테크테크테크테크 캐릭터 송 |
||
미카즈키 아유미 | M-39 | 코노에 요오코오 |
아유미☆매지컬 쇼타임 | 스틸 원더 | 추상양가 |
|
アユミ☆マジカルショータイム (Ayumi☆Magical Showtime, 아유미☆매지컬 쇼타임) |
|
<colbgcolor=#d9e3fd><colcolor=#373a3c> 가수 | |
작곡가 | 키노시타 |
작사가 | |
조교자 | |
일러스트레이터 | |
영상 제작 | |
캐릭터 디자인 | apapico |
페이지 | |
투고일 | 2019년 1월 15일 |
달성 기록 | VOCALOID 전당입성 |
[clearfix]
1. 개요
こんにちは、キノシタです。
「明日も虹色に染まった世界を見ていたい。」
안녕하세요, 키노시타입니다.
「내일도 무지개색으로 물든 세계를 보고 싶어.」
[ruby(아유미☆매지컬 쇼타임, ruby=アユミ☆マジカルショータイム)]은
키노시타가 작사, 작곡하여 2018년 12월 30일 발매된 '
Precious Palette' 앨범을 통해 선행공개되고 2019년 1월 15일
유튜브와
니코니코 동화에 투고한
오토마치 우나의
VOCALOID 오리지널 곡이다.「明日も虹色に染まった世界を見ていたい。」
안녕하세요, 키노시타입니다.
「내일도 무지개색으로 물든 세계를 보고 싶어.」
스마트폰 게임 ' 테크테크테크테크'의 캐릭터 '미카즈키 아유미'의 캐릭터송이다.
장르 유로비트.
2. 달성 기록
- 니코니코 동화
|
- 유튜브
|
3. 영상
YouTube |
|
아유미☆매지컬 쇼타임/키노시타(kinoshita) feat.오토마치 우나/Ayumi☆Magical Showtime 한글 자막
|
니코니코 동화 |
[nicovideo(sm34461452, width=680, height=360)]
|
아유미☆매지컬 쇼타임/키노시타 feat.오토마치 우나 |
4. 앨범 수록
<colbgcolor=#d3d3d3,#383b40> 번역명 | Precious Palette | |
원제 | ||
트랙 | 5 | |
발매일 | 2018년 12월 30일 | |
링크 |
5. 가사
いくぞー? |
이쿠조오? |
간다ー? |
モノクロだらけの明日なんて |
모노쿠로다라케노 아시타난테 |
흑과 백뿐인 내일 따위 |
空白だらけの世界なんて |
쿠우하쿠다라케노 세카이난테 |
공백뿐인 세계 따위 |
笑顔さえも枯れちゃいそうで |
에가오사에모 카레챠이소오데 |
미소조차 시들어버릴 것 같아서 |
なんてたって大嫌い! |
난테 탓테 다이키라이! |
뭐라 해도 정말 싫어! |
虹色だらけの地図を描こう |
니지이로다라케노 치즈오 에가코오 |
무지개색뿐인 지도를 그리자 |
キラキラだらけに塗りつぶそう |
키라키라다라케니 누리츠부소오 |
반짝거리도록 덧칠하자 |
夢の魔法使い目指して |
유메노 마호오 츠카이 메자시테 |
꿈의 마법사를 목표로 |
今日も修行中! |
쿄오모 슈교오츄우! |
오늘도 수행중! |
魔法の呪文を唱えまshow |
마호오노 쥬몬오 토나에마쇼 |
마법의 주문을 외워보show |
カラフル・マジックをご覧あれ |
카라후루・마짓쿠오 고란아레 |
컬러풀 매직을 보여드리죠 |
よーしっ はぁっ ていっ ふぁっ |
요오싯 하앗 테잇 후앗 |
좋아 핫 챠 훗 |
あそーれっ よいしょー! ぇえーい! |
아소오렛 요이쇼오! 예에이! |
허잇차 그렇지! 예이! |
はぇ? うわぁー! |
헤에? 우와아![1] |
헤에? 우와아! |
いくよー? |
이쿠요? |
간다? |
マジカ ポパペルカ |
마지카 포파페루카 |
매지컬 포파페루카 |
見てみてみんなit's ショータイム! |
미테미테 민나 잇츠 쇼오타이무! |
자 봐봐 모두 it's 쇼타임! |
1.2.3で染め上げて |
완.츠.쓰리.데 소메아게테 |
1.2.3.에 물들여 |
ビビット・カラフル カルテット |
비빗토・카라후루 카루텟토 |
생생한 컬러풀 4중주Quartet |
だから |
다카라 |
그러니까 |
マジカ ポパペルカ |
마지카 포파페루카 |
마지카 포파페루카 |
夢色世界にご招待! |
유메이로 세카이니 고쇼오타이! |
꿈빛 세계로 초대할게! |
笑顔咲かせるような |
에가오 사카세루요오나 |
