최근 수정 시각 : 2024-05-28 03:22:52
[clearfix][ruby(헤테로독시, ruby=ヘテロドキシー)]는
시이노 미린이 작사·작곡하여, 2021년 10월 16일 투고한
카후와
v flower의
VOCALOID 오리지널 곡이자
CeVIO 오리지널 곡이다.
니코니코 동화
|
[nicovideo(sm39488283, width=640, height=360)]
|
헤테로독시/카후・flower
|
例えば、なおざりに済まされた、
|
타토에바 나오자리니 스마사레타
|
예를 들면, 소홀히 넘어갔었던,
|
社会科教本の末尾のページは、
|
샤카이 카쿄오혼노 마츠비노 페에지와
|
사회 교과서 끝부분의 페이지는,
|
施行規則第七十三の枠に、
|
시코오키소쿠 다이나나쥬우산노 와쿠니
|
시행규칙 제 73의 틀에,
|
歴史が詰め込まれてく
|
その様だ。
|
레키시가 츠메코마레테쿠
|
소노 사마다
|
역사를 쑤셔 넣는
|
그런 꼴이야.
|
物量的際限など、
|
부츠료오테키 세이겐나도
|
물량적인 제한 따위,
|
とうに過ぎ去りて、
|
토오니 스기사리테
|
애저녁에 넘어버리고,
|
ぼくらはこのリソースを、
|
보쿠라와 코노 리소오스오
|
우리들은 이 리소스를,
|
切り分け制御し、消費し、
|
키리와케 세에교시 쇼오히시
|
분리하여 제어하고, 소비하여,
|
貼り合わせ、
|
하리아와세
|
맞붙이고,
|
其れを創造とした。
|
소레오 소오조오토 시타
|
그것을 창조라 불렀어.
|
すれば往往にして、
|
스레바 오오오오니 시테
|
그리하여 때때로,
|
サチュレーションに市場は破壊された。
|
사츄레에숀니 시조오와 하카이사레타
|
포화 상태에 시장은 파괴되었어.
|
品質が持つ価値は消えた。
|
힌시츠가 모츠 카치와 키에타
|
품질이 가진 가치는 사라졌어.
|
そんな様な、
|
손나 요오나
|
그러한,
|
とんだ今日だ。
|
톤다 쿄오다
|
터무니없는 오늘날이야.
|
|
例えば、マルクスに言わせりゃ、
|
타토에바 마루쿠스니 이와세랴
|
이를테면, 마르크스가 말하기로는,
|
小麦の味をみて、
|
코무기노 아지오 미테
|
밀의 맛을 보고서,
|
生産者が、ロシアやら、
|
세이산샤가 로시아야라
|
생산자가, 러시아인가,
|
フランスの農民か?
|
후란스노 노오민카
|
프랑스의 농민인가?
|
あるいは英国の資本家か?
|
아루이와 에이코쿠노 시혼카카
|
아니면 영국의 자본가인가?
|
知ることなど、
|
시루코토나도
|
알 수가,
|
できやしないと、
|
데키야시나이토
|
있을 리 없다고,
|
そう厚い本で語りました。
|
소오 아츠이 혼데 카타리마시타
|
그렇게 두꺼운 책으로 이야기했습니다.
|
対抗して人は、
|
타이코오시테 히토와
|
대항해서 사람은,
|
素敵なステータスを、
|
스테키나 스테에타스오
|
근사한 스테이터스를,
|
抱き合わせ、売買、
|
다키아와세 우리카이
|
끼워다가, 팔고 사며,
|
其れを創造とした。
|
소레오 소오조오토 시타
|
그것을 창조라 불렀어.
|
創造に対する所感。
|
소오조오니 타이스루 쇼칸
|
창조에 대한 소감.
|
ニーチェの言葉を専ら借用するならば、
|
니이체노 코토바오 못파라 샤쿠요오스루나라바
|
니체의 발언을 한결같이 차용하자면,
|
永劫回帰の中で既存の価値に囚われず、
|
에이고오카이키노 나카데 키존노 카치니 토라와레즈
|
영겁회귀 속에서 기존의 가치에 사로잡히지 않고,
|
例えば、利己的に、独占的に、
|
타토에바 리코테키니 도쿠센테키니
|
이를테면, 이기적으로, 독점적으로,
|
到達点を設定し得る芸術活動は、
|
토오타츠텐오 셋테이시우루 게이쥬츠 카츠도오와
|
도달점을 설정할 수 있는 예술 활동은,
|
能動的ニヒリズムの確保に、
|
노오도오테키 니히리즈무노 카쿠호니
|
능동적 니힐리즘의 확보에,
|
有用な試行として期待される。
|
유우요오나 시코오토시테 키타이사레루
|
유용한 시행으로서 기대를 받는다.
|
これらを以て、自らの意思と努力で、
|
코레라오 못테 미즈카라노 이시토 도료쿠데
|
이것들로서, 스스로의 의사와 노력으로,
|
当該性質の担保と証明に試み、
|
토오가이 세이시츠노 탄포토 쇼오메에니 코코로미
|
해당 성질의 담보라 증명하려 시도하여,
|
一切の不正と、成果物以外の浸潤を排し、
|
잇사이노 후세이토 세이카부츠 이가이노 신준오 하이시
|
일체의 부정과, 성과물 이외의 침투를 배제해,
|
コモディティ化に対抗し、
|
코모디티카니 타이코오시
|
상품화에 대항하여,
|
最終的には、この領域における、
|
사이슈우테키니와 코노 료오이키니 오케루
|
최종적으로는, 이 영역에 이르는,
|
対立性と独自性のある地位を
|
타이리츠세이토 도쿠지세이노 아루 치이오
|
대립성과 독자성 있는 지위를
|
どうか、占めたいと思う。
|
도오카 시메타이토 오모우
|
부디, 차지하기를 바라.
|
物量的際限など、
|
부츠료오테키 세이겐나도
|
물량적인 제한 따위,
|
とうに過ぎ去りて、
|
토오니 스기사리테
|
애저녁에 넘어버리고,
|
ぼくらはこのリソースを、
|
보쿠라와 코노 리소오스오
|
우리들은 이 리소스를,
|
切り分け制御し、消費し、
|
키리와케 세에교시 쇼오히시
|
분리하여 제어하고, 소비하여,
|
貼り合わせ、
|
하리아와세
|
맞붙이고,
|
其れを創造とした。
|
소레오 소오조오토 시타
|
그것을 창조라 불렀어.
|
すれば往往にして、
|
스레바 오오오오니 시테
|
그리하여 때때로,
|
サチュレーションに市場は破壊された。
|
사츄레에숀니 시조오와 하카이사레타
|
포화 상태에 시장은 파괴되었어.
|
品質が持つ価値は消えた。
|
힌시츠가 모츠 카치와 키에타
|
품질이 가진 가치는 사라졌어.
|
そんな様な、
|
손나 요오나
|
그러한,
|
とんだ今日に、
|
톤다 쿄오니
|
터무니없는 오늘날에,
|
筆を執って、
|
후데오 톳테
|
붓을 들고,
|
この祈りを、
|
코노 이노리오
|
이 소원을,
|
パッケージした、
|
팟케에지시타
|
포장한,
|
爆弾を投げさせてくれ!
|
바쿠단오 나게사세테 쿠레
|
폭탄을 던지게 해 줘!
|
번역 출처 - 보카로 가사 위키
|