mir.pe (일반/어두운 화면)
최근 수정 시각 : 2024-04-13 19:40:29

구축


1.


어떤 시설이나 체계를 쌓아올리는 행위. 표준국어대사전에도 있다.

후술하듯이 2번 뜻이 생소한 표현이라 한국에서 '구축' 하면 이 1번 뜻을 떠올리는 게 일반적이다. 한국에서는 2번 의미로는 군사 용어나 학술 용어로 매우 한정적으로 쓰인다.[1] 일본어로는 「こうちく」로 읽는다.[2] 순화어로는 '갖춤'이나 '마련'이 적당하다.

2.


어떤 세력이나 무리 따위를 쫓아서 몰아낸다는 뜻으로, 표준국어대사전에도 있다. 대한민국에서는 '구축'이라는 낱말이 일상적으로 1번 의미로 쓰이며 2번 의미로는 거의 쓰이지 않는 편이다. 또한 '구축'이라는 낱말만 단독으로 쓰지 않으며, 실제로 쓰이는 경우도 옛부터 관용적으로 써오던 표현 2~3개 정도밖에 없다.
일본어로는 「駆逐(くちく)」라고 하고 한국보다 훨씬 자주 쓴다. 한국에서는 위 세가지 예시를 제외하면 거의 사용하지 않고 1번과 발음이 같아 혼동할 수 있기에, 대체로 '제거하다', '쫓아내다' 같은 단어로 상황에 맞게 의역한다. 그런다고 일본식 한자어로 여기면 곤란한 게, 조선왕조실록에도 있는 오래된 낱말인 데다가 사용 빈도도 많기 때문이다.
세츠나 F 세이에이: [ruby(目標,ruby=もくひょう)]を[ruby(駆逐,ruby=くちく)]する!(목표를 구축한다!)
엘런 예거: [ruby(駆逐,ruby=くちく)]してやる! この[ruby(世,ruby=よ)]から… [ruby(一匹,ruby=いっぴき)][ruby(残,ruby=のこ)]らず!(구축해주겠어! 이 세상에서... 한 마리도 남김없이!)
카네키 켄: [ruby(駆逐,ruby=くちく)]でお[ruby(願,ruby=ねが)]いします。(구축으로 부탁드립니다.)
윗 대사들이 예시. 1번 의미로 해석하면 "한 놈도 남김없이 체계를 만들어 주겠어!"같은 괴상한 대사가 튀어나온다. 의역한다 쳐도 목표를 쌓아올리거나 한 마리도 남기지 않고 만들어주겠다는 원 의미와는 정반대의 괴상한 대사가 되어버린다. 이 진격의 거인에서 나오는 대사 때문에, 한때 이 '구축'이라는 낱말 자체가 진격의 거인의 아이덴티티가 되었고, '구축'이라는 단어를 1번 의미로만 생각하던 한국 독자들이 이 의미를 알게 되기도 했다. 일본인들이 쓰는 '구축한다'의 의미가 한국인 입장에선 모호하게 이해될 수도 있는데, 대략 대상을 벼랑 끝까지 몰아서 떨어뜨려 죽이는 상황을 떠올리면 된다. 진격의 거인에서도 이 같은 상황을 묘사한 장면이 나온다.[3]

어근 '構築'에는 부정적 의미의 '당하다'를 붙여 쓸 수 없지만, 어근 '驅逐'에는 그럴 수 있다. 한 예로, 문장 "시설물이 구축당했다."는 무슨 뜻으로 받아들여야 하는지 생각해 보자. 이렇게 실제 예시도 있다. 중립적 의미의 '-되다'는 두 어근에 붙여 쓸 수 있다.

2.1. 코에이 게임 삼국지 11 특기

자신보다 무력이 낮은 장수가 이끄는 부대에게 통상 공격 시 크리티컬이 뜬다. 손견 고대무장 왕전, 수호전무장 양지가 가지고 있다. 연전 특기나 심공 특기와 함께 사용하면 매우 좋다. 사족으로 손견 양지는 각각 무력이 91, 95라서 양학에 도움되는데 왕전은 무력이 71밖에 안 돼서 써먹기가 정말 힘들다.

3.