미소를 피워낼 듯한 |
君だけの魔法をかけよう |
키미다케노 마호오오 카케요오 |
너만을 위한 마법을 걸어줄게 |
内緒だよ |
나이쇼다요 |
비밀이야 |
ちゅっ! |
츗! |
츄! |
時には遅めのステップで |
토키니와 오소메노 스텟푸데 |
때로는 느긋한 스텝으로 |
優しいメロディに揺られ |
야사시이 메로디니 유라레 |
부드러운 멜로디에 흔들려 |
輝く音色を奏でるのも |
카가야쿠 네이로오 카나데루노모 |
반짝이는 음색을 연주하는 것도 |
なんてたって大好き! |
난테 탓테 다이스키! |
뭐라 해도 정말 좋아! |
やっぱり速めで遅れないで |
얏파리 하야메데 오쿠레나이데 |
역시 서둘러 늦지 말아줘 |
ワクワク鼓動は待ってくれない |
와쿠와쿠 코도오와 맛테쿠레나이 |
두근두근 고동은 기다려주지 않아 |
夢の魔法使い目指して |
유메노 마호오 츠카이 메자시테 |
꿈의 마법사를 목표로 |
今日も修行中! |
쿄오모 슈교오츄우! |
오늘도 수행중! |
魔法のリズムを奏でまshow |
마호오노 리즈무오 카나데마쇼 |
마법의 리듬을 연주해보show |
もひとつマジックをご覧あれ |
모 히토츠 마짓쿠오 고란아레 |
하나 더 마법을 보여드리죠 |
よーしっ はぁっ ていっ ふぁっ |
요오싯 하앗 테잇 후앗 |
좋아 핫 챠 훗 |
あそーれっ よいしょー! ぇえーい! |
아소오렛 요이쇼오! 예에이! |
허잇차 그렇지! 예이! |
いっくぞー! んぁ? こーらー! |
잇쿠조! 아? 코오라아![2] |
간다! 아? 정ー말ー! |
マジカ ポパペルカ |
마지카 포파페루카 |
매지컬 포파페루카 |
ほらほらみんなit's ショータイム! |
호라호라 민나 잇츠 쇼오타이무! |
자 봐 모두 it’s 쇼타임! |
1.2.3で塗りまくれ |
완.츠.쓰리데 누리마쿠레 |
1.2.3에 모두 칠해 |
ビビット・カラフル カルテット |
비빗토・카라후루 카루텟토 |
생생한 컬러풀 4중주 |
だから |
다카라 |
그러니까 |
マジカ ポパペルカ |
마지카 포파페루카 |
매지컬 포파페루카 |
夢色世界にご招待! |
유메이로 세카이니 고쇼오타이! |
꿈빛 세계로 초대할게! |
涙吹き飛ぶような |
나미다 후키토부요오나 |
눈물을 날려 보낼 듯이 |
ハジけだす魔法唱えよう |
하지케다스 마호오 토나에요오 |
터져 나온 마법을 외쳐보자 |
本当だよ |
혼토오다요 |
진짜야 |
あれあれまだ私の魅力が伝わってない? |
아레아레 마다 와타시노 미료쿠가 츠타왓테나이? |
어라 아직도 내 매력이 전해지지 않은 거야? |
これだけじゃ終われない! |
코레다케쟈 오와레나이! |
이것만으로 끝낼 순 없어! |
最後にとびっきり |
사이고니 토빗키리 |
마지막에 뛰어올라 |
Show time |
쇼 타임 |
Show time |
まだ信じてない人はお気を付けください |
마다 신지테나이 히토와 오키오 츠케쿠다사이 |
아직 믿고 있지 않은 사람은 주의해주시죠 |
超最強の禁断呪文 |
쵸오사이쿄오노 킨단주몬 |
초최강의 금단주문 |
[ruby(超生物生成魔法, ruby=ハイパービッグバン・ポパペルカ)] |
하이파아 빗쿠반・포파페루카 |
[ruby(초생물 생성마법, ruby=하이퍼빅뱅 포파페루카)] |
てってれー |
텟테레 |
짠 짜잔 |
やったぜ! |
얏타제! |
해냈다! |
マジカ ポパペルカ |
마지카 포파페루카 |
매지컬 포파페루카 |
見てみてみんなit's ショータイム! |
미테미테 민나 잇츠 쇼오타이무! |
자 봐봐 모두 it's 쇼타임! |
1.2.3で染め上げて |
완.츠.쓰리.데 소메아게테 |
1.2.3.에 물들여 |
ビビット・カラフル カルテット |
비빗토・카라후루 카루텟토 |
생생한 컬러풀 4중주 |
だから |
다카라 |
그러니까 |
マジカ ポパペルカ |
마지카 포파페루카 |
매지컬 포파페루카 |
夢色世界にご招待! |
유메이로 세카이니 고쇼오타이! |
꿈빛 세계로 초대할게! |
笑顔咲かせるような |
에가오 사카세루요오나 |
미소를 피워낼 듯한 |
君だけの魔法をかけよう |
키미다케노 마호오오 카케요오 |
너만을 위한 마법을 걸어줄게 |
内緒だよ |
나이쇼다요 |
비밀이야 |
ちゅっ! |
츗! |
츄! |
[번역] |