mir.pe (일반/어두운 화면)
최근 수정 시각 : 2024-04-09 00:10:11

It's Easy, M'Kay

쉽단다, 알겠니에서 넘어옴
파일:관련 문서 아이콘.svg   관련 문서: 맥키 선생
,
,
,
,
,

1. 개요2. 가사

사우스 파크: 비거 롱거 앤 언컷 OST 목록
Mountain Town
Uncle Fucka
Kyle's Mom's a Bitch
Blame Canada
It's Easy, M'Kay
Hell Isn't Good
What Would Brian Boitano Do?
I Can Change
Up There
La Resistance
I'm Super
Mountain Town

1. 개요



사우스 파크: 비거 롱거 앤 언컷에 나오는 수록곡.

아이들이 욕을 해대자, 우선 맥키 선생이 해결책으로 치료부터 하려고 하면서, 욕 대신 다른 말을 쓰려는 걸로 치료를 시도하면서 부르는 노래다. 특별 치료 교실의 결과에 만족한 맥키 선생이 이제 끝났으니 가서 다른 여가 생활을 즐기라고 했는데, 애들은 바로 테런스와 필립 영화를 다시 보러가면서 원상복귀가 되어버린다.

경쾌한 멜로디와 중독성이 강한 음케이의 후크가 돋보이는 노래.

2. 가사

맥키 선생
There are times when you get suckered in by drugs and alchohol and sex with women, m'kay.
가끔은 마약, , 여자와의 성관계에 빠질때가 있지, 음케이.
But it's when you do these things too much that you've become an addict and must get back in touch.
그렇지만 이걸 너무 많이 했을때는 너희가 중독자가 되었을 때란다, 그리고 거기서 빠져나와야 해~

You can do it, it's all up to you, m'kay...
너희는 할 수 있어, 너희에게 달렸단다, 음케이~

With a little plan you can change your life today~
조그만 계획으로도 너희들의 인생을 바꿀 수 있어~

You don't have to spend your life addicted to Smack,
약에 취해 인생을 허비하거나~
Homeless on the streets giving hand jobs for crack,
마약을 얻으려고 대딸쳐주는 노숙자가 될 필요는 없단다~
Follow my plan and very soon you will say...
내 계획을 따르면 너희들은 곧 이렇게 말할거야...
It's easy, m'kaaaayy...
쉽네, 음케이...

Step one: instead of ass say buns, like "Kiss my buns!" or "You're a bunshole!"
1단계: "궁둥짝" 대신 "엉덩이", "내 엉덩이에 뽀뽀해!"나 "너는 엉덩이 구멍이야!"처럼.
Step two: instead of shit say poo, as in "Bullpoo!", "Poohead!" and "This poo is cold."
2단계: "똥"[1] 대신 "응가", "소의 응가", "응가 머리", "이 응가는 차갑네" 처럼.
Step three: with bitch drop the T cause "bich" is Latin for generosity!
3단계: 개년(bitch)에서 "t"를 뺄 것, 왜냐면 "bich"는 라틴어로 "관대함"이라는 뜻이니까
Step four: don't say fuck anymore, cause fuck is the worst word that you can say, so just use the word "m'kay"!
4단계: "씨발"은 더 이상 쓰지 말 것, 왜냐면 "씨발"은 최악의 말이니까, 그냥 "음케이"라는 단어를 쓰거라~[2]

다함께
We can do it, it's all up to us, m'kay...
우린 할 수 있어~ 모두 우리에게 달렸지~ 음케이~

맥키 선생
(m'kay)
(음케이)

다함께
With a little plan we can change our lives today.
조그만 계획으로도 우리의 인생을 바꿀 수 있지

맥키 선생
(You can change today)
(너희들은 바꿀 수 있어)

다함께
We don't have to spend your life shooting up in the trash,
쓰레기에 쳐박힌채 인생을 허비하거나~
Homeless on the streets giving hand jobs for cash,
돈을 얻으려고 대딸쳐주는 노숙자가 될 필요는 없어~
Follow this plan and very soon you will say...
이 계획을 따르면 너희들은 곧 이렇게 말할거야...
It's easy, m'kaaaayy...
쉽네, 음케이...

Step one!
1단계!
Instead of ass say buns!
"궁둥짝" 대신 "엉덩이"!
Like "Kiss my buns!"
"내 엉덩이에 뽀뽀해!"나
Or "You're a bunshole!"
"너는 엉덩이 구멍이야!"처럼.

Step two!
2단계!
Instead of shit say poo!
"똥" 대신 "응가"
As in "Bullpoo!"
"소의 응가!"
"Poohead!"
"응가 머리!"
And "This poo is cold!"
"이 응가는 차갑네" 처럼.

Step three!
3단계!
With bitch drop the T cause bich is Latin for generosity!
개년(bitch)에서 "t"를 뺄 것, 왜냐면 "bich"는 라틴어로 "관대함"이라는 뜻이니까

Step four!
4단계!
Don't say fuck anymore
"씨발"은 더 이상 쓰지 말 것
cause fuck is the worst word that you can say
왜냐면 "씨발"은 최악의 말이니까
fuck is the worst word that you can say
"씨발"은 최악의 말이니까
we shouldn't say fuck, no we shouldn't say fuck
"씨발"이라곤 해선 안돼! 안돼! "씨발"이라곤 해선 안돼!
fuck no!
씨발 안돼!

맥키 선생
You're cured! You can go!
너희들은 치료되었어! 가도 좋아!

다함께
We don't have to spend your life shooting up in the trash,
쓰레기에 쳐박힌채 인생을 허비하거나~
Homeless on the streets giving hand jobs for cash,
돈을 얻으려고 대딸쳐주는 노숙자가 될 필요는 없어~
Follow this plan and very soon you will say...
이 계획을 따르면 너희들은 곧 이렇게 말할 거야...

맥키 선생
It's easy, m'kaaaayy...
쉽네, 음케이...

다함께
It's easy m'kay!
쉽네, 음케이~

맥키 선생
It's easy, m'kaaaayy...
쉽네, 음케이...

다함께
It's easy m'kay!
쉽네, 음케이~

맥키 선생
It's easy m'kay!
쉽네, 음케이~

다함께
It's easy mmm.... It's easy mmm... It's easy m'kay!!!!!
쉽네, 음~ 쉽네~ 음~ 쉽네~ 음케이!!!

[1] 상황에 따라 '썅'으로도 해석이 가능하다. [2] 해당 가사 때문에 맥키 선생은 자기가 욕하고 싶을 때마다 음케이라고 말한 거라는 드립이 나왔다. It's easy, fucking!