mir.pe (일반/어두운 화면)
최근 수정 시각 : 2024-05-25 16:22:55

end tree



{{{#!wiki style="margin:0 -10px -3px; min-height:calc(1.5em + 3px)"
{{{#!folding [ 펼치기 · 접기 ]
{{{#!wiki style="margin:-5px -1px -11px; letter-spacing: -.2px; word-break:keep-all"
<colbgcolor=#000><colcolor=white> 공식 엔진 · 가수 · 발음기호 표( · · · · 西)
악곡 프로듀서 · 오리지널 곡 · 전당입성 · 전설입성 · 신화입성
차트 및 랭킹 주간 VOCAL Character 랭킹( 1위 목록) · Billboard JAPAN VOCALOID
반주기 수록곡 일본 가라오케 · 대한민국 노래방
문화 역사 · 위기론 · 동인 설정 · 관련 웹사이트
기타 미디어 믹스( 정식발매) · MikuMikuDance · 오역 }}} 음성 합성 엔진 전체 둘러보기}}}}}}

파일:VOCALOID 로고.svg 오리지널 곡
{{{#!wiki style="margin: 0 -10px;"
{{{#!folding [ 펼치기 · 접기 ]
{{{#!wiki style="word-break: keep-all;"
<colbgcolor=#000000> 가수별 목록 VOCALOID 오리지널 곡
하츠네 미쿠 · 카가미네 린·렌 · GUMI · IA · 시유 · 유니 · 합창
달성 기록 전당입성
2007년~2010년 · 2011년~2015년 · 2016년~2020년 · 2021년~2025년
전설입성 신화입성
기타 랭킹 및 차트 태그 노래방 수록
주간 랭킹( 1위 목록) · Billboard JAPAN 니코니코 VOCALOID · 재생수 순위 환상광기곡 한국 · 일본
창작자 프로듀서 · 종합 랭킹 }}}
}}}}}}



파일:endtree.jpg
<colbgcolor=#4682b4,#222222> end tree
가수 GUMI
작곡가 164
작사가
마스터링
믹싱
일러스트레이터 토리고에 타쿠미
영상 제작
페이지 파일:니코니코 동화 아이콘.svg 파일:유튜브 아이콘.svg
투고일 2013년 7월 8일
달성 기록 VOCALOID 전당입성

1. 개요2. 영상3. 가사

[clearfix]

1. 개요

end tree는 164가 작곡한 GUMI VOCALOID 오리지널 곡이다.

2013년 7월 8일에 니코니코 동화 유튜브에 업로드된 곡으로, 강렬한 록 반주로 표현된 애달픈 멜로디가 특징이다.

2. 영상

3. 가사


繋いだ手が離れたら
츠나이다 테가 하나레타라
맞잡은 손이 떨어진다면

また一人になるのでしょうか
마타 히토리니 나루노데쇼-카
또다시 혼자가 되는 걸까

君を指でなぞっても
키미오 유비데 나좃테모
너를 손가락으로 덧그려 보아도

温もりはもう残って無いのでしょうか
누쿠모리와 모- 노콧테나이노데쇼-카
온기는 더 이상 남아있지 않은 걸까


君が綴った言葉が
키미가 츠즛타 코토바가
네가 자아낸 말이

差し込んだ陽に照らされて
사시콘다 히니 테라사레테
쏟아지는 햇빛에 비쳐서

返す宛ても無いまま
카에스 아테모 나이마마
돌려줄 곳도 없는 채

僕は手に取ってそっと目を運んだ
보쿠와 테니 톳테 솟토 메오 하콘다
나는 손에 든 채 슬쩍 눈을 돌렸어


まだ溢れているんだ
마다 아후레테이룬다
아직 흘러넘치고 있어

涙が、後悔が、僕を呼ぶ声が
나미다가, 코-카이가, 보쿠오 요부 코에가
눈물이, 후회가, 나를 부르는 목소리가


朝焼け色に染まった二人の姿が
아자야케 이로니 소맛타 후타리노 스가타가
아침볕에 물든 두 사람의 모습이

このままどうか変わらぬように
코노마마 도-카 카와라누요-니
이대로 부디 변치 않기를

今はこの歌が君まで届くなら
이마와 코노 우타가 키미마데 토도쿠나라
지금 이 노래가 너에게까지 닿는다면

魔法よ解けないでいて
마호-요 토케나이데이테
마법이여 풀리지 말아줘


ねえ、話をしようか
네에, 하나시오 시요-카
있지, 이야기를 할까

僕らの未来の行く先のどこかへ
보쿠라노 미라이노 유쿠사키노 도코카에
우리의 미래의 행선지의 어딘가에로

答えて 今ここで声を聞かせて
코타에테 이마 코코데 코에오 키카세테
대답해줘, 지금 여기서 목소리를 들려줘

痛みを堪えて歩く自信など無いんだ
이타미오 코라에테 아루쿠 지신나도 나인다
아픔을 참고 걸어갈 자신따위 없단 말이야


けど、もう行きたいんだね
케도, 모- 이키타인다네
그래도, 이제 가고 싶은거지

気付かなくてごめんね
키즈카나쿠테 고멘네
눈치채지 못해서 미안해

ただあと少し傍に居させて
타다 아토 스코시 소바니 이사세테
그저 조금만 더 곁에 있게 해줘

今はこの歌が君まで届くなら
이마와 코노 우타가 키미마데 토도쿠나라
지금 이 노래가 너에게까지 닿는다면

ちゃんと聞いて
챤토 키이테
잘 들어줘


朝焼け色に染まった二人の姿が
아자야케 이로니 소맛타 후타리노 스가타가
아침볕에 물든 두 사람의 모습이

このままどうか変わらぬように
코노마마 도-카 카와라누요-니
이대로 부디 변치 않도록

一番綺麗な思い出になるように
이치반 키레이나 오모이데니 나루요-니
가장 아름다운 추억이 되도록

安らかにおやすみ
야스라카니 오야스미
편안히 잘 자