mir.pe (일반/어두운 화면)
최근 수정 시각 : 2023-11-18 23:03:53

アンドロメダ

안드로메다

[[틀:aiko 인디 음반 목록|
INDIES
]] [[틀:aiko 싱글 목록|
SINGLE
]] [[틀:aiko 앨범 목록|
ALBUM
]] [[틀:aiko 영상 목록|
DVD/BD
]]

蝶々結び(aiko)
2002
,13th 싱글,
アンドロメダ
2003
えりあし
2003

커버 아트
파일:aiko_single_13_1.jpg
<colbgcolor=#FF3333><colcolor=white> 수록 앨범 暁のラブレター
출시일 2003.08.06
장르 J-POP
규격 콤팩트 디스크 ,,,,,,
작곡・작사 AIKO
프로듀스 시마다 마사노리
레이블 PONY CANYON
최고 순위 오리콘 차트 주간 3위
1. 개요2. 수록곡
2.1. アンドロメダ2.2. どろぼう2.3. 最後の夏休み
3. 외부 링크

[clearfix]

1. 개요

2. 수록곡

<rowcolor=white> 트랙 곡 명 작곡 작사 편곡
♬ 1 アンドロメダ (안드로메다) AIKO AIKO 시마다 마사노리
♬ 2 どろぼう (도둑) AIKO AIKO 시마다 마사노리
♬ 3 最後の夏休み (마지막 여름방학) AIKO AIKO 시마다 마사노리
♬ 4 アンドロメダ (instrumental)

2.1. アンドロメダ

<rowcolor=white>♬ 1. アンドロメダ (안드로메다)
▼ 가사
何億光年向こうの星も 肩に付いた小さなホコリも
몇억광년 너머에 있는 별도 어깨에 붙은 작은 먼지도
すぐに見つけてあげるよ この目は少し自慢なんだ
금방 찾아내주지 이 눈은 약간 내 자랑거리야
時には心の奥さえも 見えてしまうもんだから
때로는 마음 속마저도 보이곤 하니까
頬は熱くなって たまに悲しくもなった
볼은 뜨거워지고 가끔 슬퍼지기도 했어

そんなあたしの2つの光
그런 나의 두개의 빛
最近うっすらボヤけてきたな
최근 희미하게 흐려지기 시작했어

交差点で君が立っていても
교차로에 네가 서있어도
もう今は見つけられないかもしれない
이젠 더 이상 발견하지 못할 지도 몰라
君の優しい流れる茶色い髪にも
너의 부드럽게 흐르는 갈색 머리도
気付かない程涙にかすんでさらに
눈치채지 못할 정도로 눈물로 뿌옇게 흐려져 더욱
見えなくなる全て
보이지 않게 돼 전부

あたしは何を落としてきたの?
나는 뭘 놓쳐온 걸까?
思い出せない記憶のクリップ
떠올릴 수 없는 기억의 클립
挟んだ瞬間痛かったのは 言う間でもないこのハート
끼워진 순간 아팠던 건 말할 것도 없는 이 마음

吐き出す声は溜め息混じり やっぱりボヤけてきたな
토해내는 목소리엔 한숨이 섞이고 역시 흐려지기 시작했어

君の横顔越しにあるもの
너의 옆모습 너머에 있는 것
もう今は見つけられないかもしれない
이젠 더 이상 발견할 수 없을지도 몰라
あたしの髪が揺れる距離の息づかいや
내 머리카락이 흔들리는 거리에서의 숨결이나
きつく握り返してくれた手はさらに
확실히 되짚어주던 손은 오히려
消えなくなるのにね
사라지지 않게 되는데 말이야

空は暗くなってゆく 今日も終わってしまう
하늘은 점점 어두워지고 오늘도 끝나버려
この世の果て来た様に呟く「さよなら」
이 세상의 끝이 온 것처럼 중얼거려 '안녕'

交差点で君が立っていても
교차로에 네가 서있어도
もう今は見つけられないかもしれない
이젠 더 이상 발견하지 못할 지도 몰라
君の優しい流れる茶色い髪にも
너의 부드럽게 흐르는 갈색 머리도
気付かない程涙にかすんでさらに
눈치채지 못할 정도로 눈물로 뿌옇게 흐려져 더욱
見えなくなる全て
보이지 않게 돼 전부
この歌よ誰が聴いてくれる?
이 노래여, 어느 누가 들어줄까?

