||<:><tablewidth=100%><table bgcolor=#fff,#1c1d1f><bgcolor=#fff,#1c1d1f><tablebordercolor=#fff,#1c1d1f><colcolor=#ffffff><color=#3B3B3B,#ffffff>
- [ 펼치기 · 접기 ]
THE IDOLM@STER Gakuen 月村手毬 2nd Single Track 01. アイヴイ [ruby(아이비, ruby=IVY)] |
|
|
|
|
|
<colbgcolor=#0C7BBB><colcolor=#fff> 담당 아이돌 |
츠키무라 테마리 |
작사 | ツミキ |
작곡 | |
편곡 |
[clearfix]
1. 개요
<colbgcolor=#0C7BBB><colcolor=#fff><nopad> | |
음원 | |
Instrumental |
학원 아이돌 마스터의 등장 아이돌 츠키무라 테마리의 두 번째 솔로곡.
2024년 5월 18일 Apple Music에 선행 공개, 5월 23일 일반 공개되었다. Apple Music에서는 Dolby Atmos를 지원한다.
2. 가사
息も忘れて仕舞う位にこころに絡まるアイヴイ 이키모 와스레떼시마우 쿠라이니 코코로니 카라마루 아이브이 숨쉬는 것조차 잊어버릴만큼 마음에 뒤엉키는 아이비 過去が絡み合って解けなくなってんだ 카코가 카라미아앗떼 호도케나쿠나앗떼엔다 과거가 서로 얽매여 못 풀게 되었어 迷路の渦をなぞる手は繊細く冷えたまま 메이로노 우즈오 나조루 테와 카보소쿠 히에타마마 미로같은 소용돌이를 되짚는 손은 가냘프고 차가워진 채 人魚のように激しくやさしくただ踊って 니잉교노요오니 하게시쿠 야사시쿠 타다 오도옷떼 인어처럼 격렬하게 사뿐하게 그저 춤추며 あたしを引っ張って止まらないの 아타시오 히입빠앗떼 토마라나이노 나를 잡아당기고 멈추지 않아 何処へ向かってんだ教えてくれ 도코에 무카앗떼엔다 오시에떼쿠레 어디로 가는 거야 가르쳐줘 ただ曖昧にぼやかした感情に 타다 아이마이니 보야카시타 카안죠오니 그저 애매하게 얼버무린 감정에 芽吹き花咲くように香る記憶は 메부키하나사쿠요오니 카오루 키오쿠와 싹 트고 꽃 피듯이 향기로운 기억은 息も忘れて仕舞う位にこころに絡まるアイヴイ 이키모 와스레떼시마우 쿠라이니 코코로니 카라마루 아이브이 숨쉬는 것조차 잊어버릴만큼 마음에 뒤엉키는 아이비 夢現あたしはバリアシオン[1]に舞ってひとりきり 유메우츠츠 아타시와 바리아시오온니 마앗떼 히토리키리 꿈결에 나는 바리아시옹으로 춤추고 홀로 남아 不確なムーンシャイニイ月が街を溶くメランコリ 후타시까나 무우운샤이니이 츠키가 마치오 토쿠 메라앙코리 불확실한 문 샤이니 달이 거리를 녹이는 멜랑콜리 もう少しドラマチックに踊りたかったのに 모오스코시 도라마치익쿠니 오도리타카앗따노니 좀 더 드라마틱하게 춤추고 싶었는데 映画の中じゃあない世界で自らを閉じたまま 에에가노 나카쟈아나이 세카이데 미즈카라오 토지타마마 영화 속이 아닌 세상에서 나 자신을 닫은 채 人間のように正しく浅ましくただ笑って 니잉게엔노요오니 타다시쿠 아사마시쿠 타다 와라앗떼 인간처럼 바르고 한심하게 그저 웃고 あたしは正解が解らないの何が違ってんだ教えてくれ 아타시와 세에카이가 와카라나이노 나니가 치가앗떼엔다 오시에떼쿠레 나는 정답을 이해 못 해 뭐가 틀렸다는 거야 가르쳐줘 また簡単にぼやかした感情に 마타 카안타안니 보야카시타 카안죠오니 다시 쉽게 얼버무린 감정에 芽吹き花咲くように香る記憶は 메부키하나사쿠요오니 카오루 키오쿠와 싹 트고 꽃 피듯이 향기로운 기억은 息も忘れて仕舞う位にこころに絡まるアイヴイ 이키모 와스레떼시마우 쿠라이니 코코로니 카라마루 아이브이 숨쉬는 것조차 잊어버릴만큼 마음에 뒤엉키는 아이비 夢現あたしは三六五に舞ってひとりきり 유메우츠츠 아타시와 사안로쿠고니 마앗떼 히토리키리 꿈결에 나는 365일 춤추고 홀로 남아 不確なムーンシャイニイ月が街を溶くメランコリ 후타시까나 무우운샤이니이 츠키가 마치오 토쿠 메라앙코리 불확실한 문 샤이니 달이 거리를 녹이는 멜랑콜리 もう少しロマンチックに歌いたかったのに 모오스코시 로마안치익쿠니 우타이타카앗따노니 좀 더 로맨틱하게 노래하고 싶었는데 独りにしないで 히토리니시나이데 혼자 두지 말아줘 あの星はずっと前に消えて散ったその残骸に 아노 호시와 즈읏또 마에니 키에떼 치잇따 소노 자앙가이니 저 별은 한참 전에 사라져 흩어진 그 잔해로 夢現ひかって流線型を描いたさいごまで 유메우츠츠 히카앗떼 류우세엔케에오 에가이타 사이고마데 꿈결에 빛나며 유선형을 그린 마지막까지 あたしは何を描き何を残したい未来に 아타시와 나니오 에가키 나니오 노코시타이 미라이니 나는 무얼 그리고 무얼 남기고 싶은 거야 미래에 息も忘れて仕舞う位にこころに絡まるアイヴイ 이키모 와스레떼시마우 쿠라이니 코코로니 카라마루 아이브이 숨쉬는 것조차 잊어버릴만큼 마음에 뒤엉키는 아이비 夢現あたしはバリアシオンに舞ってひとりきり 유메우츠츠 아타시와 바리아시오온니 마앗떼 히토리키리 꿈결에 나는 바리아시옹으로 춤추고 홀로 남아 不確なムーンシャイニイ月が街を溶くメランコリ 후타시까나 무우운샤이니이 츠키가 마치오 토쿠 메라앙코리 불확실한 문 샤이니 달이 거리를 녹이는 멜랑콜리 あと少しドラマチックに踊らせてよアイヴイ 아토스코시 도라마치익쿠니 오도라세떼요 아이브이 조금만 더 드라마틱하게 춤추게 해줘 아이비 何かを解くようにあたしは歌ってんだ 나니까오 호도쿠요오니 아타시와 우타앗떼엔다 뭔가를 풀어내듯이 나는 노래하고 있다고 |
3. 관련 문서
[1]
variation, 프랑스어로 '변화, 변주곡'이라는 의미. 또한, 발레 용어로 '독무(獨舞)'를 말한다.