<colbgcolor=#92CFBB><colcolor=#fff> THE IDOLM@STER MILLION LIVE! M@STER SPARKLE 08 Track 04. シルエット [ruby(실루엣,ruby=silhouette)] |
|
|
|
가수 | 타나카 코토하 |
작사 | 坂井季乃 |
작곡 | 山口朗彦 |
편곡 |
[clearfix]
1. 개요
<colbgcolor=#92CFBB><colcolor=#fff> |
샘플 버전 듣기 |
|
풀버전 듣기 |
아이돌 마스터 밀리언 라이브! 음반인 THE IDOLM@STER MILLION LIVE! M@STER SPARKLE 08에 수록된 타나카 코토하의 3번째 솔로곡이다.
자신답게 존재하는 것에 대한 두려움과 갈등을 겪던 화자(코토하)가 대답을 찾아가는 곡. 자기보다는 자신이 연기[1]하는 '그녀'들의 실루엣을 빌려오던 코토하가 자신만의 빛을 발하게 되고, '당신'[2]이 발견해준 빛으로 인해 이겨내고 강해질 수 있었다는 서사가 담겨 있다. 유성군, 그림책 등의 가사를 맡은 nano.RIPE의 키미코가 작사를 맡았고 다른 곡들과 마찬가지로 코토하의 내면을 깊이있게 풀어낸 곡으로 평가받는다.
타나카 코토하의 긴 부재[3] 후 복귀하고 나서 배정된 첫 코토하의 솔로곡으로 그런 만큼 운영 측에서는 여러모로 신경 쓴 듯한 모습을 보여주는데, 공식 PV에서도 여태까지 2/2/1 순서로 공개했던 타 앨범과 달리, 4명으로 2/2가 아닌 2/1/1 순서로 단독샷을 주었으며 모든 SPARKLE 솔로곡들 중 가장 마지막[4]으로 배치하였고, PV 연출도 막이 오르면서 스포트라이트로 코토하의 실루엣을 비추며 기다리던 그녀가 돌아왔다는 식의 연출을 보여주었다. 많은 밀리마스의 팬들이 성우의 병가로 인해 앨범 LTF시리즈의 곡에 참가하지 못했던 코토하의 복귀를 애타게 기다리고 있었던 만큼 유튜브 공식 티저 영상에선 연출이 소름돋았다는 평과 코토하가 다시 참가해줘서 고맙다는 댓글이 많이 달렸었다.
2. 가사
wear light shed light… The light that you gave to… wear light shed light… The light that you gave to me that day. 誰かの影を重ねるだけ ちょっと言葉を借りるだけ 다레카노카게오카사네루다케 춋토코토바오카리루다케 누군가의 그림자를 겹칠 뿐 잠시 말을 빌릴 뿐 私が私を認める術 だって強くもなれる 와타시가와타시오미토메루스베 닷테츠요쿠모나레루 내가 나 자신을 인정하는 방법 그야 강해질 수도 있으니까 ずっとそんなことを繰り返し そしていつの間にか 즛토손나코토오쿠리카에시 소시테이츠노마니카 줄곧 그런 것을 반복하고서 그리고 어느새부턴가 自分らしく在る[5]こと 伝えること 歌うこと 怖くなった 지분라시쿠아루코토 츠타에루코토 우타우코토 코와쿠낫따 나답게 존재하는 것 전하는 것 노래하는 것이 무서워졌어 誰になろうとも 部屋に帰れば 服を脱げば 今も私は私のまま 다레니나로-토모 헤야니카에레바 후쿠오누게바 이마모와타시와와타시노마마 누군가가 된다고 한들 방에 돌아가면 옷을 벗으면 지금도 나는 내 모습 그대로 何も変われない 空っぽになるまで涙が止まらなくて 나니모카와레나이 카랏포니나루마데나미다카토마라나쿠테 아무것도 바뀔 수 없어 텅 비어버릴 때까지 눈물이 멈추지 않아서 あの日飲み込んだ言葉が顔を出す 아노히노미콘다 코토바가카오오다스 그날에 삼켰던 말이 얼굴을 내밀어 彼女は誰のせいにもせず ずっと自分と向き合って 카노죠와다레노세이니모세즈 즛토지분토무키앗떼 그녀는 누구의 탓을 하지 않고도 줄곧 자신과 마주하면서 私が私から逃げてる時 きっと闘ってたんだろう 와타시가와타시카라니게테루토키 킷토타타캇테탄다로우 내가 나 자신에게서 도망치고 있을 때 분명 싸우고 있었겠지 それは今までに演じてきたどんな私よりも 소레와이마마데니엔지테키타돈나와타시요리모 그것은 지금까지 연기해 왔던 어떤 내 모습보다도 カッコ良くて キレイで 纏う光はとても眩しくて 캇코요쿠테 키레이데 마토우히카리와토테모마부시쿠테 멋이 있어서 아름다워서 두르는 빛은 너무나 눈부셔서 誰にならずとも 私は私の光を纏えば 다레니나라즈토모 와타시와 와타시노히카리오마토에바 누군가가 되지 않고도 나는 나 자신의 빛을 두른다면 この身体も この心も もっと信じられるの? 코노카라다모 코노코코로모 못토신지라레루노? 이 몸도 이 마음도 좀 더 믿을 수 있는 걸까? ほかの誰でもなくあなたに見つけて欲しい 今の私が纏う光 호카노다레데모나쿠아나타니미츠케테호시이 이마노와타시가마토우히카리 다른 누구도 아닌 당신이 찾아주기를 바라 지금의 내가 두르는 빛 ちゃんと変わりたい 踏み出すこの一歩 どうか見届けていて 챤토카와리타이 후미다스코노잇포 도-카미토도케테이테 제대로 바뀌고 싶어 내딛는 이 한 걸음 부디 지켜보고 있어줘 あの日飲み込んだ言葉を伝えに行く 私のまま光るよ 아노히노미콘다코토바오츠타에니유쿠 와타시노마마히카루요 그날에 삼켰던 말을 전하러 갈게 내 모습 그대로 빛날 거야 見つけて 光を ねえ 미츠케테 히카리오 네에 찾아내줘 빛을 부디 あなたがくれたヒカリ 아나타가쿠레타히카리 당신이 주었던 빛 wear light shed light… The light that you gave to… wear light shed light… |