<colbgcolor=#D47230,#2a170a> しるし 증표 |
|
|
|
<colcolor=#fff> 가수 | 럭 라이프 |
작사/작곡가 | PON(LUCKLIFE) |
수록 애니메이션 |
文豪ストレイドッグス ED 4 문호 스트레이독스 4기 ED |
러닝타임 | 04:14 |
판매 페이지 |
판매가 : ¥ 1,677 |
발매일 | 2023년 1월 15일 |
1. 개요
증표(しるし)는 2023년 1월 15일 발매된 럭 라이프의 곡이다.문호 스트레이독스 4기 ED로 삽입되었다.
2. 영상
|
|
TV ver. | |
|
|
MV ver. | |
|
|
Full ver. |
3. 가사
そんな事 わかってたよ 손나 코토 와캇테타요 그런 것쯤은 알고 있어 からっぽの 音がした 카랏포노 오토가 시타 텅 빈 소리가 났으니까 小さな この 胸の中に しまってた 치이사나 코노 무네노 나카니 시맛테타 작은 이 가슴 속에 간직하고 있던 宝物、僕だけの 다카라모노, 보쿠다케노 오직 나만의 보물들에서 声にならない こんな 気持ちの 코에니 나라나이 콘나 키모치노 말할 수도 없는 이 기분들의 行き先は どこへ 유키사키와 도코에 갈 곳은 어디일까 向かうでもなく 立ち 尽くした まんまで 무카우데모나쿠 타치 츠쿠시타 만마데 나아가지도 않고 서 있는 그대로잖아 探してたんだ 生まれた 意味を 사가시텐다 우마레타 이미오 찾고 있었어 태어난 의미를 答えはなくとも 心の 居場所を 코타에와 나쿠토모 코코로노 이바쇼오 대답은 없다고 해도 마음을 기댈 장소라도 ここに いたいと ただただ 願った 코코니 이타이토 타다 타다 네갓타 여기에 있고 싶다고 그냥 그냥 원했어 生きる 意味をくれたから 이키루 이미오 쿠레타카라 살아갈 의미를 줬으니까 重ねた 日々に 名前を 付けて 카사네타 히비니 나마에오 츠케테 흘러가는 날들에 이름을 붙이면서 今を 生きるよ 君がいたから 이마오 이키루요 키미가 이타카라 지금을 살거야 너가 있어줬으니까 君が 僕を 見つけてくれた 키미가 보쿠오 미츠케테 쿠레타 너가 나를 찾아내 주었던 僕が 僕で ある, しるし 보쿠가 보쿠데 아루, 시루시 내가 나일 수 있는, 증표 そんな 事あったねと 손나 코토 앗타네토 그런 일이 있었지라고 君が 笑ってるから 키미가 와라앗테루카라 너가 웃어줬으니까 僕が ちゃんと ここに いる 気がしてさ 보쿠가 챤토 코코니 이루 키가 시테사 내가 확실히 여기에 있다는 느낌이 들어 増えていく、宝物 후에테 유쿠, 다카라모노 점점 많아지고 있어, 보물들이 後悔もある 間違いもある 코-카이모 아루 마치가이모 아루 후회도 있고 틀린 것도 있겠지 この足止めても 코노 아시 토메테모 이 발걸음을 멈춘대도 構わず 世界は 周る 카마와즈 세카이와 마와루 상관없어 세상은 돌아가 見上げた 空に 願いを 込めて 미아게타 소라니 네가이오 코메테 올려다본 하늘에 소원을 담아서 貰った 言葉に 救われている 모랏타 코토바니 스쿠와레테 이루 너가 해준 말들이 나를 구원해줬어 ここに いたいよ どうか このままで 코코니 이타이요 도-카 코노 마마데 여기에 있고 싶어 어떻게든 지금 이대로 君と 僕が 続くように 키미토 보쿠가 츠츠쿠요-니 너와 내가 계속 있을 수 있도록 曖昧で 不確かで 아이마이데 후타시카데 애매하고 불확실한 いつか 消えちゃいそうな こんな 僕でも 이츠카 키에챠이소-나 콘나 보쿠데모 언젠가 사라져 버릴 것 같은 이런 나라도 ここに いたいと 願っていいかな 코코니 이타이토 네갓테 이이카나 여기에 있고 싶다고 바라도 될까나 願いを 込めた この 歌に 네가이오 코메타 코노 우타니 소원을 담은 이 노래에 探してたんだ 生まれた 意味を 사가시테탄다 우마레타 이미오 찾고있었어 내가 태어난 의미를 答えは なくとも 心の居場所を 코타에와 나케토모 코코로노 이바쇼오 대답을 못 듣는다해도 마음이 있을 장소라도 ここに いたいと ただ ただ 願った 코코니 이타이토 타다 타다 네갓타 여기에 있고싶다고 그저 바래왔을 뿐이야 生きる 意味を くれたから 이키루 이미오 쿠레타카라 살아갈 의미를 알게 해줬으니까 重ねた 日々に 名前を付けて 카사네타 히비니 나마에오 츠케테 쌓이는 날들에 이름을 붙이면서 今を 生きるよ 君がいたから 이마오 이키루요 키미가 이타카라 지금을 살아갈거야 너가 있어줬으니까 君が 僕を 見つけてくれた 키미가 보쿠오 미츠케테쿠레타 너가 나를 찾아내 주었어 僕が 僕である, しるし 보쿠가 보쿠데 아루, 시루시 내가 나로 있을, 증표를 |