아무것도 아니야, 아무것도 아냐는 여기로 연결됩니다. 다른 뜻에 대해서는
노래 | RADWIMPS |
작사·작곡 | 노다 요지로(野田洋次郎) |
수록 음반 | 《 君の名は。》(너의 이름은.) |
발매일 | 2016년 8월 24일 |
1. 개요
영화 《 너의 이름은.》의 엔딩곡. 2016년 8월 24일에 EMI 레코드를 통해, 《 너의 이름은.》 사운드트랙에 포함된 형태(26번 트랙)로 발매되었으며, 작사, 작곡은 노다 요지로(野田洋次郎)가 담당했다.미야미즈 미츠하역을 맡았던 카미시라이시 모네가 커버한 버전도 있다.
2. 상세
영화의 성공으로 10월 5일에 발매한, 미야미즈 미츠하역을 맡았던 카미시라이시 모네의 미니앨범 Chou Chou에 커버 버전이 수록되었으며, 12월에 열린 콘서트 Live에 본인이 직접 참여하여 부르기도 했다. 뮤지컬 경험이 있어서 그런지 예상 외의 노래 실력을 보여주어 너의 이름은 팬들을 놀라게 하였으며, 노래에 대한 평가 역시 괜찮은 편이다. # 이 영상 외에도 카미시라이시 모네는 이 노래를 자주 부르러 다녔고, 결과적으로 유튜브에서 이 곡은 RADWIMPS의 라이브 영상보다 모네가 부른 라이브 영상이 훨씬 많게 되었다(...).금영노래방(44083번), 태진노래방(27965번)에 수록되었으며, 태진노래방에서 일본노래 부분 1위를 압도적인 수로 석권하는 중이다. 일본 곡치고는 드물게 전용 영상이 존재한다. 또, 금영의 경우 최신 반주기에는 코러스까지 있다![1]
3. 가사
3.1. movie edit.
もう少しだけでいい, あと少しだけでいい, もう少しだけでいいから 모오 스코시다케데 이이, 아토 스코시다케데 이이, 모- 스코시다케데 이이카라 조금만 더, 앞으로 조금만 더, 아주 조금이라도 괜찮으니 もう少しだけでいい, あと少しだけでいい, もう少しだけ くっついていようか 모오 스코시다케데 이이, 아토 스코시다케데 이이, 모오 스코시다케 쿳츠이테이요오카 앞으로 조금만, 더 조금만 더, 우리 꼭 붙어 있을까 もう少しだけでいい, あと少しだけでいい, もう少しだけでいいから 모오 스코시다케데 이이, 아토 스코시다케 이이, 모오 스코시다케데 이이카라 조금만 더, 앞으로 조금만 더, 아주 조금이라도 괜찮으니 もう少しだけでいい, あと少しだけでいい, もう少しだけ くっついていようよ 모오 스코시다케데 이이, 아토 스코시다케데 이이, 모오 스코시다케 쿳츠이테이요오요 조금만 더, 앞으로 조금만 더, 조금만 더 우리 꼭 붙어 있자. 僕らタイムフライヤー 時を駆け上がるクライマー 보쿠라 타임 프라이야아, 토키오 카케아가루 쿠라이마아 우리는 time flyer, 시간을 타고 오르는 climber 時のかくれんぼ はぐれっこはもういやなんだ 토키노 카쿠렌보 하구렛코와 모오 이야난다 시간의 숨바꼭질에서 헤매는 건 이제 싫어 離したりしないよ 二度と離しはしないよ 하나시타리 시나이요 니도토 하나시와 시나이요 놓지 않을 거야 두 번 다시 놓지 않아 やっとこの手が 君に追いついたんだよ 얏토 코노 테가 키미니 오이츠이탄다요 겨우 이 손이 네게 닿은 거야 君は派手なクライヤー, その涙 止めてみたいな 키미와 하데나 쿠라이야아, 소노나미다 토메테미타이나 너는 눈에 띄는 cryer, 그 눈물을 멎게 하고 싶어 だけど 君は拒んだ 零れるままの涙を見てわかった 다케도 키미와 코반다 코보레루 마마노 나미다오 미테와캇타 하지만 너는 거절했어. 넘쳐 흐르는 눈물을 보고 알았어. 嬉しくて泣くのは, 悲しくて 笑うのは 우레시쿠테 나쿠노와, 카나시쿠테 와라우노와 기뻐서 우는 건, 슬퍼서 웃는 건, 君の心が 君を追い越したんだよ 키미노 코코로가 키미오 오이코시탄다요 네 마음이 너를 앞지른 거야 |
3.2. movie ver.
