<colbgcolor=#ecfffb,#222222> ニナ NINA/Tho | 말이야 |
|
가수 | 하츠네 미쿠 |
작곡가 |
피노키오피 |
작사가 | |
조교자 | |
일러스트레이터 | edielec.[1] |
영상 제작 | |
페이지 | |
장르 | 테크노 록 |
투고일 | 2013년 11월 25일 |
달성 기록 |
VOCALOID 전당입성 VOCALOID 전설입성 |
[clearfix]
1. 개요
말이야는 피노키오피가 2013년에 투고한 곡이다. 장르는 웡키 록.1.1. 상세
가사가 시적인 곡으로, 밝은 곡조와 상반되는 것이 특징.DECO*27과 엮는 개그도 있다.
2. 영상
- 니코니코 동화
- 유튜브
3. 가사
출처 #食べられそうにない ゲテモノが |
타베라레소오니 나이 게테모노가 |
먹을 수가 없는 별난 음식이 |
主食になる時が来る頃に |
슈쇼쿠니 나루 토키가 쿠루 코로니 |
주식이 되는 날이 오게 될 때에 |
愛されそうにない バケモノが |
아이사레소오니 나이 바케모노가 |
사랑받지 않는 괴물이 |
無類の愛をいつか手に入れる頃に |
무루이노 아이오 이츠카테니 이레루 코로니 |
비길 데 없는 사랑을 언젠가 손에 넣게 될 때에 |
タイムマシン 違法だって |
타이무마신 이호오닷테 |
타임머신 불법이라며 |
空飛ぶ車 邪魔だって |
소라 토부 쿠루마 쟈마닷테 |
하늘 자동차 방해된다며 |
そんな時代 迎えたって |
손나 지다이 무카에탓테 |
그런 시대를 맞이했다며 |
じきに慣れるから 慣れてしまうかな |
지키니 나레루카라 나레테시마우카나 |
금방 익숙해질 테니까 익숙해질 수 있을까 |
嫌だな |
이야다나 |
싫은 걸 |
生きていることが楽しくなったらいいのにな |
이키테이루 코토가 타노시쿠 낫타라이이노니나 |
살아가는 모든 것이 즐거워진다면 좋을 텐데 |
憂鬱な未来も少し笑えたら嬉しいな |
유우우츠나 미라이모 스코시 와라에타라 우레시이나 |
우울한 미래도 조금 웃을 수 있다면 기쁠 텐데 |
ひねくれものの 君を喜ばせたり |
히네쿠레모노노 키미오 요로코바세타리 |
삐뚤어진 사람인 너를 기쁘게 하거나 |
みんなも驚く発明できたらいいのにな |
민나모 오도로쿠 하츠메에데키타라 이이노니나 |
모두가 놀랄 만한 발명을 할 수 있다면 좋을 텐데 |
ニナ |
니나 |
말이야 |
絶望を見せつける 腫れ物が |
제츠보오오 미세츠케루 하레모노가 |
절망을 드러내는 부스럼이 |
突然希望のうた歌う頃に |
토츠젠 키보오노 우타 우타우 코로니 |
갑자기 희망의 노래를 부르는 때에 |
何にでも唾を吐く 馬鹿者が |
난니데모 츠바오 하쿠 바카모노가 |
아무데나 침을 뱉는 바보 녀석이 |
成長しヒーローになっていく頃に |
세에초오시 히이로오니 낫테이쿠 코로니 |
성장해 히어로가 되어갈 때에 |
遺伝子の謎 解けちゃって |
이덴시노 나조 토케챳테 |
유전자의 수수께끼를 풀어서 |
宇宙の果てに 着いちゃって |
우추우노 하테니 츠이챳테 |
우주의 끝에 도착해서 |
生きてる意味 悟っちゃって |
이키테루 이미 사톳챳테 |
살아있다는 것의 의미를 알고 |
次は何をしよう 何ができるかな |
츠기와 나니오 시요오 나니가 데키루카나 |
다음에는 무엇을 할까 무엇을 해야 하는 걸까 |
今は |
이마와 |
지금은 |
明日は天気予報通り晴れりゃ良いのにな |
아시타와 텐키요호오토오리 하레랴 요이노니나 |
내일은 일기예보대로 날씨가 좋으면 좋을 텐데 |
真理も神秘もギャグに近ければ嬉しいな |
신리모 신피모 갸구니 치카케레바 우레시이나 |
진리도 신비도 개그에 가깝다면 기쁠 텐데 |
変な神様のほっぺた つねってみたり |
헨나 카미사마노 홋페타 츠넷테 미타리 |
이상한 신님의 볼을 한 번 꼬집어보거나 |
邪悪な心も肥やしになったらいいのにな |
자아쿠나 코코로모 코야시니 낫타라이이노니나 |
사악한 마음도 거름이 되어버린다면 좋을 텐데 |
ニナ |
니나 |
말이야 |
生きていることが楽しくなったらいいのにな |
이키테이루 코토가 타노시쿠 낫타라이이노니나 |
살아가는 모든 것이 즐거워진다면 좋을 텐데 |
地球のどこかに まだ野良猫はいるのかな |
치큐우노 도코카니 마다 노라네코와 이루노카나 |
지구의 어딘가에는 아직 길고양이가 있는 걸까 |
未来の君に 電話で聞いてみたい |
미라이노 키미니 덴와데 키이테 미타이 |
미래의 너에게 전화로 물어보고 싶어 |
いてもいなくても 「心配すんな。」と言うのにな |
이테모이나쿠테모 「신파이슨나.」토 이우노니나 |
있어도 없어도 「걱정 하지마.」라고 말해주면 좋을 텐데 |
みんなも驚く発明できたらいいのにな |
민나모 오도로쿠 하츠메에데키타라 이이노니나 |
모두가 놀랄 만한 발명을 할 수 있다면 좋을 텐데 |
ニナ |
니나 |
말이야 |