|
ガチコイワズライ (Love me please!, 진짜 사랑은 힘들어) |
|
가수 | 메이카 히메 |
피처링 | 메이카 미코토, v flower |
작곡가 | 키노시타 |
작사가 | |
조교자 | |
일러스트레이터 | |
영상 제작 | |
페이지 | |
투고일 | 2019년 6월 26일 |
달성 기록 | VOCALOID 전당입성 |
[clearfix]
1. 개요
성가심도 결국은 애교
진짜 사랑은 힘들어는 키노시타가 2019년 6월 26일 니코니코 동화와 유튜브에 투고한 메이카 히메의 VOCALOID 오리지널 곡이다.
장르 유로비트 신스팝.
1.1. 달성 기록
|
2. 영상
YouTube |
|
진짜 사랑은 힘들어/키노시타(kinoshita) feat.메이카 히메/Love me please! 한글 자막
|
니코니코 동화 |
[nicovideo(sm35317103, width=640, height=360)]
|
진짜 사랑은 힘들어/메이카 히메로부터 |
3. 앨범 수록
번역명 | Watercolor | |
원제 | ||
트랙 | 3 | |
발매일 | 2019년 8월 12일 | |
링크 |
4. 가사
魔法ない世界で |
마호오 나이 세카이데 |
마법이 없는 세계에서 |
生きることは夢追うこと |
이키루 코토와 유메 오우 코토 |
살아가는 건 꿈을 좇는 것 |
そんなら宣言します! |
손나라 센겐시마스! |
그렇다면 선언하겠습니다! |
アタシ超絶モテモテになるのだ!(いけるっしょ!) |
아타시 쵸오제츠 모테모테니 나루노다! (이케룻쇼!) |
난 초절 인기절정인 사람이 될 거야! (할 수 있어!) |
壱.笑顔を絶やさぬべし! |
이치. 에가오오 타야사누베시! |
하나. 끊임없이 미소 지을 것! |
弐.目標を高く持つべし! |
니. 모쿠효오오 타카쿠 모츠베시! |
둘. 목표는 높게 잡을 것! |
参.弱音は吐かないべし! |
산. 요와네와 하카나이베시! |
셋. 약한 소리는 하지 않을 것! |
無理難題なこと 病むの如し!(ありえねー!) |
무리난다이나 코토 야무노고토시! (아리에네에!) |
생트집을 잡는 건 병과도 같아! (말도 안돼!) |
繊細なだけなんです!いじめないで!? |
센사이나다케난데스! 이지메나이데!? |
섬세할 뿐이에요! 괴롭히지 말아줄래!? |
ガラスのハートだよ?! |
가라스노 하아토다요?! |
유리 멘탈이라고?! |
これでも頑張ってる方なんです! |
코레데모 간밧테루 호오난데스! |
이래봬도 노력하는 편이라고요! |
おおめに見てよ?いろんな意味で |
오오메니 미테요? 이론나 이미데 |
눈 크게 뜨고 보라고? 여러 의미로 |
やっぱさアタシだけ見てて!? |
얏파사 아타시다케 미테테!? |
역시 나만 바라봐주지 않을래!? |
バカー! |
바카ー! |
바보ー! |
あのねPlease Please love me♡ |
아노네 플리즈 플리즈 러브 미♡ |
있잖아 Please Please love me♡ |
愛して頂戴!コイニワズラヒ? |
아이시테 쵸오다이! 코이니와즈라히? |
사랑해줬으면 해! 사랑은 힘들어? |
ねえダーリンダーリン |
네에 다아린 다아린 |
저기 달링 달링 |
超純粋(Pure x 2)です!ガチ恋をちょうだい? |
(퓨아 퓨아)데스! 가치코이오 쵸오다이? |
초순수(Pure x 2)하답니다! 진짜 사랑을 줄래? |
さすればね病まない!(はい無理ー) |
사스레바네 야마나이! (하이 무리) |
그러면 병들지 않아! (이건 무리) |
ごめんね? Please Please catch me♡ |
고멘네? 플리즈 플리즈 캐치 미♡ |
미안해 Please Please catch me♡ |
受け止めて頂戴!オモイ?ワズラヒ |
우케토메테 쵸오다이! 오모이? 와즈라히 |
받아줬으면 해! 마음? 걱정 |
ねぇfeeling with me!(うざーっ) |
네에 피링 윗 미! (우자앗) |
자 feeling with me! (시끄럿) |
メーデー!メーデー!今すぐちょうだい! |
메에데에! 메에데에! 이마 스구 쵸오다이! |
메이데이! 메이데이! 지금 당장 줘! |
病まない愛はない! |
야마나이 아이와 나이! |
병들지 않는 사랑은 없어! |
つまりアタシ♡ガチコイワズラヒ |
츠마리 아타시♡가치코이와 즈라히 |
결국 나♡진짜 사랑은 힘들어 |
戦国なる時代で |
센고쿠나루 지다이데 |
혼란한 시대에서 |
目指すはウェーブに乗ること |
메자스와 웨에부니 노루 코토 |
목표로 하는 것은 파도에 타는 것 |
そんなら宣言します! |
손나라 센겐시마스! |
그렇다면 선언하겠습니다! |
アタシ超絶ノリノリになるのだ!(いけるっしょ!) |
