mir.pe (일반/어두운 화면)
최근 수정 시각 : 2024-10-04 03:48:33

플로트 플레이

フロートプレイ에서 넘어옴
파일:86B67A21-05C1-4C31-A38C-A2ABFEFB777A.jpg
<colbgcolor=#f8eef6,#222222> フロートプレイ
(Float Play, 플로트 플레이)
가수 카아이 유키
작곡가 파일:이나바 쿠모리 프로필.jpg
이나바 쿠모리
작사가
조교자
일러스트레이터 ぬくぬくにぎりめし
영상 제작 이나바 쿠모리
페이지 파일:니코니코 동화 아이콘.svg 파일:유튜브 아이콘.svg 파일:빌리빌리 아이콘.svg
투고일 2023년 1월 13일
달성 기록 VOCALOID 전당입성

1. 개요
1.1. 달성 기록
2. 영상3. 가사

[clearfix]

1. 개요

稲葉曇です。
이나바 쿠모리입니다.
[ruby(플로트 플레이, ruby=フロートプレイ)] 이나바 쿠모리가 작사, 작곡한 카아이 유키 VOCALOID 오리지널 곡이다. 2023년 1월 13일 유튜브 니코니코 동화에 투고되었다.

1.1. 달성 기록

2. 영상

파일:니코니코 동화 아이콘.svg 니코니코 동화
[nicovideo(sm41645109, width=640, height=360)]
이나바 쿠모리 『플로트 플레이』 Vo.카아이 유키
파일:유튜브 아이콘.svg 유튜브
이나바 쿠모리 『플로트 플레이』 Vo.카아이 유키
파일:유튜브 아이콘.svg 유튜브
이나바 쿠모리 『플로트 플레이』Vo. 윌 스텟슨[1]

3. 가사

繋いだ最後はあたしだったよ
츠나이다 사이고와 아타시닷타요
이어진 마지막은 나였어
狭くなってく空を見て気付いたの
세마쿠 낫테쿠 소라오 미테 키즈이타노
좁아져가는 하늘을 보고 깨달았어
綺麗な言葉が作った日陰は
키레이나 코토바가 츠쿳타 히카게와
고운 말이 만들어낸 그늘은
いつまでたっても湿っていて気分が晴れないの
이츠마데 탓테모 시멧테이테 키분가 하레나이노
언제가 됐든 축축해서 기분이 풀리질 않아
物足りない体に
모노타리나이 카라다니
어쩐지 부족한 몸에
ぬるいシャワーをくれたあなたは
누루이 샤와아오 쿠레타 아나타와
미지근한 샤워를 내린 당신은
昨日まで平和主義者
키노오마데 헤이와슈기샤
어제까지 평화주의자
あなたと繋いだ それが浮遊感
아나타토 츠나이다 소레가 후유우칸
당신과 이어졌어, 그것이 부유감
空の中を歩いていたの
소라노 나카오 아루이테이타노
하늘 속을 걷고 있었어
誰よりも早くドアを開けて
다레요리모 하야쿠 도아오 아케테
누구보다도 빨리 문을 열고서
裸足を晒して 浮遊感
하다시오 사라시테 후유우칸
맨발을 드러내며 부유감
窮屈だと思っていたの
큐우쿠츠다토 오못테이타노
답답하다고 생각해왔어
不安なあたしをどこかへ連れてって
후안나 아타시오 도코카에 츠레텟테
불안한 나를 어딘가로 데려가줘
繋いだ最後は退屈だったよ
츠나이다 사이고와 타이쿠츠닷타요
이어진 마지막은 지루했어
伝える相手も必要も見当たらないけど
츠타에루 아이테모 히츠요오모 미아타라나이케도
전할 상대도 필요도 찾을 수가 없지만
持てなかったからあたしは
모테나캇타카라 아타시와
갖지 못했으니까 나는
今日から犠牲者
쿄오카라 기세이샤
오늘부터 희생자
あなたと繋いだ それが浮遊感
아나타토 츠나이다 소레가 후유우칸
당신과 이어졌어, 그것이 부유감
空の中を歩いていたの
소라노 나카오 아루이테이타노
하늘 속을 걷고 있었어
誰よりも早く靴を捨てて
다레요리모 하야쿠 쿠츠오 스테테
누구보다도 빨리 신발을 버리고서
裸足を晒して 浮遊感
하다시오 사라시테 후유우칸
맨발을 드러내며 부유감
窮屈だと思っていたの
큐우쿠츠다토 오못테이타노
답답하다고 생각해왔어
不安なあたしはどこへ行くの?
후안나 아타시와 도코에 유쿠노?
불안한 나는 어디로 가는 거야?
周りのみんなが行けない場所
마와리노 민나가 이케나이 바쇼
주변 사람들이 갈 수 없는 곳
あたしを見つけて そして浮遊感
아타시오 미츠케테 소시테 후유우칸
나를 찾아내 줘, 그리고 부유감
あなたは大人に それが浮遊感
아나타와 오토나니 소레가 후유우칸
당신은 어른이 돼, 그것이 부유감
あなたと繋いだ それが浮遊感
아나타토 츠나이다 소레가 후유우칸
당신과 이어졌어, 그것이 부유감
空の中を歩いていたの
소라노 나카오 아루이테이타노
하늘 속을 걷고 있었어
誰よりも早くドアを開けて
다레요리모 하야쿠 도아오 아케테
누구보다도 빨리 문을 열고서
裸足を晒して 浮遊感
하다시오 사라시테 후유우칸
맨발을 드러내며 부유감
窮屈だと思っていたの
큐우쿠츠다토 오못테이타노
답답하다고 생각해왔어
不安なあたしをどこかへ連れてって
후안나 아타시오 도코카에 츠레텟테
불안한 나를 어딘가로 데려가줘

[1] 공식 커버보컬 버전이다.