げんかいがすぎる 한계를 넘었어 |
|
가수 | 카사네 테토 |
작곡가 | 아오야 |
작사가 | |
페이지 | |
투고일 | 2017년 12월 31일 |
[clearfix]
1. 개요
한계를 넘었어(げんかいがすぎる)는 아오야가 2017년 12월 31일 투고한 카사네 테토의 UTAU 오리지널 곡이다.2. 영상
- 니코니코 동화
- 유튜브
3. 가사
狭い箱の中を行ったり来たり |
세마이 하코노 나카오 잇타리 키타리 |
좁은 상자 속을 왔다갔다 |
案内人なんてご丁寧なことで |
안나이닌난테 고테이네이나코토데 |
안내인 같은건 신중하게 |
感謝の念を忘れず歩こう |
칸샤노 넨오 와스레즈 아루코우 |
감사하는 마음을 잊지 말고 걷자 |
僕の為の最短の道を行こう |
보쿠노 타메노 사이탄노 미치오 유코우 |
나를 위한 최단의 길로 가자 |
こうならないようにしよう |
코우나라 나이요우니 시요우 |
이렇게 되지 않도록 하자 |
まだ大丈夫って大丈夫か? |
마다 다이죠우붓테 다이죠우부카 |
아직 괜찮아라니 괜찮은거야? |
期待も希望も投げ捨てて |
키타이모 키보우모 나게스테테 |
기대도 희망도 내던져버리고 |
怒りは許せず諦めただけ |
이카리와 유루세즈 아키라메타다케 |
분노는 용서치 않고 포기했을 뿐 |
楽しいことも夢も特になく |
타노시이 코토모 유메모 토쿠니 나쿠 |
즐거운 것도 꿈도 특별히 없고 |
ただいなくなる勇気もないだけ |
타다 이나쿠나루 유우키모 나이다케 |
그저 없어져 버릴 용기조차 없을 뿐 |
なんで生きているんだろう |
난데 이키테이룬다로우 |
어째서 살고있는 거지 |
こんな同じ箱の中で |
콘나 오나지 하코노 나카데 |
이런 똑같은 상자 속에서 |
きっと誰もが何かの宗教家 |
킷토 다레모가 나니카노 슈우쿄우가 |
분명 누구나가 무언가의 종교가 |
僕にとっての誰かが誰かにとっての僕なんだ |
보쿠니톳테노 다레카가 다레카니톳테노 보쿠난다 |
나에게 있어서의 누군가가 누군가에게 있어서의 나야 |
大丈夫 皆歪んでる |
다이죠우부 민나유간데루 |
괜찮아 모두 비틀려있어 |
真っ直ぐいようなんて無駄ですか |
맛스구이요우난테 무다데스카 |
똑바로 있자 라니 헛수고 입니까 |
多分明日も明日の心配を |
타분 아스모 아스노 신파이오 |
분명 내일도 내일의 걱정을 |
5年後も5年後の心配を |
고넨고모 고넨고노 신파이오 |
5년 후도 5년 후의 걱정을 |
50年後の僕は生きてるか? |
고쥬우넨고노 보쿠와 이키테루카 |
50년 후의 나는 살아있어? |
明日の機嫌をとるのは飽きた |
아스노 키겐오 토루노와 아키타 |
내일의 비위를 맞추는건 질렸어 |
金が無くなったら死ねばいい |
카네가 나쿠낫타라 시네바이이 |
돈이 떨어졌다면 죽으면 돼 |
嫌を諦めるのはもうやめよう |
이야오 아키라메루노와 모우야메요우 |
싫어하는 걸 포기하는 건 이제 그만두자 |
どうせ「まだ早い」と言われ続ける |
도우세 마다하야이 토이와레츠즈케루 |
어차피「아직 일러」라고 듣길 계속해 |
どうなってもいいんだ ならないより |
도우낫테모이인다 나라나이요리 |
어찌되든 상관없어 되지 않는 것보단 |
痛い強がりなんて |
이타이츠요가리난테 |
아프지 않은 척 따윈 |
気持ち悪い欲しがりも |
키모치와루이 호시가리모 |
기분 나쁜 욕심쟁이도 |
自分を騙すのはやめて |
지분오 다마스노와 야메테 |
스스로를 속이는 것은 그만둬 |
もう僕は僕でいい |
모우 보쿠와 보쿠데 이이 |
이제 나는 나인걸로 됐어 |
もう僕はこれでいい |
모우 보쿠와 코레데 이이 |
이제 나는 이걸로 됐어 |