mir.pe (일반/어두운 화면)
최근 수정 시각 : 2024-10-30 00:22:53

好き好き大好き

스키스키 다이스키에서 넘어옴

<colbgcolor=crimson,#010101><colcolor=#ffffff,#ddd> 好き好き大好き
좋아해 좋아해 정말 좋아해
Suki Suki Daisuki
가수 <colbgcolor=#f5f5f5,#2d2f34> 토가와 준
장르 J-POP
작사 토가와 준
작곡 요시카와 요이치로
출시 1985년 11월 10일
장르 뉴 웨이브
레이블 알파 레코드

1. 개요2. 상세3. 가사

[clearfix]

1. 개요

토가와 준이 1985년 발매한 노래이다.

2. 상세

일본의 배우 겸 가수인 토가와 준의 솔로 명의로 발매된 세번째 오리지널 앨범으로 1985년 11월 10일 알파 레코드 레이블에서 발매되었다. 작사 및 프로듀싱도 토가와 준 본인이 담당 하였으며 앨범 쟈켓에 들어가는 아트 디렉팅도 전부 본인이 맡았다. 1집과 2집에 이어서 발매된 3집은 기괴한 노래가사와 특이한 창법이 주목을 받아서 전국적으로 이름을 알리게 되었다.

2006년에 소니 뮤직 다이렉트의 지원을 받아서 토가와 준이 알파 레코드에서 발매했던 관련 앨범 9장이 디지털 리마스터링된 음원으로 재발매 하였는데 이때는 띠, 레코드의 레이블, 가사집 카드가 담긴 종이 자켓 사양으로 복각 되었다. 덧붙여 음반의 규격은 오리지널 레코드 버전에서는 E식이었으나 재발매된 해당 종이 재킷 판에서는 A식이 되어 그 당시의 오리지널을 재현하고 있지 않다. 또한 이 앨범의 복각과 동시에 토가와 준이 출연했던 관련 영상작품 2편도 DVD로 다시 복각되었다.

제목의 유래는 영국 스코틀랜드 출신의 의사이자 정신 분석학자인 로널드 데이비드 레인[1]의 1978년 저서인 '좋아해. 좋아해? 정말 좋아해!'에서 따왔다.

1985년에 첫 발매이후로 인기를 얻어서 1988년 11월 25일, 1993년 08월 21일 (일본 콜롬비아), 1994년 12월 21일 (도시바 EMI), 2006년 02월 22일 (소니 뮤직)에서 재발매되었다. 2014년 02월 06일에는 발매 30주년을 맞이하여 iTunes에서 디지털 리마스터링 버전의 다운로드판이 개시되었다.

음악 연주의 경우 본인이 이끌던 밴드 그룹인 YAPOOS가 담당했는데 이때는 토가와 준 유닛이라는 명의로 참여하였다. 드럼에 이즈미 토시로를 포함하여 베이스에 오카노 하지메, 나카하라 노부오, 사쿠라이 테츠오가 라인 업이 되었고 기타는 타카에 타카오, 코마츠 세슈, 네모토 하루히코, 키보드는 노래를 만든 토가와 준 본인과 코타키 미쓰루, 신디사이저에 쿠니모토 요시히로, 믹싱에 요시카와 요이치로가 참여하였다.

호쾌한 리듬과 함께 파격적 이면서도 기괴한 노래가사와 어린 아이가 부르는 듯한 특이한 창법으로 여러모로 화제가 되었으며 토가와 준 본인도 이 노래의 엄청난 인기로 인해서 얀데레의 대명사 라는 별명을 얻게되었다. 특히 키스해 줘! 때린 것처럼 입술에 피가 번질 정도로 부분에서는 갑자기 성악적인 창법으로 변모하는 반전이 가장 큰 특징이다.