부동산 관련 문서
{{{#!wiki style="margin:0px -10px -5px"
{{{#!folding [ 펼치기 · 접기 ]
{{{#!wiki style="margin: -6px -1px -11px"
<colcolor=#000> 부동산의 분류
협의
<colcolor=#000> 토지 지목에 따른 분류 · 상태에 따른 분류 · 용도지역 · 용도구역
정착물 건물( 집합건물 · 주택 · 상가 등) · 시설물( 도로 · 철도 · 교량 · 수도 등)
광의
공장재단 · 광업재단 · 선박 · 항공기 · 자동차 · 건설기계 · 어업 및 광업권 등
주택의 분류
공동주택
( /목록)
아파트( 대한민국) · 주상복합 · 타운하우스 · 도시형 생활주택 · 빌라 · 다세대주택 · 셰어하우스 · 기숙사
단독주택 단독주택 · 전원주택 · 원룸( 투룸 · 쓰리룸) · 협소주택 · 저택 · 별장 · 공관( 관저)
준주택 오피스텔 · 고시원 · 실버타운
부동산업
건설 건설사( 브랜드 · 컨소시엄 · 상위 30대 건설사)
매매 청약( 청약가점제 · 청약통장 · 주택청약종합저축) · 분양( 미분양) · 등기 · 부동산등기 · 모델하우스 · 전매
임대차 임대료 · 전세( 전세권 · 전세 계약) · 반전세 · 월세 · 역월세 · 사글세
간접투자 리츠
가치평가 역세권 · 신축 · 구축 · 건폐율 · 용적률 · 판상형 · 타워형 · 커뮤니티 · 대단지 · 차 없는 아파트( 목록)
직업 감정평가사 · 공인중개사 · 주택관리사
관련 학과 부동산학과
법률
민사법 민법 · 농지법 · 부동산등기법 · 주택임대차보호법( 임대차 3법) · 상가건물 임대차보호법 · 부동산 등기사항증명서
행정법 건축법 · 건축물의 분양에 관한 법률 · 부동산 거래신고 등에 관한 법률 · 부동산 가격공시에 관한 법률 · 감정평가 및 감정평가사에 관한 법률 · 국토의 계획 및 이용에 관한 법률 · 역세권의 개발 및 이용에 관한 법률 · 부동산 실권리자명의 등기에 관한 법률
정책
공급 신규 택지개발 · 신도시( 1기 · 2기 · 3기) · 역세권개발사업 · 혁신도시 · 기업도시
정비 빈집정비사업( 가로주택정비사업) · 리모델링 · 도시재생 · 재건축 · 재개발( 공공재개발·공공재건축 · 뉴타운) · 지역주택조합
특수 특별공급 · 임대주택( 소셜믹스)
규제 세제 취득세 · 종합부동산세( 1주택자 과세 논란 · 다주택자 과세 논란) · 재산세 · 양도소득세
대출 담보인정비율(LTV) · 총부채상환비율(DTI) · 총부채원리금상환비율(DSR)
가격 분양가상한제 · 고분양가심사제도 · 전월세상한제
부담금 재건축초과이익환수제 · 광역교통시설부담금
지역 투기지역 · 투기과열지구 · 조정대상지역
공시제도 공시지가( 개별공시지가 · 표준지공시지가) · 공시가격( 공동주택공시가격 · 개별단독주택공시가격 · 표준단독주택공시가격)
기타 역대 정부별 대책 · 기부채납 · 토지거래허가제 · 토지공개념
관련 기관 법무부 · 국토교통부 · 등기소 · 한국부동산원 · 한국토지주택공사 · 주택도시보증공사 · 서울주택도시공사 · 경기주택도시공사 · 인천도시공사 · 대구도시개발공사
관련 속어·은어
속어·은어 갭 투자 · 깡통주택 · 알박기 · 영끌 · X품아( 초품아 · 지품아) · ○세권 · ○○뷰
불법 기획부동산 · 다운계약서
관련 사이트·앱
국가 청약Home
민간 네이버 부동산 · KB Liiv ON · 부동산114 · 직방 · 다방 · 집토스 · 다음 부동산 · 바로바로 · 리치고 · 알스퀘어
부동산 스터디 · 부동산 갤러리 · 라이트하우스 · 부동산 읽어주는 남자 · 집값 정상화 시민행동
기타
부동산 투기 · 계획도시 · 난개발 · 국민주택채권
}}}}}}}}} ||



한국에서 쓰이는 '옛날에 지어진' 정도 의미인 신조어.

신축과는 다르게 사전에 없는 말이지만, 신축과 대비되는 말로 어감이 들어맞아 애용되는 것으로 보이며, 주로 쓰이기 시작한 건 2016~17년 전후. 인터넷 부동산 카페, 부동산 기사에서 자주 보인다. 인터넷 신문에서는 2017년 2월의 매일경제 기사에서 처음 검색된다.

보통 준공된 지 10년 이상 된 공동주택을 구축이라고 일컫는다. 또한 '준신축'이라는 새로운 용어도 등장하기 시작했으며 보통 5년차 ~ 10년차의 단지들이 해당된다.

2024년 기준으로 2013~14년경 이전에 입주해 10년차를 채운 아파트 단지들을 주로 구축으로 본다.

하지만 2010년대 초반의 아파트와 1980~90년대의 아파트를 구축이라는 하나의 테두리에 묶는건 범위가 너무 넓고, 오히려 2010년대 초반 아파트와 최근 신축 아파트와의 격차보다도 훨씬 컨디션 차이가 심하기에, 8·90년대의 단지들을 따로 '썩은 구축', '썩축' 등으로 부르기도 한다.

예: 살고 있는 구축 아파트에서 너무 녹물이 나오네요. 신축으로 이사 가려면 어떤 동네가 좋을까요?

4.

의학에서, 주로 신경계 혹은 근육 관련 질환에 의해 발생하는, 지속적인 자극에 의하여 근육이 계속 수축하는 상태를 의미한다. 사지가 구부러지지 않고 쭉 뻗어 있는 상태를 뜻하는 신전구축과는 다르다.
[1] 그래서 진격의 거인이 한국에 정발됐을 때 주인공 엘런 예거가 아래의 의미로 "거인을 구축하겠다"라는 말이 "없애 주겠다"로 번역되었다. [2] 아래의 '구축'은 'くちく'로 읽어 발음이 다르다. [3] 한국에서는 잘 사용되지 않는 단어라고 하는 것을 의식했는지 미라지 엔터테인먼트에서 발매한 블루레이 더빙에서는 '없애버리겠어!'로 번역했다.