、するって、 아- 모- 도오니데모 나룻테, 스룻테, 아- 정말 어떻게든 된다며, 한다며, はじめちゃえ! 하지메챠에! 시작해버려! 全世界どこにいたって 젠세카이 도코니 이탓테 온 세상 어디에 있든 あなたのメール (メール) 見たら (見たら) 아나타노 메-르 (메-르) 미타라 (미타라) 당신의 메일 (메일)을 보면 (보면) 飛んで行きます! 톤데이키마스! 날아갈게요! ソーラーロケット起動して 소-라- 로켓토 키도오시테 태양열 로켓 작동시켜서 ちょ·ちょ·ちょいのちょいで テレポート 쵸·쵸·쵸이노쵸이데 테레포-토 식·식은 죽 먹기로 텔레포트 待っててくださいね 맛테테쿠다사이네 기다려주세요 不安いっぱいあっても 후안 입파이앗테모 불안이 가득해도 今だけはなかったことにして 「楽しい」を歌おう 이마다케와 나캇타 코토니시테 「타노시이」오 우타오오 지금만은 없는 셈 치고 「즐거움」을 노래하자 리나미 : 기분 좋네. 마음이 편해지는걸 스미카 : 리나미 선배, 잘 들리시나요? 리나미 : 으, 응. 잘 들려 스미카 : 현지에 있는 분에게서 응원 메시지가 왔어요 리나미 : 오오~ (おじゃったもんせ=いらっしゃいませ) 스미카 : 읽을게요. 가고시마에 어서오세요. 벌써 사쿠라지마나 사이고 돈은 봤으려나? 리나미 : 아하하. 사이고 돈도 볼게요 스미카 : 흑소, 흑돼지 외에도 맛있는게 잔뜩 있으니까 잔뜩 즐겨줘 리나미 : 고마워. 맘껏 즐길게 髪の毛ハネてない? エプロン反対じゃない? 카미노 케 하네테나이? 에프론 한타이쟈나이? 머리카락 삐치지 않았나? 앞치마 반대로 입지 않았나? 「それでは出発全国行脚ー!」 「소레데와 슛파츠 젠코쿠 앙갸-!」 「그럼 출발 전국 순회-!」 山頂アリーナだって 熱帯夜ドームだって 산쵸오 아리-나닷테 넷타이야 도-무닷테 산 꼭대기 아레나라도 열대야 돔이라도 古金東西南北土天海 코콘토오자이난보쿠도텐카이 고금동서 남 북 땅 하늘 바다 めぐって もぐって わたって わらって さぁどこへでも 메굿테 모굿테 와탓테 와랏테 사아 도코에데모 돌아서 잠수해서 건너서 웃고 자 어디로든 星空に耳済ますよ 호시조라니 미미스마스요 별하늘에 귀 기울일게 あなたのエール (エール) レシーブ! (レシーブ!) 아나타노 에-르 (에-르) 레시-브! (레시-브!) 당신의 응원 (응원)에 리시브! (리시브!)가 飛んで来たなら 톤데키타나라 날아왔다면 ソーラーロケット起動して 소-라- 로켓토 키도오시테 태양열 로켓 작동시켜서 ちょ·ちょ·ちょいのちょいで テレポート 쵸·쵸·쵸이노쵸이데 테레포-토 식·식은 죽 먹기로 텔레포트 準備はいいですか? 쥰비와 이이데스카? 준비는 다 됐나요? 自身やっぱりなくても 지신 얍파리 나쿠테모 역시 확신이 없어도 正解はここだったって顔して マイクを握ったら 세이카이와 코코닷탓테 카오시테 마이크오 니깃타라 여기 와서 좋았다는 표정으로 마이크를 쥐면 腹減った世界を「楽しい」で満たそう 하라 헷타 세카이오 「타노시이」데 미타소오 배고픈 세상을 「즐거움」으로 채우자 525600min 退屈に過ごしているあなたへ 525600min 타이쿠츠니 스고시테이루 아나타에 525600min 지루하게 지내고 있는 당신에게 踊ちゃうような衝動を 届けに行こう! 오돗챠우요오나 쇼오도오오 토도케니이코오! 춤 춰버릴 것 같은 충동을 전하러 가자! |
}}}}}}}}} {{{#!wiki style="margin:0px; min-width: 80px; display:inline-block" {{{#!folding [ 오키나와현 ver. (쿠라모토 치나 feat. 히메사키 리나미) ] {{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px" |
<tablewidth=640><tablebgcolor=#fff,#2d2f34> 525600min 退屈に過ごしているあなたへ
