mir.pe (일반/어두운 화면)
최근 수정 시각 : 2024-11-17 17:24:12

少女交響曲

소녀교향곡에서 넘어옴


1. 개요2. PV3. 소개4. 가사

1. 개요

속 극장판 '청춘의그림자' 싱글 少女交響曲
파일:소녀교향곡2.jpg
Track 01. 少女交響曲
작사 야마칸 (辛矢凡)
작곡 MONACA
편곡 MONACA

2. PV

3. 소개

속편 극장판 전편 '청춘의 그림자'의 엔딩에서 WUG!가 이 곡의 연습을 할때 흐른다. 작품내에서 신곡 '맨얼굴로 KISS ME'가 팔리지않아 고전하는 WUG!의 사정을 들은 하야사카가 직접 써준 곡으로, 이대로 도쿄에서 활동을 계속 할지 고민하는 WUG!한데 새로 열리게 될 '아이돌 제전'에 참가하라며 이 곡을 넘겨준다. 이 곡을 받은 계기로 WUG!는 센다이로 돌아가서 다시 원점으로 회귀하고 인지도를 올리기위해 전국투어 라이브를 열기로 마음을 먹게된다.
참고로 CD커버에 그려진 소녀교향곡 의상은 애니에 나온 적은 없다.

7월20일부터 열리는 2nd 라이브 투어의 첫날공연인 오사카 공연에서 처음으로 공개되었고, WUG 버라이어티 방송 '와그방!' 3회에서 뮤직비디오 일부가 처음으로 공개되었다.

4. 가사

まだほんの序奏だから 怖いなんて言ってない
마다 혼노 죠소-다카라 코와이난테 잇테나이
아직 전주도 시작하지 않았는데, 무섭다고 말한 적 없어

高鳴る胸の鼓動 制服でそっと隠して
타카나루 무네노 코도- 세-후쿠데 솟토 카쿠시테
두근거리는 가슴 속 두근거림, 교복에 살며시 감춰놓고

ポリフォニックな夢に溺れ 自分が見えなくなるの
포리호닛크나 유메니 오보레 지분가 미에나쿠나루노
폴리포닉한 꿈에 빠져서 자신이 보이질 않아

これが初恋でなかったら すべてを脱ぎ捨てるのに
코레가 하츠코이데 나캇타라 스베테오 누기스테루노니
이게 첫사랑이 아니었으면 모든 걸 버렸을 텐데

揺れる 少女の気持ち ガラスのように脆く痛い
유레루 쇼-죠노 키모치 가라스노요-니 모로쿠 이타이
흔들리는 소녀의 마음은 유리처럼 여리고 아파

このままじゃ(告っちゃえちゃえちゃちゃえ!)
코코마마쟈(코쿳챠에챠에챠챠에!)
이대로는 (고백해버려!)

壊れそう(アナタならきっと大丈夫)
코와레소-(아나타나라 킷토 다이죠-부)
부서질 거 같아 (너라면 분명 괜찮아)

もう私(バクハツ寸前!)あふれる…!
모- 와타시(바쿠하츠슨젠!)아후레루…!
더는 나 (폭발 직전!) 참을 수 없어!
(パッパラパッパラッパ!)

いっぱい悩んだ日々は けっして無駄じゃないから
잇파이 나얀다 히비와 켓시테 무다쟈 나이카라
열심히 고민한 나날은 절대로 헛되지 않아

笑顔だけは今日もチャージして 不安とぶつかる
에가오다케와 쿄-모 챠-지시테 후안토 부츠카루
미소만큼은 오늘도 채워서 불안함과 부딪치자
(You, Never never give up!)

ありのままを出すのは とても勇気いるけど
아리노마마오 다스노와 토데모 유-키 이루케도
있는 그대로를 보여주는 건 엄청난 용기가 필요하지만

やっぱ 素直な自分見てほしい 君に届けたい
얏파 스나오나 지분 미테 호시이 키미니 토도케타이
그래도, 솔직한 나를 봤으면 좋겠어, 너에게 전하고 싶어

初めての交響曲(シンフォニー)
하지메테노 신포니
처음 연주하는 교향곡(심포니)

