mir.pe (일반/어두운 화면)
최근 수정 시각 : 2024-05-28 01:27:39

마피아(VOCALOID 오리지널 곡)

マフィア에서 넘어옴
마피아 스피크이지 샨티
파일:wotaku mafia.jpg
<colbgcolor=#ecfffb,#1f2023> マフィア
(MAFIA, 마피아)
가수 하츠네 미쿠
작곡가 wotaku
작사가
편곡가
영상 제작
일러스트레이터 水豹
페이지 파일:니코니코 동화 아이콘.svg 파일:유튜브 아이콘.svg
투고일 2020년 8월 7일
달성 기록 VOCALOID 전당입성
VOCALOID 전설입성

1. 개요
1.1. 달성 기록
2. 앨범 수록3. 영상4. 가사

[clearfix]

1. 개요

[ruby(마피아,ruby=マフィア)]는 2020년 8월 7일에 니코니코 동화와 유튜브에 업로드 된 하츠네 미쿠의 오리지널 곡이다.

마피아 보스같은 분위기로 잘 뽑혀진 곡인데다 부르기 쉬운 편이어서 그런지, wotaku의 오리지널 곡 중에선 '불러보았다'가 많은 편이다.
wotaku 본인의 평으로는 마피아와 함께 DOGMA, 샨티가 커버 인기곡으로 꼽히며, 현재 wotaku의 VOCALOID 오리지널 곡 중 최다재생수를 보유하고 있는 게헨나보다도 많은 커버 수를 자랑한다.

wotaku의 트위터에 따르면, '비슷한 내용 같아도 다른 세계의 다른 이야기'인 여타 곡들과는 다르게 스피크이지와 같은 세계관이라고 한다. 그래서인지 앨범에 수록된 스피크이지는 다음 트랙인 마피아와 자연스럽게 이어지도록 짜여있다.

전주와 후주에 사용된 멜로디는 Spotlight의 샘플링이다.

1.1. 달성 기록

  • 2020년 10월 1일 20시 02분에 VOCALOID 전당입성
  • 2021년 11월 19일 07시 52분에 조회수 50만 달성
  • 2021년 3월 8일 조회수 1,000,000회 달성
  • 2021년 9월 30일 조회수 2,000,000회 달성
  • 2022년 4월 8일 조회수 3,000,000회 달성
  • 2022년 10월 20일 조회수 4,000,000회 달성

2. 앨범 수록

파일:wotaku antique 앨범.jpg
번역명 앤티크
원제 アンティーク
트랙 9
발매일 2021년 4월 2일
링크 파일:홈페이지 아이콘.svg

3. 영상

파일:니코니코 동화 아이콘.svg 니코니코 동화
[nicovideo(sm37292594, width=640, height=360)]
마피아 / wotaku feat. 하츠네 미쿠
파일:유튜브 아이콘.svg 유튜브
마피아(Mafia) / wotaku feat. 하츠네 미쿠
파일:유튜브 아이콘.svg 유튜브
앨범 「앤티크」 수록 버전