525600min 타이쿠츠니 스고시테이루 아나타에 525600min 지루하게 지내고 있는 당신에게 踊ちゃうような衝動を 届けに行こう! 오돗챠우요오나 쇼오도오오 토도케니이코오! 춤 춰버릴 것 같은 충동을 전하러 가자! 치나 : 그럼 현지에 있는 리포터 씨 리나미 : 히메사키 리나미예요. 저는 지금, 오키나와현에 왔답니다 ご挨拶はいい感じ~ 고아이사츠와 이이 칸지~ 인사는 좋은 느낌~ 리나미 : 좋은 기회니 헤엄칠까. 비쳐 보이는 아름다운 바다네 どーなっちゃうのこの続き!? まばたき厳禁! 도-낫챠우노 코노 츠즈키!? 마바타키 겐킨! 어떻게 되는거야 이 다음!? 한 눈 팔면 안 돼! 待ちに待ったライブ前夜 마치니 맛타 라이브 젠야 기다리고 기다리던 라이브 전날 밤 心配ばっか過ってさ あんま寝れなくて 심파이 박카 요깃테사 안마 네레나쿠테 걱정만 잔뜩 들어 잘 못 자서 「……(º△º川)」 缶バッジずれてない? 笑顔忘れてない? マニュアルどっち! 칸밧지 즈레테나이? 에가오 와스레테나이? 마뉴아르 돗치! 캔뱃지 비뚤어지지 않았나? 웃는 얼굴 까먹지 않았나? 매뉴얼 어디 있지! あー もーどうにでも なるって、するって、 아- 모- 도오니데모 나룻테, 스룻테, 아- 정말 어떻게든 된다며, 한다며, はじめちゃえ! 하지메챠에! 시작해버려! 全世界どこにいたって 젠세카이 도코니 이탓테 온 세상 어디에 있든 あなたのメール (メール) 見たら (見たら) 아나타노 메-르 (메-르) 미타라 (미타라) 당신의 메일 (메일)을 보면 (보면) 飛んで行きます! 톤데이키마스! 날아갈게요! ソーラーロケット起動して 소-라- 로켓토 키도오시테 태양열 로켓 작동시켜서 ちょ·ちょ·ちょいのちょいで テレポート 쵸·쵸·쵸이노쵸이데 테레포-토 식·식은 죽 먹기로 텔레포트 待っててくださいね 맛테테쿠다사이네 기다려주세요 不安いっぱいあっても 후안 입파이앗테모 불안이 가득해도 今だけはなかったことにして 「楽しい」を歌おう 이마다케와 나캇타 코토니시테 「타노시이」오 우타오오 지금만은 없는 셈 치고 「즐거움」을 노래하자 리나미 : 기분 좋았어. 예쁜 조개도 주웠어 치나 : 리나미 언니, 잘 들리시나요? 리나미 : 응. 잘 들려 치나 : 현지에 계신 분에게서 응원 메시지가 왔사와요 리나미 : 오오~ (はいさい=こんにちは)(めんそーれー=いらっしゃい) 치나 : 읽을게요. 안녕하세요. 오키나와에 어서오셔 리나미 : 안녕하세요 (ちむどんどん=胸騒ぎするさま))(でーじ=大変, とても) 치나 : 추라우미 수족관 등 가슴 설레는 곳이 잔뜩 있으여 (イチャリバチョーデー=一度出逢えば皆兄弟) 한 번 만나면 모두 형제라는 마음가짐의 따스함에 마음을 위로받았으면 혀 리나미 : 응. 잔뜩 위로받을게 髪の毛ハネてない? エプロン反対じゃない? 카미노 케 하네테나이? 에프론 한타이쟈나이? 머리카락 삐치지 않았나? 앞치마 반대로 입지 않았나? 「それでは出発全国行脚ー!」 「소레데와 슛파츠 젠코쿠 앙갸-!」 「그럼 출발 전국 순회-!」 山頂アリーナだって 熱帯夜ドームだって 산쵸오 아리-나닷테 넷타이야 도-무닷테 산 꼭대기 아레나라도 열대야 돔이라도 古金東西南北土天海 코콘토오자이난보쿠도텐카이 고금동서 남 북 땅 하늘 바다 めぐって もぐって わたって わらって さぁどこへでも 메굿테 모굿테 와탓테 와랏테 사아 도코에데모 돌아서 잠수해서 건너서 웃고 자 어디로든 星空に耳済ますよ 호시조라니 미미스마스요 별하늘에 귀 기울일게 あなたのエール (エール) レシーブ! (レシーブ!) 아나타노 에-르 (에-르) 레시-브! (레시-브!) 당신의 응원 (응원)에 리시브! (리시브!)가 飛んで来たなら 톤데키타나라 날아왔다면 ソーラーロケット起動して 소-라- 로켓토 키도오시테 태양열 로켓 작동시켜서 ちょ·ちょ·ちょいのちょいで テレポート 쵸·쵸·쵸이노쵸이데 테레포-토 식·식은 죽 먹기로 텔레포트 準備はいいですか? 쥰비와 이이데스카? 준비는 다 됐나요? 自身やっぱりなくても 지신 얍파리 나쿠테모 역시 확신이 없어도 正解はここだったって顔して マイクを握ったら 세이카이와 코코닷탓테 카오시테 마이크오 니깃타라 여기 와서 좋았다는 표정으로 마이크를 쥐면 腹減った世界を「楽しい」で満たそう 하라 헷타 세카이오 「타노시이」데 미타소오 배고픈 세상을 「즐거움」으로 채우자 525600min 退屈に過ごしているあなたへ 525600min 타이쿠츠니 스고시테이루 아나타에 525600min 지루하게 지내고 있는 당신에게 踊ちゃうような衝動を 届けに行こう! 오돗챠우요오나 쇼오도오오 토도케니이코오! 춤 춰버릴 것 같은 충동을 전하러 가자! |
}}}}}}}}}}}}}}}}}} |