二人の間 通り過ぎた風は どこから寂しさを運んできたの 후타리노 아이다 토오리 스기타 카제와 도코카라 사비시사오 하콘데 키타노 둘의 사이를 스쳐 지나간 바람은 어디에서 쓸쓸함을 실어온 걸까? 泣いたりしたそのあとの空は やけに透き通っていたりしたんだ 나이타리시타 소노 아토노 소라와 야케니 스키토옷테 이타리시탄다 울고 난 뒤의 하늘은 너무나도 투명하고 맑았지 いつもは尖ってた父の言葉が 今日は暖かく感じました 이츠모와 토갓테타 치치노 코토바가 쿄오와 아타타카쿠 칸지마시타 언제나 날카롭던 아버지의 말씀이 오늘은 따스하게 느껴졌죠 優しさも,笑顔も,夢の語り方も 知らなくて全部 君を真似たよ 야사시사모 에가오모 유메노 카타리카타모 시라나쿠테 젠부 키미오 마네타요 상냥함도, 미소도, 꿈을 말하는 방법도 몰라서 모두 너를 흉내냈어 もう少しだけでいい, あと少しだけでいい, もう少しだけでいいから 모오 스코시다케데 이이, 아토 스코시다케데 이이, 모오 스코시다케데 이이카라 조금만 더, 앞으로 조금만 더, 아주 조금이라도 괜찮으니 もう少しだけでいい, あと少しだけでいい, もう少しだけ くっついていようか 모오 스코시다케데 이이, 아토 스코시다케데 이이, 모오 스코시다케 쿳츠이테이요오카 앞으로 조금만, 더 조금만 더, 우리 꼭 붙어 있을까 僕らタイムフライヤー, 時を駆け上がるクライマー 보쿠라 타임 프라이야―, 토키오 카케아가루 쿠라이마아 우리는 time flyer, 시간을 타고 오르는 climber 時のかくれんぼ はぐれっこはもういやなんだ 토키노 카쿠렌보 하구렛코와 모오 이야난다 시간의 숨바꼭질에서 헤매는 건 이제 싫어 嬉しくて泣くのは, 悲しくて 笑うのは 우레시쿠테 나쿠노와, 카나시쿠테 와라우노와 기뻐서 우는 건, 슬퍼서 웃는 건 君の心が 君を追い越したんだよ 키미노 코코로가 키미오 오이코시탄다요 네 마음이 너를 앞지른 거야 星にまで願って 手にいれたオモチャも, 部屋の隅っこに今 転がってる 호시니마데네갓테 테니이레타 오모챠모, 헤야노 스밋코니 이마 코로갓테루 별에게 소원을 빌어서라도 얻었던 장난감도, 지금은 방 구석에 뒹굴고 있지 叶えたい夢も 今日で100個できたよ たった一つといつか 交換こしよう。 카나에타이 유메모 쿄오데 햑코데키타요 탓타 히토츠토 이츠카 코오칸코시요오 이루고 싶은 꿈이 오늘로 백 개가 되었어. 언젠가 단 하나의 꿈과 바꿀 거야 いつもは喋らないあの子に今日は 放課後「また明日」と声をかけた 이츠모와 샤베라나이 아노코니 쿄오와 호오카고 마타아시타 토 코에오 카케타 항상 말이 없는 그 애에게 오늘은 방과후에 ‘내일 또 봐’라고 말을 걸었어[2] 慣れないこともたまにならいいね 特にあなたが 隣にいたら 나레나이 코토모 타마니나라 이이네 토쿠니 아나타가 토나리니 이타라 익숙하지 않은 일도 가끔이라면 괜찮네. 