3. 가사

1
常識をはるかに超えてつのる想い
죠오시키오 하루카니 코에테 츠노루 오모이
상식을 한참 뛰어넘을 정도로 쌓이는 마음

突然変異的に勃発したバラ色の恋
토츠젠 헨이테키니 봇파츠시타 바라이로노 코이
갑자기 변이적으로 발발한 장미빛 사랑

もはや暴力的とも言える程の純愛
모하야 보오료쿠테키토모 이에루 호도노 준아이
어느새 폭력적이라고도 할 수 있을 정도의 순애

既に昭和史に刻む勢いのジュ・テーム
스데니 쇼와시니 키자무 이키오이노 쥬 테무
이미 쇼와사에 새길 기세의 쥬템므

Kiss me! 殴るよに唇に血が滲む程
키스 미! 나구루 요니 쿠치비루니 치가 니지무 호도
키스해 줘! 때린 것처럼 입술에 피가 번질 정도로

Hold me! あばらが音を立てて折れる程
홀드 미! 아바라가 오토오 타테테 오레루 호도
안아 줘! 갈비뼈가 소리내며 부러질 정도로

好き好き大好き好き好き大好き
스키스키 다이스키 스키스키 다이스키
좋아해 좋아해 너무 좋아해 좋아해 좋아해 너무 좋아해

好き好き大好き
스키스키 다이스키
좋아해 좋아해 너무 좋아해

愛してるって言わなきゃ殺す
아이시테룻테 이와나캬 코로스
사랑한다고 해 주지 않으면 죽일 거야!


2
日常を打破して具体化するエロス
니치죠오오 타하시테 쿠타이카스루 에로스
일상을 타파해서 구체화하는 에로스

本能で重ねる情事無限地獄
혼노오데 카사네루 죠오지 무겐치고쿠
본능으로 반복하는 정사의 무한지옥

アンチニヒリズムの直感認識は
안치니히리즈무노 쵹칸 닌시키와
안티 니힐리즘(반 허무주의)의 직감 인식은[2]

潜在的幼児性暴力癖を誘発
센자이테키 요오지세이 보오료쿠헤키오 유우하츠
잠재적 유아성 폭력적인 습관을 유발

Kiss me! 殴るよに唇に血が滲む程
키스 미! 나구루 요니 쿠치비루니 치가 니지무 호도
키스해 줘! 때린 것처럼 입술에 피가 번질 정도로

Hold me! あばらが音を立てて折れる程
홀드 미! 아바라가 오토오 타테테 오레루 호도
안아 줘! 갈비뼈가 소리내며 부러질 정도로

好き好き大好き好き好き大好き
스키스키 다이스키 스키스키 다이스키
좋아해 좋아해 너무 좋아해 좋아해 좋아해 너무 좋아해

好き好き大好き
스키스키 다이스키
좋아해 좋아해 너무 좋아해

愛してるって言わなきゃ殺す
아이시테룻테 이와나캬 코로스
사랑한다고 해 주지 않으면 죽일 거야[3]


3
Kiss me! 殴るよに唇に血が滲む程
키스 미! 나구로 요니 쿠치비루니 치가 니지무 호도
키스해 줘! 때린 것처럼 입술에 피가 번질 정도로

Hold me! あばらが音を立てて折れる程
홀드 미! 아바라가 오토오 타테테 오레루 호도
안아 줘! 갈비뼈가 소리내며 부러질 정도로

好き好き大好き好き好き大好き
스키스키 다이스키 스키스키 다이스키
좋아해 좋아해 너무 좋아해 좋아해 좋아해 너무 좋아해

好き好き大好き好き好き大好き
스키스키 다이스키 스키스키 다이스키
좋아해 좋아해 너무 좋아해 좋아해 좋아해 너무 좋아해

好き好き大好き好き好き大好き
스키스키 다이스키 스키스키 다이스키
좋아해 좋아해 너무 좋아해 좋아해 좋아해 너무 좋아해

好き好き大好き好き好き大好き
스키스키 다이스키 스키스키 다이스키
좋아해 좋아해 너무 좋아해 좋아해 좋아해 너무 좋아해

好き好き大好き好き好き大好き
스키스키 다이스키 스키스키 다이스키
좋아해 좋아해 너무 좋아해 좋아해 좋아해 너무 좋아해

好き好き大好き好き好き大好き
스키스키 다이스키 스키스키 다이스키
좋아해 좋아해 너무 좋아해 좋아해 좋아해 너무 좋아해

[1] (1927년 10월 7일~1989년 8월 23일) [2] 당시 발매된 가사 카드에서는 직관 인식이라고 되어 있지만 곡에서는 직관이 아닌 직감으로 부르고 있다. 이 가사의 경우 작사자인 토가와 준이 의도하는 표기로 사용되었다. [3] 이 부분의 경우에는 1절과의 차별성을 위해서 원래는 좋아한다고 말하지 않으면 날려 버릴거야! (스키쟈나인테 이와나카 토바스) 였는데 그냥 1절과 똑같이 하였다.