4. 가사

ディスオーダー 好き勝手やって蒔いた報いの種を踏んで
디스오오다아 스키캇테 얏테 마이타 무쿠이노 타네오 훈데
디스오더, 제멋대로 뿌려댔던 과보의 씨앗을 짓밟고
祈りの歌も届かないこの街じゃ暴力がお似合いだろうね
이노리노 우타모 토도카나이 코노 마치쟈 보오료쿠가 오니아이다로오네
기도의 노래도 닿지 않는 이 거리에는, 폭력이 딱 어울리겠네
交通法に従っていても目的地にはもう着かないぜ
코오츠우호오니 시타갓테이테모 모쿠테키치니와 모오 츠카나이제
교통법을 따르고 있어봤자, 목적지엔 더 이상 도달할 수 없어
名誉も金も未来も欲しいから絆の力で奪い取れ
메이요모 카네모 미라이모 호시이카라 키즈나노 치카라데 우바이토레
명예도, 돈도, 미래도, 갖고 싶으니까, 유대의 힘으로 탈취해
ロクデナシばっか 除け者にされてた
로쿠데나시밧카 노케모노니 사레테타
쓸모없는 놈들은, 따돌림을 당했어
ゴミ カス 捨てられ 親に合わす顔も無い
고미 카스 스테라레 오야니 아와스 카오모 나이
쓰레기, 찌꺼기, 버림 받아, 부모님을 볼 낯짝도 없어
それでも生きてたい
소레데모 이키테타이
그래도 살아가고 싶어
アイツを殴りたい
아이츠오 나구리타이
그 녀석을 때리고 싶어
そういう奴らの掃き溜めだ
소오유우 야츠라노 하키다메다
그런 녀석들이 모인 쓰레기장이야
夜道に気を付けな
요미치니 키오 츠케나
밤길을 조심해
売買で倍々ゲームなら大体は散々やった
바이바이데 바이바이게에무나라 다이타이와 산잔 얏타
매매로 불리는 게임이라면, 대부분 잔뜩 해봤어
警察の権力も賢明で経営に加担していた
케이사츠노 켄료쿠모 켄메이데 케이에이니 카탄시테이타
경찰의 권력도 현명해서 경영에 가담하고 있었어
適当な仕事をした奴から海に投げて消す次第だ
테키토오나 시고토오 시타 야츠카라 우미니 나게테 케스 시다이다
적당한 일을 했던 녀석부터, 바다에 던져 없애는 거야
仲間になったら世界を半分やるからこっちに付いて来な
나카마니 낫타라 세카이오 한분 야루카라 콧치니 츠이테키나
동료가 된다면 세상의 절반을 쥐어줄 테니, 이리로 오도록 해
弱き者に仇を
요와키 모노니 카타키오
약한 자에게 적수를
悪しき者に鉛を
아시키 모노니 나마리오
악한 자에게 납덩이를
許されない事でも
유루사레나이 코토데모
용납되지 않는 일이더라도
俺が許してやるよ
오레가 유루시테 야루요
내가 허락하도록 하지
全て手に入れるのは
스베테 테니 이레루노와
모든 걸 손에 넣는 건
全て捨てた奴だけ
스베테 스테타 야츠다케
모든 걸 버린 녀석 뿐이야
結局弾丸一発で
켓쿄쿠 단간 잇파츠데
결국 총알 한 발로
分からせてやるしかないだけ
와카라세테 야루시카 나이다케
깨닫게 해줄 수밖에 없는 거야
 
葉っぱ 売女 絵画 ファイア 撒いた チャイナタウン
핫파 바이타 카이가 화이아 마이타 챠이나타운
이파리, 매춘부, 그림, 발포, 살포하는 차이나타운
人為的なパンクタイヤ 隠し持ったナイフ
진이테키나 판쿠 타이야 카쿠시못타 나이후
인위적인 펑크 타이어, 품안에 감춘 나이프
なんだかんだ言ってないで黙れないのか
난다칸다 잇테나이데 다마레나이노카
이러쿵저러쿵 떠들지 말고, 다물 순 없는 거야?
完全合意で空になったサイフ
칸젠고오이데 카라니 낫타 사이후
완전합의로 텅 비어버린 지갑
テリトリーで揉み合い
테리토리이데 모미아이
구역에서 뒤얽혀 싸워
トミーガンのデリバリー
토미이간노 데리바리이
토미건 딜리버리
葬儀業者の手配
소오기교오샤노 테하이
장의업자의 수배
鳴り止まないジャズスウィング
나리야마나이 쟈즈 스윈구
멈출 줄 모르는 재즈 스윙
ウイスキーと摩天楼
우이스키이토 마텐로오
위스키와 마천루
眠る君の横顔
네무루 키미노 요코가오
잠든 너의 옆모습
絶えず命爆ぜる音が響く今夜も
타에즈 이노치 하제루 오토가 히비쿠 콘야모
끝없이 목숨이 터지는 소리가 울려퍼지는 오늘밤에도
消せど消えぬ傷跡
케세도 키에누 키즈아토
지워도 지워지지 않는 상처
寝ても覚めても戦場
네테모 사메테모 센죠오
자나깨나 전쟁터
子供達に絆を
코도모타치니 키즈나오
아이들에게 유대를
裏切者に罰を
우라기리모노니 바츠오
배신자에게 벌을
気に入らないか?
키니 이라나이카?
마음에 들지 않아?
ならばお前がやりな
나라바 오마에가 야리나
그렇다면 네가 해봐
せっかく拾った命なら
셋카쿠 히롯타 이노치나라
기껏 얻어낸 목숨이라면
大事にしてれば良いのにな
다이지니 시테레바 이이노니나
소중하게 다루는 게 좋을 텐데
[1]


[1] 보카로 가사 위키