ドミナントの響き続き もどかしさに身をよじる
도미난토노 히비키츠즈키 모도카시사니 미오 요지루
도미넌트가 계속 울려 퍼지고 초조함에 몸을 비틀어

君と見つめ合ってから 時は流れ夕日は沈み
키미토 미츠메앗테카라 토키와 나가레 유-히와 시즈미
너와 서로 마주치고 있으니 시간은 흐르고 저녁해가 지네

デモーニッシュな風に震え スカートの中ざわつく
데모-닛슈나 카제니 후루에 스카-토노 나카 자와츠쿠
데모니시한 바람에 흔들려 스커트 속이 술렁거리네
でもね 決めたのこのチャンスで 君の想い知りたいと
데모네 키메타노 코노 챤스데 키미노 오모이 시리타이토
그렇지만, 이번 기회로 너의 마음을 알고 싶다고 마음먹었어


「ただの 友達で」なんて よくあるクリシェは聞きたくない
「타다노 토모다치데」난테 요쿠 아루 크리시에와 키키타쿠나이
"그냥 친구로 있자"라는 흔해 빠진 말은 듣고 싶지 않아

わがままな(後に退けないけなけない!)
와가마마나(아토니 히케나이 케나이 케나이!)
제멋대로인 (뒤로 물러서지 마!)

少女だと(あなたの本気みせちゃえ!)
쇼-죠다토(아나타노 혼키 미세챠에!)
소녀라고 (너의 진심을 보여줘 봐!)

思われて(もうひと押しじゃん!)いいから…!
오모와레테(모- 히토오시쟌!)이이카라…!
여겨져도 (얼마 안 남았다니까!) 좋으니까!

(バンババンボンババンボン!)

本当に大事なものは いつも見える訳じゃない
혼토-니 다이지나 모노와 이츠모 미에루 와케쟈나이
정말로 소중한 건 항상 볼 수 있는 게 아니야

だから今の自分信じて 未来を信じて
다카라 이마노 지분 신지테 미라이오 신지테
그러니까 지금의 나를 믿고, 미래를 믿어

(You, Never never look back!)

求める心あれば 悲しみも淋しさ(さみしさ)も
모토메루 코코로 아레바 카나시미모 사미시사모
바라는 마음이 있으면 슬픔도 쓸쓸한 마음도

きっと 美しい景色に変わる 君と紡ぎだす
킷토 우츠쿠시- 케시키니 카와루 키미토 츠무기다스
분명 아름다운 풍경으로 바뀔 거야, 너와 자아내기 시작하는

透明な交響曲(シンフォニー)
토-메이나 신포니
투명한 교향곡(심포니)


疑うこと 覚えたらキリないけど
우타가우코토 오보에타라 키리나이케도
의심을 하면 끝이 없겠지만

みんな弱いよね 私も同じ
민나 요와이요네 와타시모 오나지
모두 다 연약해, 나도 마찬가지야

人と人とが つながるって奇跡
히토토 히토가 츠나가룻테 키세키
사람과 사람이 이어지는 건 기적이야

次の瞬間 この手は離れるから
츠기노 슌칸 코노 테와 하나레루카라
이제는 이 손 놓을 테니까

ごめん、さよなら
고멘、사요나라
미안, 잘 있어

ひとつひとつの音を 大きなフーガにしよう
히토츠 히토츠노 오토오 오-키나 후-가니 시요-
제 각각인 소리를 아주 큰 푸가로 바꿔

自分の弱ささらけ出してでも 君とつながろう
지분노 요와사 사라케다시테데모 키미토 츠나가로-
내 약점을 드러내더라도 너와 이어질래

(You, Never never give up!)

(You, Never never give up!)

いっぱい悩んだ日々は 決して無駄じゃないから
잇파이 나얀다 히비와 켓시테 무다쟈 나이카라
열심히 고민한 나날은 절대로 헛되지 않아

笑顔だけは今日もチャージして 不安とぶつかる
에가오다케와 쿄-모 챠-지시테 후안토 부츠카루
미소만큼은 오늘도 채워서 불안함과 부딪치자

(You, Never never give up!)

ありのままを出すのは とても勇気いるけど
아리노마마오 다스노와 토데모 유-키 이루케도
있는 그대로를 보여주는 건 엄청난 용기가 필요하지만

やっぱ 素直な自分見てほしい 君に届けたい
얏파 스나오나 지분 미테 호시이 키미니 토도케타이
그래도, 솔직한 나를 봤으면 좋겠어, 너에게 전하고 싶어

初めての交響曲(シンフォニー)
하지메테노 신포니
처음 연주하는 교향곡(심포니)