2.2. どろぼう

<rowcolor=white>♬ 2. どろぼう (도둑)
▼ 가사
ただあなたの後ろ姿を ただ見てるのが好きでした
그저 당신의 뒷모습을 그저 바라보는게 좋았어
こっそりすれ違ったらいつも 目はそらすけど願っていました
몰래 스쳐 지나가면 언제나 눈을 피하지만 바라고 있었어요

不思議なものですね あたしは欲が出てきたみたい
신기하네요. 내 욕심이 나온 것 같아

つのれば深いため息にこぼれれば ハラハラと流れる
심해지면 깊은 한숨에 흘러넘치면 주르륵하고 흘러
あなたはどろぼうで
당신은 도둑이라서
言えないやっぱり言いたい計り知れず好きですと
말할 수 없어 역시 말하고 싶어 헤아릴 수 없을 정도로 좋아한다고
あなたはどろぼう
당신은 도둑

草の匂い潤す空き地で 一番乗りのベンチに座って
풀냄새로 적셔진 공터에서 제일 먼저 벤치에 앉아
靴紐結ぶふりしていつも あなたが来るのを待っていました
신발 끈을 묶는 척 하면서 언제나 당신이 오는 걸 기다리고 있었어요

空っぽだった心 今はきつい位に埋まってゆく
텅 비었던 내 마음 이제는 비좁을 정도로 채워져가

あなたに気付かれない様チラチラと 目をやれば
당신에게 들키지 않게 아른아른 눈길을 주면
切なく鳴き出す胸の音
애달프게 울기 시작하는 마음의 소리
触れたい こう思うあたしをどうか受け入れて
만지고 싶어, 이렇게 생각하는 나를 부디 받아들여줘
あなたはどろぼう
당신은 도둑

不思議なものですね あたしは欲が出てきたみたい
신기하네요. 내 욕심이 나온 것 같아

つのれば深いため息にこぼれれば ハラハラと流れる
심해지면 깊은 한숨에 흘러넘치면 주르륵하고 흘러
あなたはどろぼうで
당신은 도둑이라서
言えないやっぱり言いたい計り知れず好きですと
말할 수 없어 역시 말하고 싶어 헤아릴 수 없을 정도로 좋아한다고
あなたはどろぼう
당신은 도둑

2.3. 最後の夏休み

<rowcolor=white>♬ 3. 最後の夏休み (마지막 여름방학)
▼ 가사
噂で届いてしまったの あたしの内の秘めたる気持ち
소문이 나버렸어 내 안에 숨겨뒀던 감정
あの子が言ってしまったの 明日からはどんな顔すればいい?
그 애한테 말해버렸어 내일부터 어떤 표정을 해야하지?

耳が痛い位静かな廊下で息がふれた
귀가 아플 정도로 조용한 복도에서 숨결이 닿았어
このまま二人で丸いかたまりになりたくて
이대로 둘이서 둥근 덩어리가 되고싶어

軽く閉じた瞳の上で踊る小さな花
가볍게 감은 눈동자 위에서 춤추는 작은 꽃

噂で届いてしまったのあたしの内の秘めたる気持ち
소문이 나버렸어 내 안에 숨겨뒀던 감정
あの子が言ってしまったの もうすぐ来る最後の夏休み
그 애가 말해버렸어 이제 곧 찾아올 마지막 여름방학

あなたを取り巻くもの何もかも素敵に見えた
너를 둘러싼 모든게 멋져 보였어
ひがむあたしに靴箱は口を開けて笑った
비뚤어진 내게 신발장은 입을 벌리고 웃었어

追いかけた手ちゃんと掴むまで ここを動けないよ
뒤쫓아온 그 손을 확실히 움켜쥘 때까지 여기서 움직일 수 없어

当たり前の朝の挨拶も 一日の終わりのさよならも
당연한 듯한 아침 인사도 하루의 끝을 고하는 작별인사도
それが唯一あなたと交わす大切な全てだったの
그게 유일하게 너와 나누는 소중한 모든 것이었어

こんなに時間が過ぎたね あたしもあなたもいるね
이렇게 시간이 지났구나 나도 너도 있구나
こみ上げる想い変わらない いいえ それ以上だと…
복받치는 생각은 변하지 않아 아니, 그 이상일거야

噂で届いてしまったのあたしの内の秘めたる気持ち
소문이 나버렸어 내 안에 숨겨뒀던 감정
あの子が言ってしまったの もうすぐ来る最後の夏休み
그 애가 말해버렸어 이제 곧 찾아올 마지막 여름방학

3. 외부 링크

「アンドロメダ」 Music Video