サザンクロス Southern Cross / 서던 크로스 |
|
|
|
<colbgcolor=#4c5a90><colcolor=#fff> 발매일 | 2014년 3월 12일 |
가수 | BUMP OF CHICKEN |
앨범 |
[[BUMP OF CHICKEN/앨범#s-2.7| 정규 7집 ]] [[BUMP OF CHICKEN/앨범#s-2.7|RAY ]]
|
트랙 | 4번 |
작사 | 후지와라 모토오 |
작곡 | |
편곡 | BUMP OF CHICKEN & MOR |
[clearfix]
1. 개요
일본의 록 밴드 BUMP OF CHICKEN의 노래.정규 7집 'RAY'의 수록곡 중에서는 '(please)forgive' 다음으로 오래된 곡으로, 2010년 12월 28일에 녹음되었다.
곡의 빠르기가 216 BPM으로, 범프 오브 치킨의 모든 곡 중에서 두번째[1]로 높은 수치이다.
2. 영상
|
음원 |
3. 가사
その胸にしまった火に憧れた 소노 무네니 시맛타 히니 아코가레타 그 마음에 담아 두었던 불을 동경했어 飲み込まれて消されてしまいそうで 노미코마레테 케사레테 시마이소-데 집어 삼켜져 사라질 것 같아서 夕焼けみたいに温かくて 유-야케 미타이니 아타타카쿠테 저녁 노을처럼 따뜻하고 寂しくて強かったその火に 사비시쿠테 츠요캇타 소노 히니 쓸쓸하면서 강했던 그 불을 言葉選んで挙げ句間違えた 코토바 에란테 이케쿠 마치가에타 말을 가려낸 끝에 결국 실수하고 말았던 よく晴れた日を未だに思い出す 요쿠 하레타 히오 이마다니 오모이다스 맑게 갠 날을 아직도 떠올리곤 해 目を伏せたらもう動けなくて 메오 후세타라 모-우고케나쿠테 눈을 내리 깔면 더 이상 움직일 수 없어서 嫌われていない事祈るばかり 키라와레테 이나이 코토 이노루바카리 미움받지 않기를 기도할 뿐이야 心全部見せてくれた 코코로 젠부 미세테쿠레타 마음을 전부 보여 주었어 何ひとつ出来なかったのに 나니 히토츠 데키나캇타노니 어느 것 하나도 할 수 없었는데도 どんな今を生きていますか 돈나 이마오 이키테이마스카 어떤 지금을 살고 있나요 好きだった唄はまだ聴こえますか 스키닷타 우타와 마다 키코에마스카 좋아했던 노래는 아직 들리나요 くしゃみひとつで笑った泣き顔 쿠샤미 히토츠데 와랏타 나키가오 재채기 한 번으로 웃었다 우는 얼굴 離れても側にいる 하나레테모 소바니이루 멀리 떨어져 있어도 곁에 있는 듯 한 気でいるよ 키데이루요 기분이 들어 口先だけで繋いだ知らない手 쿠치사키다케데 츠나이다 시라나이 테 말치레만으로 이어진 모르는 손 それでも離さない一人は怖い 소레데모 하나사나이 히토리와 코와이 그렇지만 놓지 않아, 혼자는 무서우니까 疲れた勢いか色んな事が 츠카레타이키오이카 이론나 코토가 지쳐버린 걸까 여러가지 일들이 奇跡みたいに思えてどうしようもない 키세키 미타이니 오모에테 도-시요-모나이 기적처럼 느껴져서 어찌 할 수가 없어 少しずつ感じなくなっていく 스코시즈츠 칸지나쿠낫테이쿠 조금씩 느끼지 못 하게 되어 가 悔しかった帰り道忘れていく 쿠야시캇타 카에리미치와 스레테이쿠 분한 마음으로 돌아갔던 길을 잊어가 そうしなきゃ駄目な時がくる 소-시나캬 다메나 토키가 쿠루 그렇게 하지 않으면 안 될 때가 와 それでもそう出来ない事もある 소레테모 소-데키나이 코토모 아루 그렇지만, 그렇게 할 수 없는 것도 있어 黙ったままの指切り 다맛타 마마노 유비키리 입을 다문 채 손가락을 걸어 何が解らないか解らないまま 나니가 와카라나이카 와카라나이 마마 무엇을 모르는지 알지 못 한 채 星を読んで位置を知る様に 호시오 욘데 미치오 시루요-니 별을 읽어, 위치를 아는 듯이 君の声で僕は進めるんだ 키미노 코에데 보쿠와 스스메룬다 너의 목소리로 나는 나아가는 거야 さよならを言った場所から 사요나라오 잇타 바쇼카라 이별을 말했던 곳에서 離れても聞こえるよ 하나레테모 키코에루요 멀리 떨어져 있어도 들리고 있어 約束が 야쿠소쿠가 약속이 その胸にしまった火に憧れた 소노 무네니 시맛타 히니 아코가레타 그 마음에 담아두었던 불을 동경했어 こんな思い気付かなかったでしょう 콘나 오모이 키즈카나캇타데쇼- 이런 마음 눈치 채지 못 했을 거야 その火がその目に見えなくても 소노 히가 소노 메니 미에나쿠테모 그 불이 그 눈에 보이지 않더라도 この瞼の裏に青く残る 코노 마부타노 우라니 아오쿠 노코루 이 눈꺼풀 뒤에 푸르게 남아 있어 さよならを言った場所には 사요나라오 잇타 바쇼니와 이별을 말했던 곳에는 君の声がずっと輝くんだ 키미노 코에가 즛토 카가야쿤다 너의 목소리가 줄곧 반짝거리고 있어 君が君を見失っても 키미가 키미오 미우시낫테모 네가 너를 잃어버려도 僕が見つけ出せるよ 보쿠가 미츠케다세루요 내가 찾아낼 수 있어, 君の声で 키미노 코에데 너의 목소리로 どんな今を生きていますか 돈나 이마오 이키테이마스카 어떤 지금을 살아가고 있나요 僕の唄が今聴こえますか 보쿠노 우타가 이마 키코에마스카 나의 노래가 지금 들리나요 くしゃみひとつで取り戻せるよ 쿠샤미 히토츠데 토리모도세루요 재채기 하나로 되찾을 수 있어 離れても側にいる 하나레테모 소바니 이루 멀리 떨어져 있어도 곁에 있는 듯 한 気でいるよ 키데 이루요 기분이 들어 |
[1]
첫 번째는 'アリア'(220 BPM)