mir.pe (일반/어두운 화면)
최근 수정 시각 : 2024-09-27 05:30:52

一花一剑

일화일검에서 넘어옴
一花一剑
일화일검
노래
[[중국|]][[틀:국기|]][[틀:국기|]] 李鑫一
작사 王晓倩, 申名利
작곡 杨秉音
편곡


1. 개요2. 영상3. 가사

1. 개요

애니메이션 〈 천관사복〉의 1기 1화 엔딩곡.

2. 영상

3. 가사

仙乐琉璃 映流芳盛世光景
xiān lè liú lí yìng liú fāng sheng shì guāng jǐng
선락의 유리 보석 세월 속 태평성세를 비추고
白衣少年 如飞鸟逆空降临
bái yī shào nián rú fēi niǎo nì kōng jiàng lín
흰옷의 소년은 새처럼 하늘에서 내려왔네
风卷花落 玉面似镜照孤星
fēng juǎn huā luò yù miàn shì jìng zhào gū xīng
바람에 꽃잎이 떨어지니 외로운 별처럼 고운 얼굴
拂古训 一闪 浮光掠影
fú gǔ xùn yī shǎn fú guāng lüè yǐng
옛 교훈을 어렴풋이 떠올리네
暗夜深邃 藏多少幽绿眼睛
àn yè shēn suì cáng duō shǎo yōu lǜ yǎn jīng
깊고 어두운 밤 푸른 눈동자 숨어들고
银蝶翩跹 宛若迢迢连天星
yín dié pián xiān wǎn ruò tiáo tiáo lián tiān xīng
날아든 은나비는 아득한 하늘가의 별처럼
须臾间挟荒山野径  循声觅影
xū yú jiān xié huāng shān yě jìng xún shēng mì yǐng
황량한 산야를 휩쓸고 소리를 쫒아 헤매는데
月华粼粼流照君  纵履霜亦孤行
yuè huá lín lín liú zhào jūn zòng lǚ shuāng yì gū xíng
그대는 흐르는 달빛속 서리를 밟고 홀로 나아가네
一念花树绕香云  一念随剑影
yī niàn huā shù rào xiāng yún yī niàn suí jiàn yǐng
한때는 향기로운 꽃나무 심고 다시 검이 이끄는 대로
轻拈桃花向仙庭  电闪惊雷鸣
qīng niān táo huā xiàng xiān tíng diàn shǎn jīng léi míng
복사꽃 쥐고 선경에 오르니 섬광이 울부짖고
且使白驹撵过隙  物换星
qiě shǐ bái jū niǎn guò xì wù huàn xīng yí
덧없이 흐른 세월에 만물은 변했지만
济苍生  一花一剑一愿人间幸
jì cāng shēng yī huā yī jiàn yī yuàn rén jiān xìng
창생을 구하는 꽃과 검으로 비나니 세상에 축복을
听闻太苍山难复故国踪迹
tīng wén tài cāng shān nàn fù gù guó zōng jī
태창산에 고국의 흔적은 사라지고
断壁连残垣  城池飞沙扬砾
duàn bì lián cán yuán chéng chí fēi shā yáng lì
무너진 담벼락과 흙먼지 날리는 성터
繁华覆灭人面成疫 战火疮痍
fán huá fù miè rén miàn chéng yì zhàn huǒ chuāng yí
몰락한 도시에 역병과 전란의 불꽃이 몰아치는데
抽丝剥茧一身谜  无名却耀青荧
chōu sī bō jiǎn yī shēn mí wú míng què yào qīng yíng
풀리지 않는 수수께끼 속 이름 없는 혼백만 푸르게 빛나네
一念花树吹墨云  骤雨素花净
yī niàn huā shù chuī mò yún zhòu yǔ sù huā jìng
꽃나무에 먹구름 끼고 소나기 쏟아져도 꽃은 청초하기에
时间琥珀中流幻  赴桃源之境
shí jiān hǔ pò zhōng liú huàn fù táo yuán zhī jìng
보석같은 세월 끝에 도원의 땅을 밟고
雾沉云暝渐敛却  浮尘晴霁
wù chén yún míng jiàn liǎn què fú chén qíng jì
짙은 안개와 구름 걷히고 티끌마저 맑게 개니
抵不过  一花一剑一人雨中笠
dǐ bù guò yī huā yī jiàn yī rén yǔ zhōng lì
꽃과 검을 든 한사람 삿갓을 쓰고 빗속을 나아가네
留恋花树亦怜君  伫望侯远信
liú liàn huā shù yì lián jūn zhù wàng hòu yuǎn xìn
꽃나무와 그대를 연모하며 먼 소식을 기다리고
任凡尘俗世笑我  山间祈长明
rèn fán chén sú shì xiào wǒ shān jiān qí cháng míng
세상이 나를 비웃어도 산 위로 장명등 날리고
去向未言说曾经 繁花似锦
qù xiàng wèi yán shuō céng jīng fán huā sì jǐn
그대 가는 길이 어디든 비단 같은 꽃길 펼치니
业火尽  一花一剑一世与君行
yè huǒ jǐn yī huā yī jiàn yī shì yǔ jūn xíng
업화가 다하면 꽃과 검을 든 그대와 일생을 함께하리
穿行于天地间  唯愿逐一双影
chuān xíng yú tiān dì jiān wéi yuàn zhú yī shuāng yǐng
한 쌍의 그림자로 천지를 헤치고 나아가리 [출처]

[출처] 천관사복 한국 공덕 채널