특히 네가 곁에 있다면. もう少しだけでいい, あと少しだけでいい, もう少しだけでいいから 모오 스코시다케데 이이, 아토 스코시다케 이이, 모오 스코시다케데 이이카라 조금만 더, 앞으로 조금만 더, 아주 조금이라도 괜찮으니 もう少しだけでいい, あと少しだけでいい, もう少しだけ くっついていようよ 모오 스코시다케데 이이, 아토 스코시다케데 이이, 모오 스코시다케 쿳츠이테이요오요 조금만 더, 앞으로 조금만 더, 조금만 더 우리 꼭 붙어 있자. 僕らタイムフライヤー, 君を知っていたんだ 보쿠라 타임 프라이야아, 키미오 싯테이탄다 우리는 time flyer, 난 너를 알고 있었어 僕が 僕の名前を 覚えるよりずっと前に 보쿠가 보쿠노 나마에오 오보에루요리 즛토 마에니 내가 내 이름을 알았던 것보다 훨씬 전부터 君のいない 世界にも 何かの意味はきっとあって 키미노 이나이 세카이니모 나니카노 이미와 킷토 앗테 네가 없는 세상에도 무언가 의미는 분명 있을 거야 でも君のいない 世界など 夏休みのない 八月のよう 데모 키미노 이나이 세카이나도 나츠야스미노나이 하치가츠노요오 하지만 네가 없는 세상 따윈 여름방학이 없는 8월 같아 君のいない 世界など 笑うことない サンタのよう 키미노 이나이 세카이나도 와라우 코토나이 산타노요오 네가 없는 세상 따윈 웃지 않는 산타클로스 같아 君のいない 世界など 키미노 이나이 세카이나도 네가 없는 세상 따윈 僕らタイムフライヤー, 時を駆け上がるクライマー 보쿠라 타임 프라이야아, 토키오 카케아가루 쿠라이마아 우리는 time flyer, 시간을 타고 오르는 climber 時のかくれんぼ はぐれっこはもういやなんだ 토키노 카쿠렌보 하구렛코와 모오 이야난다 시간의 숨바꼭질에서 헤매는 건 이제 싫어. なんでもないや やっぱりなんでもないや 난데모 나이야 얏빠리 난데모 나이야
아무것도 아냐. 역시 아무것도 아냐.
今から行くよ 이마카라 이쿠요 이제부터 갈 거야. 僕らタイムフライヤー, 時を駆け上がるクライマー 보쿠라 타임 프라이야아, 토키오 카케아가루 쿠라이마마 우리는 time flyer, 시간을 타고 오르는 climber 時のかくれんぼ, はぐれっこはもういいよ 토키노 카쿠렌보, 하구렛코와 모오 이이요 시간의 숨바꼭질에서 헤매는 건 이젠 됐어. 君は派手なクライヤー, その涙 止めてみたいな 키미와 하데나 쿠라이야아, 소노나미다 토메테미타이나 너는 야단스럽게 우는 cryer, 그 눈물을 멎게 하고 싶었어 だけど 君は拒んだ 零れるままの涙を見てわかった 다케도 키미와 코반다 코보레루마마노 나미다오 미테와캇타 하지만 너는 거절했어. 넘쳐 흐르는 눈물을 보고 알았어. 嬉しくて泣くのは, 悲しくて 笑うのは 우레시쿠테 나쿠노와, 카나시쿠테 와라우노와 기뻐서 우는 건, 슬퍼서 웃는 건, 僕の心が 僕を追い越したんだよ 보쿠노 코코로가 보쿠오 오이코시탄다요 내 마음이 나를 앞지른 거야 |