아타시 쵸오제츠 노리노리니 나루노다! (이케룻쇼!) |
난 초절 흐름을 잘 타는 사람이 될 거야! (할 수 있다!) |
壱.何でも知りつくすべし! |
이치. 난데모 시리츠쿠스베시! |
하나. 뭐든지 알고 있을 것! |
弐.けれども恐れは知らぬべし! |
니. 케레도모 오소레와 시라누베시! |
둘. 하지만 두려워하지 않을 것! |
参.己を信ずるべし! |
산. 오노레오 신즈루베시! |
셋. 자기 자신을 믿을 것! |
言わば一病み去ってまた一病み!(ありえねぇ…) |
이와바 이치야미삿테 마타 이치야미! (아리에네에…) |
말하자면 산 넘어 산이라는 거야! (말도 안돼…) |
旺盛なだけなんです!悪意はないの!! |
오오세이나다케난데스! 아쿠이와 나이노!! |
왕성할 뿐이에요! 악의는 없어요!! |
ガラスのハートだよ?!(はい無理!) |
가라스노 하아토다요?! (하이 무리!) |
유리 멘탈이라고?! (이건 무리!) |
だけどもだけど思っちゃった |
다케도모다케도 오못챳타 |
그렇긴 하지만 생각해버렸어 |
実は余裕かも ちょっとだけね? |
지츠와 요유우카모 춋토다케네? |
사실은 조금 여유로울지도? |
だからさ…いや何でもないの(;ω;) |
다카라사…이야 난데모 나이노(;ω;) |
그러니까…아냐 아무것도 아니야(;ω;) |
あのねPlease Please look me♡ |
아노네 플리즈 플리즈 룩 미♡ |
있잖아 Please Please look me♡ |
見ていて頂戴!コイニワズラヒ |
미테이테 쵸오다이! 코이니와즈라히 |
바라봐줬으면 해! 사랑은 괴로워 |
ねえダーリンダーリン |
네에 다아린 다아린 |
저기 달링 달링 |
超知りたがり(nozy x 2)です!ガチ恋をちょうだい? |
노지 노지 데스! 가치코이오 쵸오다이? |
질문쟁이(nozy x 2)랍니다! 진짜 사랑을 줄래? |
愛して病まなくない!(うざーっ) |
아이시테 야마나쿠 나이! (우자앗) |
사랑해서 아프지 않은 건 아냐! (시끄럿) |
ごめんね? Please Please teach me♡ |
고멘네? 플리즈 플리즈 티치 미♡ |
미안해 Please Please teach me♡ |
教えて頂戴!オモイ?ワズラヒ |
오시에테 쵸오다이! 오모이? 와즈라히 |
가르쳐줬으면 해! 마음? 걱정 |
ねぇfeeling with me!(ありえねー…) |
네에 피링 윗 미! (아리에네에…) |
자 feeling with me! (말도 안돼…) |
メーデー!メーデー!今すぐちょうだい! |
메에데에! 메에데에! 이마 스구 쵸오다이! |
메이데이! 메이데이! 지금 당장 줘! |
愛は病むを得ない! |
아이와 야무오 에나이! |
사랑은 병들지 않아! |
つまりアタシ♡ガチコイワズラヒ |
츠마리 아타시♡가치코이와 즈라히 |
결국 나♡진짜 사랑은 힘들어 |
常に求むは 好きのコトバ |
츠네니 모토무와 스키노 코토바 |
항상 원하는 건 사랑한다는 말 |
そうでしょ?今好きをちょうだい? |
소오데쇼? 이마 스키오 쵸오다이? |
그렇지? 지금 사랑한다고 해줄까? |
あのねPlease Please love me♡ |
아노네 플리즈 플리즈 러브 미♡ |
있잖아 Please Please love me♡ |
愛して頂戴!コイニワズラヒ? |
아이시테 쵸오다이! 코이니와즈라히? |
사랑해줬으면 해! 사랑은 괴로워? |
ねえダーリンダーリン |
네에 다아린 다아린 |
저기 달링 달링 |
超純粋(Pure x 2)です!ガチ恋をちょうだい? |
(퓨아 퓨아)데스! 가치코이오 쵸오다이? |
초순수(Pure x 2)하답니다! 진짜 사랑을 줄래? |
さすればね病まない!(はい無理ー) |
사스레바네 야마나이! (하이 무리) |
그러면 병들지 않아! (이건 무리) |
ごめんね? Please Please catch me♡ |
고멘네? 플리즈 플리즈 캐치 미♡ |
미안해 Please Please catch me♡ |
受け止めて頂戴!オモイ?ワズラヒ |
우케토메테 쵸오다이! 오모이? 와즈라히 |
받아줬으면 해! 마음? 걱정 |
ねぇfeeling with me!(うざーっ) |
네에 피링 윗 미! (우자앗) |
자 feeling with me! (시끄럿) |
メーデー!メーデー!今すぐちょうだい! |
메에데에! 메에데에! 이마 스구 쵸오다이! |
메이데이! 메이데이! 지금 당장 줘! |
病まない愛はない! |
야마나이 아이와 나이! |
병들지 않는 사랑은 없어! |
つまりアタシ♡ガチコイワズラヒ |
츠마리 아타시♡가치코이와 즈라히 |
결국 나♡진짜 사랑은 힘들어 |
今日も病み煩い。。。はぁー |
쿄오모 야미 와즈라이… 하아ー |
오늘도 병들어 힘들어… 하아ー |
[번역] |