3.3. English movie ver.
The sorrowful gust of wind that blew right between you and me 우리 둘 사이를 지나가는 이 슬픈 바람은 Where did it find the loneliness it carried on the breeze? 어디서부터 이 쓸쓸함을 찾아 실어온 걸까 Looking up at the sky after shedding a stream of tears 눈물을 흘린 뒤 올려다본 하늘은 I could see for miles of blue, it’s never been so clear 참으로 멀리까지 깨끗하고 푸르렀어. Speeches that my father gave to me would always make me despair 아버지의 말씀은 날 언제나 슬프게 했지만 Somehow, I feel a warmth and comfort today. 왠지 오늘은 따뜻함과 편안함을 느꼈어. Your ever-kind heart, the way you smile, and even how you find your dreams 너의 상냥한 마음, 너의 미소, 심지어 네가 꿈을 꾸는 방식 조차도 I knew nothing, so honestly, I always copied you. 나는 아무것도 몰라서, 사실 널 따라하기만 했어. Now, just a little more, 이제, 조금만 더 Only just a little more, 오직 조금만 더 Let’s stay here a little longer, now 여기 조금만 더 같이 있자 Now, just a little more, 이제, 조금만 더 Only just a little more, 오직 조금만 더 Let’s stick together just a little bit longer 조금만 더 같이 붙어있자 Oh, yes we're time fliers, 우리는 시간을 뛰넘고 Scaling the walls of time, climber 시간의 벽을 오르는 등반가 Tired of playing hide and seek with time 시간과 숨바꼭질에서 곤경에 빠지는 건 And always coming just short 이제 질렸어 Crying even when you are happy, 네가 기뻐서 울고 Smiling even when you are feeling lonely 쓸쓸해도 웃는 건 It’s because a part of you 네 일부분이 Has made it here before the rest has 네 자신을 모두 넘어 여기에 이미 왔기 때문이야. I used to wish upon the stars, the toys that I once adored 별님들에게 빌어, 내가 원하던 장난감들도 Forgotten now, are rolling 'round the corners of the floor 이젠 잊혀지고, 방구석에 굴러다니고 있어. Finally my dreams have counted up to a hundred today. 드디어 내 꿈들이 100개를 넘어섰어 Someday, I'll trade them all for just a very one. 언젠가 단 한 가지와 전부 바꾸고 싶어. A girl that I’ve seen in school, but I never have told "hello" 인사한 적 없던, 학교에서 본 여자아이에게 난 After class today, I waved and said “See you tomorrow” 방과후 손을 흔들며 "내일 또 봐"라고 말했어. It’s not really bad trying something new every once in a while 새로운 것도 가끔은 시도해보는 것도 나쁘진 않네 Especially if I can do it with you by my side 특히나 네가 내 곁에서 있다면 말이야. Now, just a little more, 이제, 조금만 더 Only just a little more, 오직 조금만 더 Let’s stay here a little longer, now 이제 조금만 더 같이 있자 Now, just a little more, 이제, 조금만 더 Only just a little more, 오직 조금만 더 Let’s stick together just a little bit longer 조금만 더 같이 붙어있자 Oh, yes we're time fliers, 우리는 시간을 뛰어넘어 So and I, I knew who you were 그리고 난, 나는 네가 누군지 알고 있었어 Way before, way before I even knew 훨씬 전, 훨씬 이전에 내가 my own name. There's no clue, but I'm sure. I swear. 내 이름을 알고 있었을 때도 말야. 나도 모르겠지만, 확실해. 정말이야. Even if you're not around in this wide world 네가 없는 이 넓은 세상에도 Of course it surely would have some kind of meaning 분명 뭔가 의미가 있겠지 But when you're not around in this crazy world, 그치만 네가 없을 이 슬픈 세상은 It's like the month of August without summer break 여름방학이 없는 8월 같단 말야 And if you're not around in this crazy world, 그리고 네가 없을 이 슬픈 세상은 It's like Santa Claus without any glee 웃지 않는 산타 같단 말야 If you're not around in this wide world... 네가 없을 이 넓은 세상은... Yes we're time fliers, 우리는 시간을 뛰어넘어 Scaling the walls of time, clibmer 시간의 벽을 오르는 등반가 Tired of playing hide and seek with time 시간과 숨바꼭질에서 곤경에 빠지는 건 And always coming just short 이제 질렸어 No, never mind that 아냐, 아무것도 아니야 No, never mind what I just said now... 아냐, 방금 말한 거 신경쓰지 마... Cause I’m on my way to you. 네 곁으로 가고 있으니까 Oh, we're time fliers, 우리는 시간을 뛰어넘어 dashing up the steps of time now 시간 속에서 질주하고 있어 No more playing hide and seek with you and time 항상 시간과의 숨바꼭질에서 곤경에 처하는 건 and always coming just short. 이젠 됐어 You're quite a showy crier. 너는 정말 슬피 우는 울보. I wanna stop your tears, see your eyes dry up 네 눈물을 멈춰 보이고 싶어, 눈물 없는 얼굴을 보고 싶어. But when I went to wipe your tears dry, you refused 너의 눈물을 닦으려고 다가갔을때, 넌 거절했어 But I saw them pouring down your face and knew why 너의 흐르는 눈물을 보고 알았어. Crying even when I'm happy, 내가 기뻐서 울고 Smiling even when I'm feeling lonely 쓸쓸해도 웃는 건 It’s because this heart of mine 나의 이 마음이 Has made it here before my body. 내 몸을 넘어서 여기에 이미 왔기 때문이야. |